Перевод "Решение по целям" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
решение - перевод : решение - перевод : решение - перевод : по - перевод : решение - перевод : решение - перевод : Решение по целям - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Это решение подчеркивает полную независимость Намибии и соответствует целям консолидации мира в регионе. | That decision marks the total independence of Namibia and is in keeping with the consolidation of peace in the region. |
Нападения должны совершаться только по военным целям. | Attacks must only be made against military objectives. |
g) если Cторона не выполняет решение КС, последняя может принять любое решение, которое она считает необходимым для содействия целям Конвенции | (g) If the Party did not comply with a decision of the COP, the latter could take any action it deemed necessary to further the objective of the Convention |
Она также приводит соображения по хронологически чувствительным целям. | It also provides time sensitive target consideration. |
Проекты Tempus по созданию сетей призваны способствовать следующим целям | Tempus Networking Projects should contribute to the following objectives |
Участие в работе Целевой группы АКК по долгосрочным целям развития. | Participation in the ACC Task Force on Long term Development Objectives. |
Постулаты в разбивке по тематике классифицированы по качественным целям и сгруппированы по 20 областям. | The postulates are assigned by topic to the qualitative objectives and divided into 20 areas. |
К этим целям относятся | These objectives are |
с) технические материалы предоставление данных по национальным и глобальным целям по проблемам старения. | (c) Technical material provision of data on national and global targets on ageing. |
По своим целям и возможностям библиотека сравнима с Библиотекой Конгресса (США). | The library is similar in purpose and scope to the U.S. Library of Congress. |
В качестве первого шага необходимо достичь соглашения по целям такого сотрудничества. | As a first step, clear agreement should be reached as to the aims of such cooperation. |
Сильный артиллерийский огонь по гражданским целям вновь был осуществлен в августе. | Heavy shelling of civilian targets was again noted in August. |
Было также принято решение поручить управление этим фондом профессионалу, не имеющему отношения к компании, но обладающему качествами, соответствующими целям Фонда. | He chose to entrust the keys of this Foundation to a professional from outside the company who was selected because his qualities matched the Foundation's objectives. |
12. К целям СИДСНЕТ относятся | 12. The objectives of SIDS NET are to |
Споры могут служить обеим целям. | And arguments can do both of those things. |
Я имею честь работать специальным советником Генерального секретаря по целям развития тысячелетия . | I have the honor to serve as the Secretary General s Special Adviser on the Millennium Development Goals. |
Террористы ударили по многочисленным целям в Мумбаи как буквально, так и фигуративно. | The terrorists hit multiple targets in Mumbai, both literally and figuratively. |
Любое нападение на персонал Организации является ударом по ее эффективности и целям. | Any attack on the Organization's personnel was an attack on the effectiveness and the very purposes of the Organization itself. |
a) развитие и консультирование по целям в области развития, сформулированным в Декларации тысячелетия | (a) Millennium Development Goals development and consultation |
Норма недопустимости нападений неизбирательного характера нанесение ударов по целям без их различия запрещается. | Rule against indiscriminate attacks Indiscriminate attacks are prohibited. |
Они запускались с различных высот и позиций по гражданским автомашинам и стационарным целям. | It has been fired from a number of different heights and positions at civilian cars and fixed targets. |
Однако термин quot передача quot не соответствует, по видимому, целям, которые предлагается достигнуть. | The term quot transfer quot , however, appears inappropriate to the goals which have been set. |
Они упорно стремятся к своим целям. | They pressed on relentlessly towards their goals. |
d) содействие принципам и целям Организации | (d) Promotion of the principles and purposes of the Organization |
Дайте определение конкретным целям данного проекта. | State the specific objectives of the project. |
Данные, собранные ЕЦМНН, служат двум целям | The EMCDDA national reporting package has three elements a national report, statistical tables and structured questionnaires. |
Решение по итогам пересмотра | Review decision |
выводы и рекомендации арабского практикума по целям в области развития, сформулированным в Декларации тысячелетия, | The conclusions and recommendations of the Arab workshop on the Millennium Development Goals, |
В настоящем разделе представлена информация, собранная в ходе оценок и сгруппированная по общеорганизационным целям. | This section presents the evidence from evaluations configured around corporate goals. |
Мы приветствуем это новое проявление приверженности целям. | We welcome this renewed commitment. |
Целям устойчивого развития служит и космическая техника. | Space technology also served sustainable development. |
Система образования Хорватии отвечает целям Болонского процесса. | Indeed, Croatia's educational system was in line with the Bologna process. |
Намибия заявляет о своей приверженности этим целям. | To this end, Namibia pledges its total commitment. |
Эта работа служит дополнением к целям Регистра. | That work is complementary to the goals of the Register. |
Торговый аппарат и выборочный подход к целям | Sales force with selective approach to targets |
По моему, это плохое решение. | I think that's a bad solution. |
Решение 1 (67) по Суринаму | Decision 1 (67) on Suriname |
Решение 3(66) по Суринаму | Decision 3 (66) on Suriname |
РЕШЕНИЕ, ПРИНЯТОЕ КОМИТЕТОМ ПО ПРАВАМ | States parties to the Convention 1 3 5 |
Решение по вопросу о приемлемости | Decision on admissibility |
ПАКЕТНОЕ РЕШЕНИЕ ПО ПРОБЛЕМЕ НППМ | Prepared by the People's Republic of China |
Решение по делу Пиратской Бухты. | The verdict is in for the Pirate Bay trial. |
Это по прежнему правильное решение. | It's still the right thing to do. |
РЕШЕНИЕ ПО ПРОГРАММЕ TEMPUS III | TEMPUS III DECISION |
Причина, по которой принято решение | The reason it was decided |
Похожие Запросы : по целям - производительность по целям - работа по целям - Управление по целям - работа по целям - соответствовать целям - способствовать целям - соответствуют целям - приверженность целям - соответствовать целям - приверженность целям - соответствовать целям - соответствует целям - решение по