Перевод "Прошедшие случаи" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

случаи - перевод : случаи - перевод : Прошедшие случаи - перевод : случаи - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Том заболел в прошедшие выходные.
Tom got sick last weekend.
Которые накопились за прошедшие годы.
Which is something we've known for years.
Подозрительные случаи
Suspicious incidents
Случаи подлога
Cases of fraud
Патологические случаи.
Demented men, pathological cases.
Несчастные случаи неизбежны.
Accidents are inevitable.
Случаи подростковой беременности
Teenage pregnancies
Это разные случаи.
It's not one incident.
Они строят случаи.
They build cases.
Такие случаи известны.
It's been done before.
За прошедшие 12 месяцев проблема задолженности обострилась.
Over the last 12 months, the indebtedness problem had grown.
За прошедшие 30 лет число бедствий увеличилось.
Over the past 30 years the number of disasters has escalated.
Иные случаи помечены особо.
But ...
Вторая подпретензия Случаи посттравматического
Saudi Arabia claims that Shadco would have received approximately USD 267 per tonne of barley.
Другие случаи 3 страны.
Other 3 countries.
b) случаи предполагаемой дискриминации.
(b) Cases of alleged discrimination.
Случаи мошенничества, предполагаемого мошенничества,
Cases of fraud, presumptive fraud, administrative waivers and
Несчастные случаи (болезнь, смерть)
Emergencies (illness, death)
Случаи необоснованной выплаты пенсий
Overpayments of benefits
Как проверять такие случаи?
How do you test them?
Это действительно сверхъестественые случаи.
These are truly miraculous things that happen.
Затем были случаи, когда
TreasuryTreasury ofof thethe
Прошедшие 20 лет можно разделить на три фазы.
The past 20 years can be divided into three phases.
Далее, за прошедшие пятьдесят лет сократилась проблема голода.
Furthermore, famine has rapidly declined over the past half century.
За прошедшие годы они нарисовали несколько карт Луны.
Over the years, they've drawn several maps of the moon.
Вторичная упаковка содержит расфасованные продукты, прошедшие первичную упаковку.
The primary packaging is the primary covering of a product and must be of food grade materials.
Несомненно, за прошедшие пять лет было достигнуто немало.
There is no doubt that much has been achieved over the past five years.
Рабочая нагрузка Суда за прошедшие годы значительно возросла.
The workload of the Court has increased significantly over the years.
За прошедшие годы у меня появились 2 дочери.
And in the intervening years I had two daughters.
Случаи политического насилия наблюдались редко.
Though political parties have not been legalized, they are nonetheless active in parliament and public life.
Случаи самоубийства становятся более частыми.
Suicides are on the rise.
Конечно, такие случаи еще бывают.
This still occurs, of course.
Случаи политического насилия наблюдались редко.
Political violence has been rare.
Эти случаи преимущественно остаются нераскрытыми.
The cases mostly remain unsolved.
Несчастные случаи происходят от беспечности.
Accidents arise from carelessness.
Случаи размножения в неволе неизвестны.
Narwhals are difficult to keep in captivity.
d) Выявленные случаи незаконного импорта
Illegal Imports Detected
СЛУЧАИ, КОГДА XML НЕ ИСПОЛЬЗУЕТСЯ
XML is not appropriate for every case where transformation of statistical data is needed.
Случаи мошенничества и предполагаемого мошенничества
Custody and control of equipment
2.2 Особые случаи для дополнений
Special Cases for Supplements
Случаи обмана и вероятного мошенничества
Cases of fraud and presumptive fraud
Случаи подлога или предполагаемого подлога
Cases of fraud or presumptive fraud
Все эти случаи сеточного мира.
These are all instances of grid world.
Нам осталось перебрать возможные случаи.
From here, we enumerate the possible cases.
А красным обведены смертные случаи.
And those little red boxes are deaths.

 

Похожие Запросы : прошедшие годы - Прошедшие мероприятия - Прошедшие платежи - прошедшие мероприятия - Прошедшие студенты - Прошедшие обязательства - Прошедшие участники - прошедшие через - Прошедшие продажи - Прошедшие закупки - Прошедшие издания