Перевод "Результаты на действия" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

на - перевод :
On

на - перевод : на - перевод : Результаты - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод :
ключевые слова : Actions Action Range Bomb Look Take Going Results Autopsy Result Tests

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Эти действия принесли разные результаты.
Mixed results followed.
Эти действия приносят хорошие долгосрочные результаты.
These actions bring good long term results.
База Начальные меры Действия Результаты Последствия
Baseline
Индивидуальные рациональные действия дали коллективные нерациональные результаты.
Individually rational choices were giving rise to collectively irrational results.
Действия, которые вы принимаете результаты Аренда различ.
The actions that you take produce diffe rent results.
Я максимализирую действия, я усредняю результаты действий, и тогда я рекурсирую.
So it's not a linear thing. And so we have to solve it somehow. Value iteration is one way to do it.
У меня есть выбор в состоянии, но затем мои действия имеют неопределенные результаты.
I have a choices at a state, but then my actions have uncertain outcomes.
Итоги работы нынешней сессии Совета управляющих Глобального форума по окружающей среде на уровне министров должны быть ориентированы на конкретные действия и результаты.
The outcome of the current session of the Governing Council Global Ministerial Environment Forum must be action and results oriented.
Ограничения на действия
Action Restrictions
Действия на openDesktopComment
openDesktop Activities
d) ориентация на результаты.
(d) A focus on results.
Давайте посмотрим на результаты.
Let's look at some results.
Мы испытываем как вдохновение, так и сдержанную убежденность в том, что на этот раз мы увидим и действия, и их результаты.
We feel encouraged and modestly certain that, this time, action and results are on the way.
Таковы результаты на Каймановых островах и в Бразилии, результаты экспериментов.
So that's been what we've seen in Cayman, it's been what we've seen in Brazil in those trials.
Имеются ли области, в которых технологическое сотрудничество принесло бы более ощутимые результаты, чем действия в одиночку?
Are there some areas where technological cooperation would yield better results than doing it alone?
Они указали, что, поскольку каждая Сторона ощущает на себе результаты действия или бездействия всех других Сторон, упор на процедуры двустороннего урегулирования споров будет недостаточным.
They indicated that, as all Parties would be affected by the action or inaction of all other Parties, reliance on bilateral dispute settlement procedures would not be sufficient.
Результаты показали, что, если есть присутствие других людей при критической ситуации, очевидцы события возлагают ответственность принимать какие либо действия на чужие плечи.
The findings suggest that, in the case of an emergency, when people believe that there are other people around they are less likely or slower to help a victim because they believe someone else will take responsibility.
Мы глубоко сожалеем о том, что участники Конференции 2005 года по рассмотрению действия ДНЯО не сумели выйти на результаты, касающиеся вопросов существа.
We deeply regret that 2005 NPT Review Conference was unable to reach a substantive outcome.
Мы должны обеспечить, чтобы результаты Конференции по рассмотрению действия Договора были позитивными, сбалансированными и направленными в будущее.
We need to ensure that the outcome of the Review Conference is positive, balanced and forward looking.
Существенные результаты должны быть достигнуты до проведения в 1995 году Конференции по обзору действия Договора о нераспространении.
Substantial results should be achieved before the 1995 Non Proliferation Treaty Conference.
Давай надеяться на хорошие результаты.
Let's hope for good results.
В. Управление, ориентированное на результаты
B. Results based management
Стратегия управления, ориентированная на результаты
Managing for results strategy
Вот результаты анализа на тестостерон.
Here's what we find on testosterone.
Взгляните на результаты они поразительны.
If you look at the results, what they actually show was pretty striking.
результаты анализа чувствительности (каким образом результаты влияют на изменения в основных допущениях)
findings of sensitivity analyses (how results affected by changes in key assumptions)
Анализ этой работы показывает, что упор Департамента на ориентированное на результаты управление приносит позитивные результаты.
Analyses of those efforts show that the Department's emphasis on results based management is yielding positive results.
Широкомасштабные действия, в рамках которых было проведено 30 операций, связанных с контролируемыми поставками и наблюдением, принесли великолепные результаты.
The wide scope of cooperation, which included 30 operations of controlled delivery under surveillance has yielded remarkable results.
Расследование жалоб на действия полиции
Investigation of complaints against the police
В. Международные действия на местах
International action in the field
Необходимы действия на страновом уровне.
Action is needed at the county level.
VI. ДЕЙСТВИЯ НА УРОВНЕ МАГРИБА
VI. ACTION AT THE MAGHREB LEVEL
На слайде первичные результаты наших исследований
So this is a slide of some of our initial results.
b) управлении, ориентированном на конкретные результаты
(b) Results based management
Составление бюджета, ориентированного на конкретные результаты
Results based budgeting
Заслуженно, несмотря на досадные результаты референдума.
Well deserved, despite the disappointing referendum result.
Негативные результаты стандартной проверки на местах
Failure of standardized field sobriety tests
Составление бюджета, ориентированного на конкретные результаты
Receipt and inspection of shipments at the United Nations Logistics Base
Составление бюджета, ориентированного на конкретные результаты
C. Results based budgeting
Эти результаты разделились на две категории.
These results fell under two categories.
Давайте посмотрим на мои результаты поиска.
Let's take a look at my search results.
На этот раз мне нужны результаты.
This time I expect results.
В этой связи чрезвычайно важное значение будут иметь результаты предстоящей Конференции по рассмотрению действия Договора о нераспространении ядерного оружия.
The outcome of the forthcoming conference to review the operation of the Treaty on the Non Proliferation of Nuclear Weapons was of utmost importance.
В то же время в тех случаях, когда политические партии и полиция предпринимали совместные действия, часто достигались значительные результаты.
However, in circumstances where joint action was taken by political parties and the police, tangible results were often achieved.
Мы с удовлетворением отмечаем решительные и инициативные действия африканских стран, направленные на урегулирование кризиса в Кот д'Ивуаре, и искренне надеемся на конструктивные и дальновидные результаты преторийского совещания на предстоящей неделе.
We welcome the strong demonstration of African ownership in the crisis management in Côte d'Ivoire and sincerely hope for a constructive and forward looking outcome from the Pretoria meeting this coming week.

 

Похожие Запросы : действия и результаты - на действия - действия на рынке - действия, направленные на - мандат на действия - запросы на действия - ограничение на действия - на месте действия - действия на месте - ставки на действия - права на результаты - влияние на результаты - ссылки на результаты - ориентированы на результаты