Перевод "Соглашение об инвестировании" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
соглашение - перевод : об - перевод : соглашение - перевод : Соглашение - перевод : Соглашение об инвестировании - перевод : соглашение - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Том ничего не знает об инвестировании. | Tom doesn't know a thing about investing. |
Партнеры должны совместно гарантировать устойчивость партнерства (долгосрочные обязательства об инвестировании). | The partners should mutually guarantee the sustainability of a partnership (long term investment commitment). |
1. отмечает предложения Генерального секретаря об инвестировании в информационно коммуникационные технологии | 1. Notes the proposals of the Secretary General on investing in information and communication technology |
Правление представляет Генеральной Ассамблее доклады об операциях Фонда и инвестировании его активов. | The Board reports to the General Assembly on the operations of the Fund and on the investment of its assets. |
Соглашение об Соглашение между Союзом Советских Социалистических | RISK REDUCTION Agreement between the Union of Soviet Socialist |
Свенсен написал две книги об инвестировании, одну для профессионалов и одну для широкой общественности. | Swensen has written two books about investing, one for professionals and one for the general public. |
Предоставление информации об инвестировании в природоохранные мероприятия и осуществлении платежей за загрязнение окружающей среды. | (d) Provision of information on investment in environmental protection measures and on payment of fines for polluting the environment |
Соглашение об основах социального единства | Social union framework agreement |
Выполнять Международное соглашение об охране портов. | Commit to the International Agreement on Port Security. |
законодательством, которое регулирует соглашение об обеспечении. | the law governing the security agreement. |
Соглашение об уведомлениях о пусках ракет | Notification of Launches |
Соглашение об осуществлении Части XI Конвенции | Agreement relating to the implementation of Part XI of the United |
Должна учитываться важная роль промышленности в инвестировании. | The important role of investment by industry should be taken into account. |
Соглашение об учреждении Комиссии по расследованию нарушений | Agreement on the establishment of the Commission to clarify |
A. Соглашение об осуществлении Части XI Конвенции | A. Agreement relating to the implementation of Part XI of the Convention |
Соглашение об осуществлении Части ХI Конвенции Организации | Agreement relating to the Implementation of Part XI |
Родители вправе заключать соглашение о содержании своих несовершеннолетних детей (соглашение об уплате алиментов). | Parents are entitled to conclude agreements on the maintenance of their minor children (child support agreements). |
Канада и Ирак заключили соглашение о торговле и соглашение об экономическом и техническом сотрудничестве. | Canada and Iraq maintained a treaty on trade and a treaty on economic and technical cooperation. |
В ответ было указано, что в рекомендации 2 рассматриваются соглашение об удержании правового титула, соглашение об обеспечении и соглашение о финансируемой аренде, а не договор купли продажи. | In response, it was observed that recommendation 2 dealt with the retention of title agreement, the security agreement and the financial lease agreement, and not with the sales contract. |
Соглашение об осуществлении Части ХI Конвенции Организации Объединенных | Agreement relating to the Implementation of Part XI of the United Nations Convention on the Law of the |
Obamacare, и некоторые возможности в инвестировании, и некоторые проблемы. | Obamacare, and some opportunities, and some problems. |
Трехстороннее соглашение об охране границ в районе Великих озер | the tripartite Agreement on border security in the Great Lakes region |
Соглашение об охране малых китов Балтийского и Северного морей. | Agreement on the conservation of small cetaceans of the Baltic and North Seas. |
Соглашение об осуществлении Части ХI Конвенции Организации Объединенных Наций | Agreement relating to the Implementation of Part XI of the |
В тоже время, аналогичное соглашение об источниках денежных средств отсутствует. | But there is no similar agreement on where the money will come from. |
Соглашение об исполнении проекта было подписано 3 сентября 1992 года. | The agreement regarding the execution of the project was signed on 3 September 1992. |
Общее соглашение об установлении мира в Мозамбике дорого сердцам малавийцев. | The General Peace Accord in Mozambique is close to the heart of Malawi. |
