Перевод "Соглашение по счету текущих операций" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
соглашение - перевод : соглашение - перевод : Соглашение - перевод : по - перевод : Соглашение по счету текущих операций - перевод : соглашение - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
В результате, страна выиграла от низкой инфляции, небольшого бюджетного дефицита и управляемого дефицита по счету текущих операций. | As a result, the country has benefited from low inflation, small fiscal deficits, and manageable current account deficits. |
Большинство аналитиков и руководителей начинают испытывать все большую тревогу по поводу долгосрочной приемлемости дефицита Соединенных Штатов по счету текущих операций. | Most analysts and policymakers are becoming increasingly concerned about the sustainability of the current account deficit of the United States. |
Служба текущих военных операций | The Division will use a consultant to train Department of Peacekeeping Operations staff on those standards and provide support ( 149,200). |
Дефицит по счету текущих операций увеличится в 2005 году, согласно прогнозам, до приблизительно 800 млрд. долл. США, что эквивалентно почти 6,5 ВВП. | The current account deficit is projected to rise to some 800 billion in 2005, equivalent to about 6.5 of GDP. |
Общий фонд Финансирование текущих операций | General Fund 439 046 599 476 469 369 (37 422 770) |
Некоторые страны этого региона все еще сталкиваются со значительными проблемами в макроэкономической политике, такими, как крупные дефициты бюджетов и дефициты по счету текущих операций. | A number of countries in the region still face important macroeconomic policy challenges such as large fiscal and current account deficits. |
В 2004 году развивающиеся страны в целом имели крупное положительное сальдо по счету текущих операций в размере 2 процентов их валового внутреннего продукта (ВВП). | Developing countries in the aggregate were running a large current account surplus in 2004, equivalent to 2 per cent of their gross domestic product (GDP). |
g) Обеспечение круглосуточной поддержки текущих операций. | (g) Provision of 24 hour support for current operations. |
Во вторых, за последнее десятилетие США поддерживали рекордный дефицит по счету текущих операций, поскольку политическая элита и республиканцы, и демократы чувствовали себя все более удобно при чрезмерном потреблении. | Second, the US has run record current account deficits over the past decade, as the political elite Republican and Democrats alike became increasingly comfortable with overconsumption. |
В третьих, чистый приток капитала идет с развивающихся рынков в США именно это означает иметь положительный баланс по счету текущих операций на развивающихся рынках и дефицит в США. | Third, the net flow of capital is from emerging markets to the US this is what it means to have current account surpluses in emerging markets and a deficit in the US. But the gross flow of capital is from emerging market to emerging market, through big banks now implicitly backed by the state in both the US and Europe. |
В третьих, чистый приток капитала идет с развивающихся рынков в США именно это означает иметь положительный баланс по счету текущих операций на развивающихся рынках и дефицит в США. | Third, the net flow of capital is from emerging markets to the US this is what it means to have current account surpluses in emerging markets and a deficit in the US. |
Например, циклический компонент должен автоматически корректироваться в случае ослабления влияния соответствующих циклических сил если цены на нефть снизятся, то дефицит Соединенных Штатов по счету текущих операций должен уменьшиться. | The cyclical component, for instance, should be self adjusting as the relevant cyclical forces abate if oil prices decline, the United States current account deficit should narrow. |
В декабре 2004 года было отменено требование к экспортерам сдавать 75 валютной выручки, а в январе 2005 года Египет взял перед МВФ обязательство по статье VIII поддерживать конвертируемость по счету текущих операций. | The requirement for exporters to surrender 75 per cent of foreign currency proceeds was lifted in December 2004, and in January 2005 Egypt accepted the IMF Article VIII obligation to maintain current account convertibility. |
Например, с середины 80 х годов курс японской иены по отношению к доллару США существенно повысился, однако активное сальдо этой страны по счету текущих операций в расчетах с Соединенным Штатами продолжает расти. | For example, the Japanese yen has appreciated substantially against the United States dollar since the mid 1980s, but its current account surplus vis à vis the United States continues to grow. |
Счёт текущих операций Австралии около 2.6 от отрицательного ВВП у Австралии был постоянный крупный дефицит текущего счета текущих операций более чем 50 лет. | Australia's current account is about 2.6 of GDP negative Australia has had persistently large current account deficits for more than 50 years. |
Наиболее серьезную опасность с точки зрения замедления экономического роста, согласно этому прогнозу, представляют сохранение крупного дефицита по счету текущих операций и бюджетного дефицита и возможность обвала быстро растущих цен на жилье. | The major downside risks to this forecast are the large current account and fiscal deficits and a reversal of the rapid escalation in housing prices. |
Но реальность такова, что МВФ не имеет власти над Китаем (или любой другой страной с положительным сальдо по счету текущих операций) заключительное коммюнике в минувшие выходные было, вероятно, самым неубедительным в истории. | But the reality is that the IMF has no power over China (or any other country with a current account surplus) the final communiqué last weekend was arguably the lamest on record. |
