Перевод "Следует ли в курсе" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
следует - перевод : следует - перевод : следует - перевод : ли - перевод : Следует ли в курсе - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Не знаю, в курсе ли вы. | I don't know if you realize this. |
Чтобы быть в курсе событий, тебе следует читать газеты. | You should read the newspapers in order to keep up with the times. |
Я не в курсе, идёт ли этот автобус в аэропорт. | I cannot tell whether this bus goes to the airport. |
В курсе... | Cover... |
В курсе ли компания, кто эти админы и какие цели они преследуют? | Does the company know who these administrators are, and what kinds of goals they pursue? |
Я не знаю, в курсе ли вы, что бактерии могут обмениваться ДНК. | I don't know if you know this, but bacteria can actually exchange DNA. |
Я не знаю, все ли в курсе, но ты начинал в более классическом направлении. | I don't know if everybody knows it, but you started in a more classical direction. |
Мы в курсе. | We know that. |
Я в курсе. | I'm aware of that. |
В курсе дела. | On it. |
Он в курсе. | They know. |
Я в курсе. | WE'D LIKE TO GET YOU DOWN TO OUR BRANCH RIGHT AWAY. |
Не в курсе. | No. |
Она в курсе. | Dinah should know. |
Я в курсе. | I already think it. |
Вы в курсе? | Do you know about them? |
Я в курсе. | So I gather. |
Геринг в курсе? | You think Karinhall knows? |
Я в курсе. | Nobody asked you anything. Do you want to go have a look? I already know it. |
По мнению этой делегации, Подкомитет следует держать в курсе всех событий, связанных с будущим протоколом. | That delegation was of the view that the Subcommittee should be kept abreast of all developments in relation to the future protocol. |
Достаточно ли этого? Следует ли доверять интуиции? | If we think they should work intuitively, should we go for them? |
Следует ли мне переодеться? | Do I need to change clothes? |
Следует ли его изменить? | Should It Change? |
Следует ли послать войска? | Should we deploy the troops? |
Похоже, он в курсе. | It seems that he is aware of the fact. |
Я не в курсе. | I don't know. |
Держи меня в курсе. | Keep me informed. |
Держите меня в курсе. | Keep me informed. |
Держи меня в курсе. | Keep me updated. |
Держите меня в курсе. | Keep me updated. |
Надеюсь, Том в курсе. | I hope Tom knows. |
Я в курсе ситуации. | I'm well aware of the situation. |
Я в курсе ситуации. | I'm aware of the situation. |
Я в курсе проблемы. | I'm aware of the problem. |
Том в курсе ситуации. | Tom knows the situation. |
Я был в курсе. | I was aware of that. |
Я была в курсе. | I was aware of that. |
Том в курсе этого? | Is Tom in on this? |
Думаю, мама в курсе. | I think my mom knows. |
Мы в курсе этого. | We're aware of that. |
Мы в курсе ситуации. | We're aware of the situation. |
Вы в курсе случившегося? | Are you aware of what's happened? |
Ты в курсе случившегося? | Are you aware of what's happened? |
Вы в курсе произошедшего? | Are you aware of what's happened? |
Ты в курсе произошедшего? | Are you aware of what's happened? |
Похожие Запросы : следует ли включать - следует ли использовать - указать, следует ли - следует ли продолжать - решить, следует ли - следует ли прекратить - в курсе - может решить, следует ли - Пожалуйста, укажите, следует ли - следует ли мне придти - держать в курсе - получил в курсе - оставаясь в курсе - делая в курсе