Перевод "Прошедшие обязательства" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Том заболел в прошедшие выходные. | Tom got sick last weekend. |
Которые накопились за прошедшие годы. | Which is something we've known for years. |
За прошедшие три года Совет Безопасности ООН принял десять резолюций, призывающих суданское правительство изменить курс и начать выполнять обязательства по защите своих граждан. | In the last three years, the United Nations Security Council has passed ten resolutions requiring the Sudanese government to change course and fulfill its obligation to protect its own people. |
За прошедшие 12 месяцев проблема задолженности обострилась. | Over the last 12 months, the indebtedness problem had grown. |
За прошедшие 30 лет число бедствий увеличилось. | Over the past 30 years the number of disasters has escalated. |
Прошедшие 20 лет можно разделить на три фазы. | The past 20 years can be divided into three phases. |
Далее, за прошедшие пятьдесят лет сократилась проблема голода. | Furthermore, famine has rapidly declined over the past half century. |
За прошедшие годы они нарисовали несколько карт Луны. | Over the years, they've drawn several maps of the moon. |
Вторичная упаковка содержит расфасованные продукты, прошедшие первичную упаковку. | The primary packaging is the primary covering of a product and must be of food grade materials. |
Несомненно, за прошедшие пять лет было достигнуто немало. | There is no doubt that much has been achieved over the past five years. |
Рабочая нагрузка Суда за прошедшие годы значительно возросла. | The workload of the Court has increased significantly over the years. |
За прошедшие годы у меня появились 2 дочери. | And in the intervening years I had two daughters. |
международные обязательства | International Commitments |
Независимые обязательства | Independent undertakings |
Международные обязательства | International commitments |
s) Обязательства | (s) Commitments |
g) Обязательства | (g) Commitments |
k) Обязательства | (k) Commitments |
Международные обязательства | International Commitments. |
Обязательства государств | Obligations of States |
Независимые обязательства | Independent undertakings |
Обязательства сборщика | Assembler's obligations |
Непогашенные обязательства | Assessed contributions outstanding and cash levels |
Сеульские обязательства | The Seoul commitment |
Непогашенные обязательства | Cancellation of prior years' obligations |
b) Обязательства | (b) Commitments |
4. Обязательства | 4. Commitments |
Изменить обязательства. | A change in commitment. |
Какие обязательства? | What obligation? |
Последние парламентские выборы, прошедшие в 2002 году, партия бойкотировала. | The party boycotted the parliamentary election held on 30 June 2002. |
Однако, за прошедшие 10 12 лет ухудшилась посещаемость школ. | However, over the past 10 12 years, attendance has worsened. |
За прошедшие несколько лет ДНЯО столкнулось с серьезными вызовами. | Over the past few years, the NPT has faced serious challenges. |
Помимо этого растет спрос на товары, прошедшие противомикробную обработку. | Also, demand for products with anti microbial finishes are growing. |
Лица, прошедшие обучение, впоследствии смогут распространять полученные ими знания. | The trainees will be in a position to disseminate this knowledge. |
Сегодня Путин стремится восстановить влияние, потерянное Россией за прошедшие годы. | Today, Putin seeks to regain the influence Russia lost in previous years. |
За прошедшие 15 лет более чем 300 семей покинули город. | In the past 15 years, over 300 families have moved away from the village. |
За прошедшие годы для расчета взвешенных квот использовались различные методы. | Different methods have been used to calculate the weighted ranges over the years. |
Промышленные отходы, не прошедшие обработку, часто вывозятся на палестинскую землю. | Industrial waste is often discharged into Palestinian land without treatment. |
За прошедшие семь лет было передано почти 3 млн. снимков. | In the intervening seven years, almost 3 million scenes have been acquired. |
10. За прошедшие годы значение неосновных взносов для ПРООН возросло. | 10. Non core contributions have taken on an increased importance for UNDP over the years. |
За прошедшие годы в его рассмотрении не было достигнуто прогресса. | In the intervening years it languished. |
Таблица 1 Украинские сталелитейные заводы, прошедшие проверку в ходе обследования | The sites audited in Ukraine are listed in Table 1 with details of annual production and the energy saving potential Identified from the audit results. |
Таблица 2 Российские сталелитейные заводы, прошедшие проверку в ходе обследования | Table 2 The Russian steel plants audited in the study |
Наиболее высокопроизводительные до менные печи, прошедшие проверку, потребляли 17.5 GJ t. | The most efficient blast furnace audited had a consumption of 17.5GJ t. |
Необоснованные непогашенные обязательства | Unjustified unliquidated obligations |
Похожие Запросы : прошедшие годы - Прошедшие мероприятия - Прошедшие платежи - прошедшие мероприятия - Прошедшие студенты - Прошедшие участники - Прошедшие случаи - прошедшие через - Прошедшие продажи - Прошедшие закупки - Прошедшие издания - Прошедшие встречи - Прошедшие клиенты - Прошедшие испытания