Перевод "Среднее время прошедшее" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Короткое время, прошедшее. | A short time elapsed. |
ни разу не употребил прошедшее время. | I never once used the past tense. |
Среднее время выстрела 8 секунд. | Average time per round eight seconds. |
Среднее время выстрела 22 секунды . | Average time between rounds 22 seconds. |
Местное время среднее время по Гринвичу 1 час. | Local time GMT 01 |
В английской литературе MTBF ( среднее время между отказами, наработка на отказ) среднее время между возникновениями отказов. | Mean time between failures (MTBF) is the predicted elapsed time between inherent failures of a system during operation. |
Среднее время приготовления составляет девять минут. | The average cooking time is nine minutes. |
меня только что остановили (пассив, 1 е прошедшее время). | I was just stopped (passive voice, 1st past). |
За время, прошедшее с начала Мадридского процесса, достигнут впечатляющий прогресс. | Since the beginning of the Madrid peace process, impressive progress has been achieved. |
Прошедшее вр. | 11. 12. |
Простое прошедшее | Simple Past |
Прошедшее длящееся | Past Progressive |
Этот стандарт получил название Новозеландское среднее время (NZMT). | This standard was known as New Zealand Mean Time (NZMT). |
За прошедшее время 11 человек из этого списка уже были убиты. | Since then, eleven individuals on the list have been murdered. |
Дублинское среднее время введено в соответствии с Уставом (Определение времени) законов от 1880 года (этот же закон установил Среднее время по Гринвичу как время Великобритании. | Dublin Mean Time was introduced by the Statutes (Definition of Time) Act, 1880, which also defined Greenwich Mean Time (GMT) as legal time in Great Britain. |
я слышал (3 е или отдалённое прошедшее время, до года тому назад). | I heard (3rd or distant past, within a year ago). |
Думаю, что за прошедшее время Европейский союз извлек из этого хороший урок. | I think that we in the European Union have learned in the intervening period. |
За прошедшее время было проведено пять встреч карпатских стран по проведению переговоров. | Since then, five meetings of the Carpathian countries have been held for negotiations. |
За время, прошедшее с последней сессии, на международной арене произошли важные события. | Since the previous session, important events have emerged in the international arena. |
За прошедшее с тех пор время Сопредседатели представили Совету Безопасности два доклада. | Since then the Co Chairmen have submitted two reports to the Security Council. |
Местное время в Таиланде опережает среднее гринвичское на семь часов. | The time in Thailand is seven hours ahead of Greenwich Mean Time (GMT). |
Сегодня наше среднее время реагирования менее трёх минут в Израиле. | Our average response time today went down to less than three minutes in Israel. |
За время, прошедшее после моего последнего брифинга в Совете, было еще два взрыва. | Since my last briefing of the Council, there have been a further two explosions. |
25. За время, прошедшее после ее создания, деятельность Национальной академии общественной безопасности улучшилась. | 25. Since its establishment, the functioning of the National Academy for Public Security has improved. |
Среднее | Secondary education |
Среднее | Plot average |
Среднее | Mean |
Среднее | Medium |
Среднее | Normal |
Среднее | Mean |
Среднее | Average |
Среднее | Average |
Среднее | Geothermal |
я только что слышал (1 е или непосредственное прошедшее время, до дня тому назад). | I just heard (1st or immediate past within a day ago). |
За прошедшее с тех пор время в контексте многих разбирательств был достигнут значительный прогресс. | Since then, there has been considerable progress in many trials. |
За прошедшее с тех пор время в проведении многих разбирательств был достигнут значительный прогресс. | Since then, there has been considerable progress in many trials. |
За время, прошедшее после создания Форума, масштабы и качество участия представителей основных групп возросли. | The level and quality of participation by major group representatives have improved since the Forum was established. |
За время, прошедшее после ревизии, УВКБ заполнило должность регионального сотрудника по закупкам в Йоханнесбурге. | Since the audit, UNHCR has filled the post of Regional Procurement Officer in Johannesburg. |
36. За время, прошедшее с начала века, имело место значительное увеличение числа пожилых людей. | 36. There had been a vast increase in the proportion of old people since the beginning of the century. |
Среднее моё. | The middle one is mine. |
Среднее образование | 8.1.4 Secondary education |
Среднее образование | Secondary schooling |
Среднее арифметическое | Mean |
Среднее изображение | Medium Image |
Среднее значение | Average value |
Похожие Запросы : Среднее время, прошедшее - прошедшее время - прошедшее время - Время, прошедшее с - Прошедшее продолжительное время - прошедшее время деятельность - Время, прошедшее с - Простое прошедшее время - среднее время - среднее время - Среднее время - среднее время - среднее время - Время, прошедшее с момента - среднее время жизни