Практически любые макроэкономические меры влияют на баланс счета текущих операций. | Other macroeconomic policies of all kinds influence the current account balance. |
Данные пункты подрывают давно существующее соглашение о финансировании операций по поддержанию мира. | The paragraphs in question undermined long standing agreement concerning the financing of peacekeeping operations. |
Ведь день по счету Господа твоего равен тысяче лет по людскому счету. | Verily a day with your Lord is equal by your reckoning to a thousand years. |
Ведь день по счету Господа твоего равен тысяче лет по людскому счету. | God will not fail His promise and surely a day with thy Lord is as a thousand years of your counting. |
Ведь день по счету Господа твоего равен тысяче лет по людскому счету. | And verily a day with thy Lord is as a thousand years of that which ye compute. |
Ведь день по счету Господа твоего равен тысяче лет по людскому счету. | And verily, a day with your Lord is as a thousand years of what you reckon. |
Ведь день по счету Господа твоего равен тысяче лет по людскому счету. | A day with your Lord is like a thousand years of your count. |
Уведомление должника по счету | Notification of the account debtor |
По счету она заплатит.. | She has the check. |
Теперь, по B счету, | Now, in the B account, |
Ваш шестой по счету. | Yours is the sixth one. |
Они подчеркивали, что введение открытого режима операций по счету движения капиталов должно дополняться созданием продуманной базы регулирования. | They stressed that a sound regulatory framework had to be in place to complement the opening of a capital account. |
Этот Закон вводит в действие первое комбинированное соглашение по вопросам общих претензий на землю и самоуправления на Северо западных территориях и второе по счету подобное соглашение в Канаде. | This will bring into force the first combined comprehensive land claim and self government agreement in the Northwest Territories and the second such agreement in Canada. |
Разница между чистым объемом иностранных активов Соединенных Штатов и накоплением отрицательного сальдо по счету текущих операций за прошлые годы выражается в изменении стоимостной оценки этих активов под воздействием изменения цен на активы и валютных курсов. | The difference between the net foreign asset position of the United States and the accumulation of past current account deficits is the change in the valuation of those assets, due to changes in asset prices and in exchange rates. |
обеспечение текущих операций (без изменений) и подготовка к будущему благодаря надлежащему планированию | Prepared by Dayantha Joshua (dayantha.joshua ons.gsi.gov.uk). |
Принцип защиты должника по счету | Principle of account debtor protection |
Банковский процент по счету Газы | Bank interest on Gaza account |
15й, 17й... 4й по счету. | Fifteen, 17. It's the fourth house from here. |
а) проведение текущих операций по обеспечению питанием и разработка чрезвычайных планов для оказания помощи в местах скопления людей | (a) To supply existing feeding operations and formulate contingency plans to ensure the provision of assistance to those areas where influx is witnessed |
Доля операций по поддержанию мира в текущих расходах на 1994 1995 годы составляет 3 765 700 долл. США. | The peace keeping operations apos share of the 1994 1995 recurrent costs are estimated at 3,765,700. |
СИНГАПУР В нынешние времена кажется, что всем хочется располагать профицитом счета текущих операций. | SINGAPORE These days everyone seems to want to run a current account surplus. China has long run large surpluses. |
СИНГАПУР В нынешние времена кажется, что всем хочется располагать профицитом счета текущих операций. | SINGAPORE These days everyone seems to want to run a current account surplus. |
По большому счету это была радость. | For the most there it has been a joy. |
Обзор текущих мероприятий по консультациям | Review of the arrangements for consultation |
Пересмотренные сметы, относящиеся к вспомогательному счету для операций по поддержанию мира на период с 1 июля 2005 года по 30 июня 2006 года | Revised estimates to the support account for peacekeeping operation for the period from 1 July 2005 to 30 June 2006 |
Пересмотренные сметы, относящиеся к вспомогательному счету для операций по поддержанию мира на период с 1 июля 2005 года по 30 июня 2006 года | Revised estimates to the support account for peacekeeping operations for the period from 1 July 2005 to 30 June 2006 |
Российский баланс счета текущих операций также был в основном в плюсе в последние годы. | Similarly, Russia s current account balance has been mostly in surplus in recent years. |
Кроме того, Организации для пополнения регулярного бюджета, бюджетов трибуналов и оплаты некоторых текущих операций по поддержанию мира приходилось периодически прибегать к перекрестному заимствованию со счетов закрытых операций по поддержанию мира. | In addition, the Organization was obliged periodically to resort to cross borrowing from the accounts of closed peacekeeping operations for the regular budget, the tribunals and some ongoing peacekeeping operations. |
Похожие Запросы : претензии по счету текущих операций - средства по счету текущих операций - Управление по счету текущих операций - данные по счету текущих операций - платежи по счету текущих операций - овердрафт по счету текущих операций - операций по счету - дебиторской задолженности по счету текущих операций - поступления по счету текущих - по счету - по счету - дисбалансы счетов текущих операций - корректировка счета текущих операций - ограничения счета текущих операций