Перевод "Самое быстрое время" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Зрительное восприятие самое быстрое. | Your sense of sight is the fastest. |
И мое самое быстрое время, которое было мировым рекордом, было 15,77. | And my fastest time, which was the world record, was 15.77. |
Гепард самое быстрое животное на Земле. | The cheetah is the fastest animal in the world. |
Мы обнаружили самое быстрое в мире выравнивание в воздухе. | What we discovered was the world's fastest air righting response. |
Для Ретта Батлера, самое быстрое решение улучшить технологию производства пальмового масла. | A more immediate solution, Butler says, is cleaning up the palm industry. |
Самое время. | The Russian teacher is saying 'memory'... and the physics teacher too... |
Самое время. | I'll say it is. |
Самое время. | There's time. |
Самое время! | It's the right time. |
Самое время. | I'm starving. |
Самое время. | I can use it. |
Сейчас самое время! | Now's the time! |
Сейчас самое время. | Now is the time. |
Сейчас самое время. | Because now is the time. |
Думаю, самое время. | I think it's time. |
Самое подходяще время. | Now always best time. |
Сейчас самое время. | I'd say now is a very good time. |
Что этот парень здесь, внизу, это быстрое время 25. | What's this guy down here, this is fast times 25. |
Хорошо. Сейчас не время. Самое время. | Come on, it's not the time! |
Самое время надеть кроссовки. | It is time to put on the running shoes. |
Самое время пойти спать. | It is high time we went to bed. |
Сейчас самое подходящее время. | It's the right time. |
Сейчас самое важное время. | It is the most important time now! |
Сестра, сейчас самое время. | Sister, now's the time. |
Самое время Вам прийти! | It's just about time you came. |
Самое время новогодних подарков. | It is the time for New Year's gifts. |
Самое время беспокоить людей. | What a time to call people. |
Самое время мне уйти. | It's high time I left. |
Самое время для цветения сакуры. | It's almost time for the cherry blossoms. |
Лето самое жаркое время года. | Summer is the hottest season. |
Зима самое холодное время года. | Winter is the coldest season in a year. |
Сейчас самое время пойти спать. | It's now really the time to go to sleep. |
Самое время вернуть смертную казнь! | It's about time we brought back the death penalty! |
В то же самое время | Unbeknownst to her, |
Теперь самое время для теста. | Now it's time for a quiz. |
Самое время обсудить мисс Новак. | This is a fine time to talk about Miss Novak. Now... |
И полиции самое время приехать. | About the time it takes the police to get here. |
Самое время подумать, как поступить. | Don't you think it's time you got your mind onto the front page? |
Сейчас самое время для этого. | Now when we're starting out. |
Самое время возвращаться домой, Эми. | About time for you to come home, Amy. |
Самое время о себе позаботиться. | It's about time you took care of yourself. |
Там сейчас самое горячее время. | I want to hit the tables while they're hot. |
Самое время ему тут быть. | That's the best time to be here. |
Время,в которое мы живём, самое худшее время. | This time in which we are, is the worst time. |
Быстрое отображение | Fast rendering |
Похожие Запросы : быстрое время - быстрое время - самое приятное время - самое удобное время - самое подходящее время - Самое благоприятное время - Быстрое время отклика - быстрое время доставки - быстрое время цикла - быстрое время отклика - Быстрое время отклика - быстрое время реакции - Быстрое время отклика - более быстрое время