Перевод "Расходы на прекращение договора" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

прекращение - перевод : прекращение - перевод : расходы - перевод : на - перевод :
On

на - перевод : расходы - перевод : прекращение - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

с) прекращение процедур торгов без вступления в силу договора о закупках
(c) the termination of the tendering proceedings without the entry into force of a procurement contract
с) прекращение процедур торгов без вступления в силу договора о закупках
(c) The termination of the tendering proceedings without the entry into force of a procurement contract
Делегация Беларуси поддерживает использование критерия намерения сторон на момент заключения договора для определения того, насколько возможно прекращение действия договора во время вооруженного конфликта.
Her delegation favoured using the criterion of the intention of the parties at the time a treaty was concluded to determine the susceptibility of the treaty to termination during an armed conflict.
Кроме того, в свете доктрины делимости, изложенной в  1040 ГПК, прекращение действия договора не влияет на подсудность споров арбитражу.
Furthermore, in light of the doctrine of separability set forth in 1040 ZPO, the arbitral tribunal's competence was not affected by the termination of the contract.
Их согласие на прекращение испытаний ядерного оружия и на заключение как можно скорее договора о всеобъемлющем запрещении испытаний подтвердит серьезность их намерений.
Their agreement to cease nuclear weapons testing and to conclude a comprehensive test ban treaty as rapidly as possible will give proof of the seriousness of their intent.
Сегодня, как никогда раньше, имеются все основания надеяться на то, что конечная цель Договора полное прекращение испытаний будет в конце концов достигнута.
Today, more than ever before, there is hope that the Treaty apos s promise of a total test ban will be finally fulfilled.
Во первых, он утверждал, что согласно условиям Договора его прекращение должным образом производится посредством письменного уведомления за год.
First, it argued that under the terms of the Treaty, termination was proper only through one year's written notice.
Реализация (или нет) полномочия отступать от каких либо положений не препятствует тому, чтобы другая сторона договора утверждала, что приостановление или прекращение действия договора является оправданным ab extra.
The exercise (or not) of a competence to derogate would not prevent another party to the treaty asserting that a suspension or termination was justified ab extra.
Прекращение субсидий.
Removal of subsidies.
Прекращение контрмер
Termination of countermeasures
e) прекращение.
(e) Discontinued.
Прекращение огня.
The ceasefire.
а) расходов на аренду и содержание помещений, включая расходы на различные эксплуатационные услуги, покрываемые в рамках договора с Корпорацией развития
(a) Rental and maintenance of premises, including the cost of miscellaneous maintenance services covered under contractual arrangement with the United Nations Development Corporation
Однако Тегеран не согласился на прекращение огня.
They then continued the attack towards Qurna.
а) немедленно дать согласие на прекращение огня
(a) Immediately agree to a cease fire
4а) Расходы Комиссии, включая расходы на проведение чрезвычайных инспекций во исполнение положений приложения 4 к настоящему Договору, несут Стороны Договора в соответствии со шкалой взносов ОАЕ.
4. (a) The costs of the Commission, including the costs of extraordinary inspections, pursuant to annex 4 to this Treaty, shall be borne by the Parties to the Treaty in accordance with the OAU scale of assessment.
Правовые последствия заключения договора распространяются на всех участников договора.
The legal effects that flow from the conclusion of a contract apply without distinction to all parties to the contract.
Прекращение согласительной процедуры
Termination of conciliation proceedings
Прекращение прений 13
Chapter X OTHER PARTICIPANTS AND OBSERVERS
ОКОНЧАТЕЛЬНОЕ ПРЕКРАЩЕНИЕ ПРОИЗВОДСТВА
9 Plane H H is the plane perpendicular to both the reference plane and plane V V and passing through the reference axis.
Прекращение прений 18
Voting rights 17 46. Adoption of decisions 17 47.
Прекращение прений 47
Communication of general comments 47
Прекращение прений 95
Closure of debate 74 44. Order of motions 75
Прекращение прений 184
Closure of debate 142 44.
Прекращение прений 234
Closure of debate 180 46.
ОКОНЧАТЕЛЬНОЕ ПРЕКРАЩЕНИЕ ПРОИЗВОДСТВА
If the holder of the approval completely ceases to manufacture a special warning lamp approved in accordance with this Regulation, he shall so inform the authority which granted the approval.
Прекращение противоправного поведения
Cessation of wrongful conduct
II. Прекращение конфликта
II. Termination of the Conflict
С. Прекращение огня
C. Cease fire
IX Прекращение службы
IX Separation from service . 309.1 309.6
Временное прекращение деятельности?
Sus.. suspension... of business?
Предполагается, что расходы на мобильность включают расходы на пребывание и путевые расходы.
Mobility costs are intended to cover costs of stay and travel costs.
Предполагается, что расходы на мобильность включают расходы на пребывание и путевые расходы.
0 0 0 0 the availability of a tutor for the group of students in mobility, the access to faculties services at the host institution, the practical organisation (accommodation, visas, health insurance, etc.) language preparation
а) эффективные меры, направленные на прекращение продолжающихся нарушений
(a) Effective measures aimed at the cessation of continuing violations
c) прекращение оплаты на период до семи суток
(c) A cut in pay for a period of up to seven days
b Расходы на фрахт включают расходы на топливо.
b Charter costs include fuel costs.
Основной момент здесь заключается в том, что приостановление или прекращение действия договора не происходит ipso facto или в результате действия права.
The point in play here stems from the consideration that suspension or termination does not take place ipso facto and by operation of law.
Расходы на гражданский персонал и смежные расходы на период
Civilian staff and related costs for the period from
Расходы на гражданский персонал и смежные расходы на период
Civilian staff and related costs for the period
2.03 2.04 (8 June 1993) (со ссылкой на статью 54 Венской конвенции о праве международных договоров, сноска 3 выше (прекращение должно производиться в соответствии с положениями Договора ).
2.03 2.04 (8 June 1993) (citing Vienna Convention on the Law of Treaties, supra note 3, at art. 54 (termination should take place in conformity with the provisions of the treaty ).
Прекращение трагедии в Дарфуре
Ending the Tragedy of Darfur
Прекращение и неповторение деяния
Cessation and non repetition
Было объявлено прекращение огня.
A ceasefire was declared.
Прекращение записи ораторов 12
Records of meetings 12 Sound recordings 12 Report or Final Act of the Conference 12
Окончательное прекращение производства 15
Penalties for non conformity of production 15

 

Похожие Запросы : прекращение действия договора - досрочное прекращение договора - Расходы на прекращение работника - расходы на расходы - договора - прекращение права на - несмотря на прекращение - Право на прекращение - затраты на прекращение - прекращение - прекращение - прекращение