Перевод "Распоряжаться средствами" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

распоряжаться - перевод : распоряжаться - перевод : распоряжаться средствами - перевод : распоряжаться - перевод : Распоряжаться - перевод : распоряжаться средствами - перевод : Распоряжаться средствами - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Женщины начинают распоряжаться денежными средствами, чем традиционно занимались только мужчины.
Women are now taking over expenses that had traditionally been the responsibility of men.
Наконец, МООНДРК должна эффективнее распоряжаться своими средствами по разделу оперативных расходов, особенно средствами по статье официальных поездок, и добиваться экономии во всех возможных случаях.
Lastly, MONUC must administer its operational costs, particularly those relating to official travel, in a more effective manner and make savings wherever possible.
Ирак должен иметь возможность свободно продавать свою нефть и распоряжаться своими средствами для закупки основных товаров, необходимых его населению.
Iraq should be able to sell its oil freely and use its assets to buy the basic products its people needed.
Без таких обязательств поступающими финансовыми средствами будут плохо распоряжаться, их будут распределять не по назначению, или они будут оставаться неизрасходованными.
Without such a commitment, incoming funds will be mishandled, allocated ineffectively, or remain unspent.
Право распоряжаться грузом
Right of control
Распоряжаться буду я,
Over this feast of fools
Банк будет распоряжаться...
The idea of a bank being the guardian...
3. Правительство Республики Намибии приняло решение об учреждении учебного фонда со штаб квартирой в Соединенных Штатах Америки, который будет распоряжаться этими средствами.
3. The Government of the Republic of Namibia has decided to establish an educational foundation, to be located in the United States of America, which will manage the funds.
Центр мог сам распоряжаться властью.
It was able to do that itself.
Только ты можешь распоряжаться деньгами.
Only you can carry the bag.
Наличие права позволяет распоряжаться ресурсами.
An entitlement is a right to command resources.
22. Г н ТАКАСУ (Контролер) говорит, что предложенная представителем Кубы поправка может привести к такой ситуации, при которой испрашиваемыми дополнительными средствами придется распоряжаться раздельно.
22. Mr. TAKASU (Controller) said that the amendment proposed by the representative of Cuba would create a situation in which the additional funds requested would have to be administered separately.
Кроме того, в период миграции мужчин оставшиеся дома женщины принимают на себя новые роли и семейные обязанности, включая обязанность распоряжаться посылаемыми посредством переводов денежными средствами.
In addition, women remaining at home when men migrated assumed new roles and family responsibilities, including the responsibility of administering the remittances received.
А кто тут вообще может распоряжаться?
Who's ordering who to do anything?
Т.С. волен самостоятельно распоряжаться своими деньгами.
Well, T.C. Is so loose and free and easy with his money.
Губернатор властен распоряжаться только землями правительства.
A governor only has jurisdiction over government land.
Кто будет ими распоряжаться и использовать их?
Who will control and utilize them?
Я позволил Тому распоряжаться у меня дома.
I gave Tom the run of my house.
доверить судебной системе самостоятельно распоряжаться своим бюджетом
In order to strengthen the institutional structures and mechanisms guaranteeing the independence of the judiciary, the Special Rapporteur recommends
Право распоряжаться грузом информация, представленная делегацией Норвегии
Right of Control Information presented by the Norwegian delegation
Они также должны распоряжаться своей собственной судьбой.
They too must take charge of their own destinies.
Только поручик Крыгер может распоряжаться этими сигаретами.
Only you can decide Lieutenant Krygier what to do with them.
Средствами участников
By the members' own means
У губернатора нет права распоряжаться в частном владении.
A governor isn't authorized to interfere with a private manor.
Были предприняты шаги к обеспечению того, чтобы двусторонняя помощь направлялась нуждающимся лицам, в особенности лицам, страдающим от СПИДа или голода, и странам, которые продемонстрировали свою способность умело распоряжаться средствами.
Steps had been taken to ensure that bilateral assistance went to individuals in need, particularly those suffering from AIDS or famine, and to countries that had proven their capacity to use funds well.
Пришло время обеспечить Боснию и Герцеговину средствами для полного осуществления ее права в соответствии со статьей 51 Устава на то, чтобы распоряжаться своей судьбой и бороться за свое собственное выживание.
The time has come to enable Bosnia and Herzegovina to exercise fully its right, under Article 51 of the Charter, to take matters into its own hands and fight for its own survival.
Их стремление самим распоряжаться своей судьбой понятно обычному человеку.
Their motive of taking control of their own fates are shared by ordinary people.
Они не смогут распоряжаться ничем из того, что приобрели.
They shall have no power over what they earned.
Разве ты (о Мухаммад!) можешь распоряжаться в Моём царстве?
So will the one upon whom the Word of punishment has proved true, ever be equal to those who are forgiven?
Они не смогут распоряжаться ничем из того, что приобрели.
They have no control over anything they have earned.
Они не смогут распоряжаться ничем из того, что приобрели.
They shall find no reward for their deeds.
Тебе не надлежит распоряжаться делами Моих рабов (о Мухаммад!).
(O Messenger!)
Они не смогут распоряжаться ничем из того, что приобрели.
They have no control of aught that they have earned.
Они ратовали за право человека самому распоряжаться своей жизнью.
VOICES OF SPRING A Waltz by Johann Strauss Vienna loved Strauss waltzes and listened to new ideas
Так, Всемирный банк в течение первой половины 1992 года выделил в форме, позволяющей оперативно распоряжаться средствами, 345 млн. долл. США, с тем чтобы дать правительствам возможность быстро реагировать на чрезвычайные ситуации.
The World Bank, for instance, allocated 345 million in quick disbursing funds during the first half of 1992 to enable Governments to respond quickly to the emergency.
Помощь наличными средствами.
Cash assistance.
над наркотическими средствами
H. United Nations Drug Control Programme (UNDCP)
наркотическими средствами 1
International drug control
над наркотическими средствами
14. International drug control
средствами ДАУ (август)
Drug Control Programme AM (August)
III. УПРАВЛЕНИЕ СРЕДСТВАМИ
III. MANAGEMENT OF FUNDS
ЗЛОУПОТРЕБЛЕНИЕМ НАРКОТИЧЕСКИМИ СРЕДСТВАМИ
THE AREA OF INTERNATIONAL DRUG ABUSE CONTROL
Не обеспеченные средствами проекты
Unfunded projects
Механизм контроля за средствами
Accounts receivable and accounts payable
Проверять сообщения антивирусными средствами
Check messages using the anti virus tools

 

Похожие Запросы : распоряжаться денежными средствами - распоряжаться о - распоряжаться опытом - распоряжаться навыками - распоряжаться продуктами - право распоряжаться - распоряжаться инвестициями - распоряжаться временем