Перевод "Самое недавнее предложение" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
предложение - перевод : предложение - перевод : предложение - перевод : предложение - перевод : предложение - перевод : предложение - перевод : предложение - перевод : Предложение - перевод : предложение - перевод : предложение - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Это самое недавнее предложение, которое мы представили в ходе самых последних консультаций, прошедших в пятницу на прошлой неделе. | This is the latest proposal, which we submitted during the most recent consultations, held last Friday. |
Первое предложение самое важное во всей книге. | The first sentence is the most important sentence of the book. |
Насколько нам известно, его предложение самое щедрое. | As far as we're concerned, his offer is a generous one. |
Это самое дурацкое предложение, что я когдалибо слышал. | That's the most idiotic suggestion I ever heard. |
приветствуя недавнее предложение о заключении двустороннего или регионального соглашения о запрещении ядерных испытаний в Южной Азии, | Welcoming the recent proposal for the conclusion of a bilateral or regional nuclear test ban agreement in South Asia, |
В этом отношении мы приветствуем самое недавнее подтверждение сторонами конфликта их желания действовать в этом направлении. | In this respect, we welcome the most recent reaffirmation by the parties to the conflict of their desire to act in this direction. |
Поэтому важно углубить недавнее предложение, сделанное в июле 1993 года в Токио странами quot большой семерки quot . | The proposals made at Tokyo in July 1993 by the Group of Seven should be further developed. |
Результаты оценки публикуются в то же самое время, когда представляется предложение. | The assessment is published at the same time as the proposal is presented. |
Однако самое недавнее увеличение ТНРП служит в основном для стерилизации пассивной денежной массы , вызванной увеличением валютных резервов. | But the most recent RRR increases serve mainly to sterilize the passive money supply caused by the increase in foreign exchange reserves. |
Самое недавнее продление действия мандата было утверждено Советом в его резолюции 1642 (2005) от 14 декабря 2005 года. | The most recent extension of the mandate was authorized by the Council in its resolution 1642 (2005) of 14 December 2005. |
Извини за недавнее. | I'm sorry about the other day. |
Самое недавнее ее подтверждение было сделано министром иностранных дел в его выступлении в Генеральной Ассамблее 28 сентября 1994 года. | It had been most recently set out by the Foreign Secretary in his speech to the General Assembly on 28 September 1994. |
Говорит ли Журов правду или нет, его видео на YouTube впечатляющи, причём Я Русский оккупант только самое недавнее на канале. | Whether or not he s telling the truth, Zhurov s videos on YouTube are impressive, and I m a Russian Occupant is only his most recent addition. |
Компьютер относительно недавнее изобретение. | The computer is a relatively recent invention. |
V. НЕДАВНЕЕ ОБОСТРЕНИЕ КРИЗИСА | V. RECENT DEVELOPMENTS IN THE CRISIS |
Однако в том, что касается глобального мира, самое важное значение имело недавнее подписание мирного договора между Израилем и Организацией освобождения Палестины. | Of perhaps greatest immediate significance in the area of global peace, however, was the recent signing of the peace accord between Israel and the Palestine Liberation Organization. |
Недавнее предложение президента Южной Кореи Пак Кын Хе по оказанию гуманитарной помощи, несмотря на всплеск напряженности, является первым шагом в правильном направлении. | South Korean President Park Geun hye s recent proposal to provide humanitarian assistance despite the recent spike in tension, is a start in the right direction. |
Недавнее исследование, проведённое в США, | A recent study in the U.S. |
Он недавнее дополнение к учительскому коллективу. | He is a new addition to the teaching staff. |
Наше предложение содержит ряд преимуществ, самое важное их которых создание правильных стимулов для эффективного и ответственного управления. | Our proposal has a number of advantages, most importantly creating the right incentives for effective and responsive governance. Currently, oil accounts for a substantial share of Nigeria's total government revenues. |
Наше предложение содержит ряд преимуществ, самое важное их которых создание правильных стимулов для эффективного и ответственного управления. | Our proposal has a number of advantages, most importantly creating the right incentives for effective and responsive governance. |
Оппозиционные группы аплодировали президенту Винсенту Фоксу за его недавнее антиамериканское выступление в Совете Безопасности ООН, в то же самое время мексиканские бизнесмены были недовольны этим. | Opposition groups here applaud President Vincente Fox's recent anti American stance in the UN Security Council, while Mexican businessmen oppose it. |
