Перевод "мандат на действия" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
На последней Конференции по рассмотрению действия Договора на Конференцию по разоружению был возложен конкретный мандат, выполнить который ей абсолютно не удалось. | The Conference on Disarmament had been given a specific mandate by the last Review Conference, which it has completely failed to realize. |
Необходим мандат на авторизацию | Authentication credentials required |
Опираясь на этот двойной мандат, президент предпринял решительные действия, чтобы обеспечить в декабре этого года демократические выборы в парламент. | On the basis of this twofold mandate, the President has taken decisive measures to ensure democratic elections to the Parliament in December of this year. |
Точно так же любые насильственные действия, имеющие целью воспрепятствовать персоналу выполнять свой мандат, запрещены. quot | Likewise, any violent action designed to prevent the personnel from discharging their mandate is prohibited. quot |
Мандат Подкомиссии по праву на развитие | Mandate of the Sub Commission on the right to development |
Мандат | Terms of Reference |
Мандат | Introduction 1 3 |
Ограничения на действия | Action Restrictions |
Действия на openDesktopComment | openDesktop Activities |
С учетом этой договоренности и несмотря на неспособность Подготовительного комитета представить рекомендации, Конференция по рассмотрению действия ДНЯО имеет четкий мандат на принятие решения о негативных гарантиях безопасности. | In view of this agreement, despite the inability of the Preparatory Committee, the NPT Review Conference has a clear mandate to make a decision on Negative Security Assurances. |
Специальный докладчик основывает свои действия на формулировке резолюции, в которой определяется его мандат, поскольку в ней осуждаются все акты терроризма как деятельность, направленная на уничтожение прав человека. | The Special Rapporteur is building his actions on the wording of the resolution establishing his mandate, hence condemning all acts of terrorism as being aimed at the destruction of human rights. |
Мандат Моди | म द क जन द श |
А. МАНДАТ | Note by the secretariat |
Мандат Председателя | Mandate of the Chairperson |
Мандат докладчика. | The Rapporteur Mandate. |
А. Мандат | Introduction 1 2 |
3.2 Мандат | 3.2 Mandate |
III. МАНДАТ | III. MANDATE |
(первоначальный мандат) | Protected Areas (original mandate) |
A. Мандат | A. Legislative mandate . 39 |
4. постановляет расширить мандат Миссии, с тем чтобы он охватывал миссию, предусмотренную в пункте 22 доклада Генерального секретаря, на оставшийся срок действия ее нынешнего мандата | quot 4. Decides to enlarge the mandate of UNAVEM II to include the mission provided for in paragraph 22 of the report of the Secretary General for the remainder of its existing mandate period |
Но университеты также имеют институциональный мандат на преподавание. | But universities also have an institutional mandate to teach. |
10 марта в резолюции 1585 (2005) Совет продлил мандат ПМООНС на одну неделю в качестве технического решения, поскольку срок действия ее мандата истекал в этот день. | On 10 March, by resolution 1585 (2005), the Council extended the mandate of UNAMIS for one week, as a technical rollover, since its mandate was due to expire that day. |
Мандат 1 4 | Introduction |
Мандат объединенного представительства | Mandate of the integrated office |
Мандат и мероприятия | Mandate and activities |
Мандат и методология | Mandate and methodology |
Мандат 1 3 | Introduction 1 |
Мандат и функция | Mandate and function |
В. Мандат ЮНКТАД | B. Mandate of UNCTAD |
II. МАНДАТ МИССИИ | II. MANDATE OF THE MISSION |
А. Мандат Комитета | A. Committee mandate |
В период действия текущего срока полномочий еще одна женщина получила официальный мандат позднее (когда представитель мужчина получил должность в исполнительных органах). | In the course of the current mandate period one more woman was given a verified mandate later on (when a representative man accepted executive position). |
Конечно, он не сам определял мандат на ведение переговоров. | But of course he did not himself decide on the negotiating mandate. |
постановляет продлить еще на три года мандат Специального докладчика | Decides to extend the mandate of the Special Rapporteur for a further three years |
вспомогательные органы, которым был предоставлен мандат на выполнение миссий на местах | (e) Subsidiary bodies mandated to carry out field missions |
Расследование жалоб на действия полиции | Investigation of complaints against the police |
В. Международные действия на местах | International action in the field |
Необходимы действия на страновом уровне. | Action is needed at the county level. |
VI. ДЕЙСТВИЯ НА УРОВНЕ МАГРИБА | VI. ACTION AT THE MAGHREB LEVEL |
Кере утверждает, что любому центральному банку нужен очень простой мандат, который позволяет ему четко объяснить свои действия и нести ответственность за них. | A central bank, he argued, needs a very simple mandate that allows it to explain its actions clearly and be held accountable for them. |
Мандат Подкомитета по предупреждению | Mandate of the Subcommittee on Prevention |
В. Мандат Конференции Участников | Mandate of the Conference of the Parties |
ЮРИДИЧЕСКИЙ И ПОЛИТИЧЕСКИЙ МАНДАТ | While the ABS does not compile estimates of the total load on households, the load imposed by each survey is carefully planned and monitored to keep it to the minimum necessary to produce quality statistics. |
А. МАНДАТ И ПРЕДПОСЫЛКИ | At its one hundred and ninth session, the Working Party agreed with the recommendation by the Ad hoc Expert Group (TRANS WP.30 2004 38, para. |
Похожие Запросы : мандат на - мандат - на действия - мандат на продажу - мандат на Палестину - мандат на месте - мандат на переговоры - мандат на ведение переговоров - взять на себя мандат - действия на рынке - Результаты на действия - действия, направленные на - запросы на действия