Перевод "Сделка с претензиями" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

сделка - перевод : сделка - перевод : сделка - перевод : сделка - перевод : сделка - перевод : сделка - перевод : Сделка с претензиями - перевод : сделка - перевод : сделка - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

А эта дама с претензиями?
Are you always going to look like that? And the old woman.
Сделка с Манчестером...
Deal with Manchester definitely...
Большая сделка с Ираном
Grand Bargaining with Iran
Честная сделка с Турцией
A Fair Deal for Turkey
Грандиозная сделка с Ираном
A Grand Bargain with Iran
У меня сделка с Азалли!
I have a deal with Azzali.
Я же сказал, сделка есть сделка.
Like I said, a bargain's a bargain.
Сделка?
Is it a deal?
Сделка с Манчестером расторгнута . Это плохо?
Deal with Manchester definitely off. Is that something terrible?
НьюЙорк... сделка с Варна... главный свидетель...
New York trade for Varna. Big witness.
104. Предусматриваются ассигнования на покрытие расходов, связанных с возможными претензиями.
104. Provision is made for potential claims.
Мамочка с претензиями, которую надо было удовлетворять в другом месте.
But this one didn't content herself with tucking him into bed. She slept in it. Mom with needs.
Какая сделка.
What a deal.
Сделка состоялась.
The transaction was closed.
Сделка отменяется.
The deal is off
Хорошая сделка!
But using leverage, someone with 10,000 would go borrow 990,000 more dollars
Какая сделка.
What a deal!
Сделка заключена.
The deal has been put through.
Сделка отменяется?
The whole deal is off?
Нефтяная сделка?
Oil deal?
Нефтяная сделка.
The oil deal.
Отличная сделка.
Real bargain.
Сделка заключена.
The deal is closed.
Сделка заключена?
Is it a deal?
Сделка заключена.
It's a deal.
Ядерная сделка с Пакистаном, которой не было
The Pakistani Nuclear Deal That Wasn t
Кроме того, было установлено, что 287 претензий Е4 остальных партий  Е4 могут перекрываться со 168 претензиями категории С и 203 претензиями категории D 3.
In addition, the searches identified 287 E4 claims in the remaining E4 instalments as potentially overlapping with 168 claims in category C and 203 claims in category D .
Возможно, сделка с Обамой и распалась на куски.
Maybe the deal with Obama is totally fucked.
Как же сделка с Microsoft э э ... произошла?
How did the Microsoft's exit uh... come about?
Это хорошая сделка.
It's a good deal.
Это хорошая сделка.
This is a good deal.
Это хорошая сделка.
This is a good bargain.
Это большая сделка.
It's a big deal.
Это взаимовыгодная сделка.
That's the trade to make it better off.
Сделка, ты согласен?
The deal, will you do it?
Весьма выгодная сделка.
Pretty good deal.
Сделка была расторгнута .
Deal definitely off.
Нефтяная сделка отменяется.
The oil deal is off.
Нефтяная сделка отменяется?
The oil deal is off?
это выгодная сделка.
That's a good business for you.
Вот так сделка!
This was a bargain.
Вам нужна сделка?
You want business?
Так это сделка?
Oh, it's revolution!
Как представляется, иногда оформители претензий были лучше знакомы с претензиями, нежели заявители.
At times the claim preparers appeared to be more familiar with the claims than the claimants.
И не думай, что тебе удастся поднять цену. Сделка есть сделка.
Don't think you'll raise the price, a deal's a deal.

 

Похожие Запросы : работа с претензиями - управление претензиями - сделка с - сделка с - сделка с - сделка с требованиями - сделка закрытия с - Сделка с обращениями - сделка с затратами - сделка с обстоятельствами - Сделка с жалобами - сделка с участием - сделка с рисками - сделка с данными