Перевод "самое подходящее время" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
подходящее - перевод : подходящее - перевод : время - перевод : время - перевод : время - перевод : время - перевод : самое подходящее время - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Сейчас самое подходящее время. | It's the right time. |
Это самое подходящее время, чтобы удобрить поля. | This is the best time to fertilize the fields. |
Думаю, сейчас самое подходящее место и время. | You couldn't pick a better time or a better place. |
Джиперс, сейчас не самое подходящее время влюбляться. | Jeepers, this is no time for your romances. |
Вы, ребята, подбираете самое подходящее время для визитов. | You guys pick swell hours to do your visiting in. |
Итак, сейчас самое подходящее время года, чтобы начать компостировать. | So this is the perfect time of year to start composting. |
Сейчас самое подходящее время, чтобы стать членом семьи QNet. | This is an exciting time to join the QNet family. |
Это самое подходящее место. | Certainly is a funny place for it. |
Саммит тысячелетия состоялся в самое подходящее время для Республики Гана. | The Millennium Summit could not have come at a more appropriate time for the Government of the Republic of Ghana. |
Сейчас самое подходящее время, чтобы познакомиться с новым искусством Индии. | Right now is the most exciting time to see new Indian art. |
Мне очень жаль, но сейчас не самое подходящее время, месье Жерон. | I'm very sorry, but this is not the time, Monsieur Giron. |
Это не самое подходящее место. | That wouldn't be proper. |
Почему же я считаю, что сейчас самое подходящее время для подобных аргументов? | Now, why do I think now is the moment to make this argument? |
Сейчас прилетит фея Динь динь из Неверляндии, самое подходящее для неё время. | Tinker Bell is going to come fluttering down. |
Не самое подходящее имя для собаки. | Ain't no fitting name for no dog. |
Сейчас подходящее время? | Is now an appropriate time? |
Сейчас подходящее время? | Is it the right time? |
Тогда время подходящее! | Then the timing is good! |
Сегодня самое подходящее время для того, чтобы подвести итоги деятельности на национальном уровне. | Today is the most opportune time to take stock of activities at the national level. |
Подходящее время для поцелуя. | The timing of the kiss |
как найдешь подходящее время? | If you find a good timing, were you really thinking of coming to see me? Yes. |
У большинства студентов нет занятий по понедельникам, то есть снова выбрано не самое подходящее время! | Most of the students don't have classes on Monday, so the timing is foolish again! |
Сейчас подходящее время для разговора? | Is now a good time to talk? |
Сейчас совсем не подходящее время. | This is really not the time. |
подходящее время поболтать с призраком? | What are you talking about a ghost again in this important moment? |
Вы определенно выбрали подходящее время. | You certainly picked a swell time. |
В подходящее время мы встретились. | It was about time we met. |
Я мог выбрать более подходящее время. | I could have picked a better time. |
Честно говоря, время совсем не подходящее. | This really isn't a good time. |
Я мог выбрать более подходящее время. | I could've picked a better time. |
Потому, что сейчас не подходящее время. | Because it's not the right time. |
Это не подходящее время и место. | This is hardly the time or place. |
Обсудим это в более подходящее время? | CAN'T WE DISCUSS THIS AT A MORE REASONABLE HOUR? |
Сейчас подходящее время, чтобы поговорить с Томом? | Is now a good time to talk to Tom? |
Я поговорю с тобой в более подходящее время. | I'll speak to you at a more convenient time. |
Я поговорю с вами в более подходящее время. | I'll speak to you at a more convenient time. |
Это наиболее подходящее время для такого рода фотографии. | As it is most of the times the better choice for this type of photo. |
Мы считали, что сейчас подходящее время для объявления. | We thought that was a good time to announce it. |
Но, видишь ли, в подходящее время не получается. | But you see, that timing doesn't really work out. |
Такое сотрудничество не могло прийти в более подходящее время. | Such cooperation could not come at a better time. |
Сейчас такое же подходящее время как и любое другое. | Why not now? This is as good a time as any. |
Я думаю, сейчас подходящее время, чтобы во всём разобраться. | I guess now's a pretty good time to lay things bare. |
Самое время. | The Russian teacher is saying 'memory'... and the physics teacher too... |
Самое время. | I'll say it is. |
Самое время. | There's time. |
Похожие Запросы : подходящее время - подходящее время - подходящее время - подходящее время - Подходящее время - подходящее время - Когда самое подходящее время для вас? - наиболее подходящее время - в подходящее время - первое подходящее время - подходящее время для - самое приятное время