Перевод "самое подходящее время" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

подходящее - перевод : подходящее - перевод : время - перевод : время - перевод : время - перевод : время - перевод : самое подходящее время - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Сейчас самое подходящее время.
It's the right time.
Это самое подходящее время, чтобы удобрить поля.
This is the best time to fertilize the fields.
Думаю, сейчас самое подходящее место и время.
You couldn't pick a better time or a better place.
Джиперс, сейчас не самое подходящее время влюбляться.
Jeepers, this is no time for your romances.
Вы, ребята, подбираете самое подходящее время для визитов.
You guys pick swell hours to do your visiting in.
Итак, сейчас самое подходящее время года, чтобы начать компостировать.
So this is the perfect time of year to start composting.
Сейчас самое подходящее время, чтобы стать членом семьи QNet.
This is an exciting time to join the QNet family.
Это самое подходящее место.
Certainly is a funny place for it.
Саммит тысячелетия состоялся в самое подходящее время для Республики Гана.
The Millennium Summit could not have come at a more appropriate time for the Government of the Republic of Ghana.
Сейчас самое подходящее время, чтобы познакомиться с новым искусством Индии.
Right now is the most exciting time to see new Indian art.
Мне очень жаль, но сейчас не самое подходящее время, месье Жерон.
I'm very sorry, but this is not the time, Monsieur Giron.
Это не самое подходящее место.
That wouldn't be proper.
Почему же я считаю, что сейчас самое подходящее время для подобных аргументов?
Now, why do I think now is the moment to make this argument?
Сейчас прилетит фея Динь динь из Неверляндии, самое подходящее для неё время.
Tinker Bell is going to come fluttering down.
Не самое подходящее имя для собаки.
Ain't no fitting name for no dog.
Сейчас подходящее время?
Is now an appropriate time?
Сейчас подходящее время?
Is it the right time?
Тогда время подходящее!
Then the timing is good!
Сегодня самое подходящее время для того, чтобы подвести итоги деятельности на национальном уровне.
Today is the most opportune time to take stock of activities at the national level.
Подходящее время для поцелуя.
The timing of the kiss
как найдешь подходящее время?
If you find a good timing, were you really thinking of coming to see me? Yes.
У большинства студентов нет занятий по понедельникам, то есть снова выбрано не самое подходящее время!
Most of the students don't have classes on Monday, so the timing is foolish again!
Сейчас подходящее время для разговора?
Is now a good time to talk?
Сейчас совсем не подходящее время.
This is really not the time.
подходящее время поболтать с призраком?
What are you talking about a ghost again in this important moment?
Вы определенно выбрали подходящее время.
You certainly picked a swell time.
В подходящее время мы встретились.
It was about time we met.
Я мог выбрать более подходящее время.
I could have picked a better time.
Честно говоря, время совсем не подходящее.
This really isn't a good time.
Я мог выбрать более подходящее время.
I could've picked a better time.
Потому, что сейчас не подходящее время.
Because it's not the right time.
Это не подходящее время и место.
This is hardly the time or place.
Обсудим это в более подходящее время?
CAN'T WE DISCUSS THIS AT A MORE REASONABLE HOUR?
Сейчас подходящее время, чтобы поговорить с Томом?
Is now a good time to talk to Tom?
Я поговорю с тобой в более подходящее время.
I'll speak to you at a more convenient time.
Я поговорю с вами в более подходящее время.
I'll speak to you at a more convenient time.
Это наиболее подходящее время для такого рода фотографии.
As it is most of the times the better choice for this type of photo.
Мы считали, что сейчас подходящее время для объявления.
We thought that was a good time to announce it.
Но, видишь ли, в подходящее время не получается.
But you see, that timing doesn't really work out.
Такое сотрудничество не могло прийти в более подходящее время.
Such cooperation could not come at a better time.
Сейчас такое же подходящее время как и любое другое.
Why not now? This is as good a time as any.
Я думаю, сейчас подходящее время, чтобы во всём разобраться.
I guess now's a pretty good time to lay things bare.
Самое время.
The Russian teacher is saying 'memory'... and the physics teacher too...
Самое время.
I'll say it is.
Самое время.
There's time.

 

Похожие Запросы : подходящее время - подходящее время - подходящее время - подходящее время - Подходящее время - подходящее время - Когда самое подходящее время для вас? - наиболее подходящее время - в подходящее время - первое подходящее время - подходящее время для - самое приятное время