С 1957 года Брюссель (Brussels) получил репутацию международного дипломатического центра, месторасположением более 100 организаций, включая НАТО, и самое недавнее являлся первой неофициальной столицей Европейского Союза. | Since 1957, Brussels has been cultivating a reputation as an international diplomatic centre, home to more than 100 organizations including NATO and most recently serving as the European Union s unofficial first capital. |
Надежды вновь возлагаются на самое последнее предложение на план по территориальному урегулированию, разработанный и представленный членами Контактной группы. | Hopes are once again pinned upon the most recent proposal the plan for a territorial settlement worked out and presented to the parties by the Contact Group. |
Это предложение не предложение. | This sentence is not a sentence. |
Для Ирана эти недавнее события знаменательное продвижение. | These are glorious days for Iran. |
Либеральная демократия представляет собой лишь недавнее изобретение. | Liberal democracy is only a recent invention. |
Недавнее исследование показывает, что число курящих уменьшается. | A recent survey shows that the number of smokers is decreasing. |
Министры обсудили недавнее развитие событий в Ираке. | The Ministers discussed developments in Iraq. |
Мы приветствуем недавнее решение об укреплении ЮНОМСА. | We welcome the recent decision to reinforce UNOMSA. |
Для ряда стран это относительно недавнее явление. | In some cases, this phenomenon has been relatively recent. |
V. НЕДАВНЕЕ ОБОСТРЕНИЕ КРИЗИСА 127 134 26 | V. RECENT DEVELOPMENTS IN THE CRISIS . 127 134 26 |
Недавнее создание в Брюсселе Управления по вопросам гражданского планирования и поведения на основе системы, сопоставимой с военной командной цепочкой, демонстрирует и, самое главное, гарантирует связанные действия. | The recent creation in Brussels of the Civilian Planning Conduct Capability, based on a system comparable to that of a military chain of command, demonstrates and, above all, guarantees cohesive action. |
Самое последнее предложение группы 5 1 (пяти постоянных членов Совета безопасности ООН и Германии) было хорошо принято в Тегеране. | The most recent offer of the 5 1 group (the United Nations Security Council s five permanent members and Germany) was well received in Teheran. |
Европейский союз настаивает на том, чтобы все международные финансовые учреждения изучили выдвинутые предложения по решению этой проблемы, такие, как недавнее предложение о продаже запасов руды через МВФ. | The European Union encouraged all international financial institutions to examine proposals to resolve the problem, including the recent proposal to use IMF gold reserves. |
Свежий пример недавнее слияние компаний Vodafone и Mannesmann. | The recent Vodafone Mannesmann merger is an example here. |
Семейство было признано систематиками лишь в недавнее время. | The family has only recently been recognized by taxonomists. |
Румыния приветствует недавнее подтверждение такой политики Советом ЕС. | Romania welcomes the recent confirmation of such a policy by the EU Council. |
Мы осуждаем недавнее массированное нападение Израиля на Ливан. | We condemn Israel apos s recent massive aggression against Lebanon. |
Недавнее развитие событий в этих двух странах воодушевляет. | Current developments in those two countries are encouraging. |
Самое благородное, самое утонченное, м? | The most noble, the most refined, hmm? |
Затем Индонезия, выступая от имени Движения неприсоединения, внесла предложение то самое, которое представитель Индонезии только что повторил от имени Движения. | Then Indonesia, on behalf of the Non Aligned Movement, made a proposal the one that the representative of Indonesia just reiterated on behalf of the Movement. |
Кроме того, недавнее предложение об изменении Закона о продаже квартир, разрешающего продавать квартиры, ранее принадлежавшие Югославской народной армии, судя по всему, не предусматривает никаких гарантий для законных квартиросъемщиков. | Furthermore, the recent proposal for a modification of the Law on the Sale of Apartments allowing the sale of apartments which used to belong to the Yugoslav National Army does not appear to provide guarantees for the legal tenants. |
Следующее предложение истинно. Предыдущее предложение ложно. | The following sentence is true. The preceding sentence is false. |
Предложение | Offering |
Похожие Запросы : недавнее предложение - Самое недавнее занятие - Самое недавнее развитие - Самое недавнее заявление - Самое недавнее название - Самое недавнее образование - Самое недавнее исследование - Самое недавнее письмо - Самое недавнее заявление - Самое недавнее выступление - Самое недавнее лечение - Недавнее условное предложение - самое дешевое предложение - самое низкое предложение