A. Соглашение об осуществлении Части XI Конвенции 9 15 7 | A. Agreement relating to the implementation of Part XI of the Convention . 9 15 7 |
Специальный комитет значительно повысил бы свой авторитет, поручив Секретариату провести специальные исследования и оценки по вопросу об иностранном инвестировании в несамоуправляющихся территориях. | The Special Committee apos s credibility would be much enhanced if it were to commission the Secretariat to undertake professional studies and assessments of the pattern of foreign investment in the Non Self Governing Territories. |
Для Ливии нет и Соглашения об Ассоциировании, для Сирии Соглашение об Ассоциировании еще не ратифицировано. | For Libya, no Association Agreement exists for Syria the Association Agreement has not yet been ratified. ed. |
Правление представляет Ассамблее доклады о деятельности Фонда и инвестировании его активов. | The Board reports to the General Assembly on the operations of the Fund and on the investment of its assets. |
Политика и программы поддержки компаний развивающихся стран в инвестировании за рубежом | Policies and programmes to support developing country firms in investing abroad |
По причине ограниченности ресурсов в будущем планируется пересмотреть соглашение о взаимопонимании с ПРООН и осуществить соответствующее соглашение об услугах. | Owing to resource constraints, the revision of the memorandum of understanding with UNDP and the implementation of an adequate service level agreement are planned for the future. |
Трехгодичный обзор Соглашение об основах социального единства (СОСЕ), июнь 2003 года | Information on jurisprudence of relevance is in the Appendix of the present report. |
В настоящее время действует соглашение об оказании поддержки усилиям по расселению. | An agreement is in place on providing support for resettlement efforts. |
В настоящее время достигнуто соглашение об оказании поддержки усилиям по переселению. | An agreement is now in place on providing support for resettlement efforts. |
Настоящее соглашение является частью соглашения об установлении прочного и стабильного мира. | 2. The present agreement shall form part of the firm and lasting peace agreement. |
ЮНФПА рассмотрел с ПРООН соглашение об обслуживании, включая условия проведения банковских выверок, и соглашение было доработано в апреле 2005 года. | UNFPA has reviewed with UNDP the service level agreement, including the terms and conditions addressing bank reconciliations, and the agreement was finalized in April 2005. |
Родители вправе заключить соглашение о содержании своих несовершеннолетних детей (соглашение об уплате алиментов) в соответствии с главой XVI Семейного кодекса. | They are entitled to conclude agreements on the maintenance of their minor children (child support agreements) in accordance with chapter XVI of the Family Code. |
Венгрия подписала соглашение об ассоциации с Европейским сообществом и заключила соглашение о свободной торговле с Польшей, Чешской Республикой и Словакией. | Hungary had signed an agreement of association with the European Community, and had entered into a free trade agreement with Poland, the Czech Republic and Slovakia. |
Предоставление информации об инвестировании в природоохранные мероприятия, осуществление платежей за загрязнение окружающей среды и возмещение ущерба, нанесенного окружающей среде в результате нарушения природоохранного законодательства. | (g) Provision of information on investment in environmental protection measures, on payment of fines for polluting the environment and on compensation for damage caused to the environment as a result of violations of environmental protection legislation |
19 декабря 2008 Hydro Québec и Alcoa подписали соглашение об энергетических договорах. | On December 19, 2008, Hydro Québec and Alcoa signed a similar agreement. |
с) Соглашение об общей основной учебной программе, 8 августа 2003 года, Сараево | (c) The Agreement on the common core curricula, 8 August 2003, Sarajevo |
Европейский союз обеспокоен действиями, которые могли бы предрешить соглашение об окончательном статусе. | The European Union is concerned by actions that could prejudge a final status agreement. |
После жарких дискуссий было достигнуто соглашение об основных принципах, регулирующих государственную структуру. | After intensive discussions, agreement had been reached on the fundamental principles for the State structure. |
Похожие Запросы : Решение об инвестировании - предложение об инвестировании - рассмотреть вопрос об инвестировании - в инвестировании - соглашение об оплате - соглашение об условиях - соглашение об эмиссии - Соглашение об арбитраже - соглашение об упрощении - Соглашение об услугах - соглашение об изменении - соглашение об аренде - Соглашение об условиях - Соглашение об урегулировании