Перевод "Степень защиты от проникновения" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
от - перевод : степень - перевод : степень - перевод : от - перевод : от - перевод : от - перевод : защиты - перевод : защиты - перевод : от - перевод : степень - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Например, бытовая электрическая розетка может иметь степень защиты IP22 она защищена от проникновения пальцев и не может быть повреждена вертикально или почти вертикально капающей водой. | For example, an electrical socket rated IP22 is protected against insertion of fingers and will not be damaged or become unsafe during a specified test in which it is exposed to vertically or nearly vertically dripping water. |
Им надо обеспечить максимально возможную степень защиты. | They must be ensured the highest possible standard of protection. |
Стоит только снизить степень защиты и игра окончена. | Let your guard down for just a moment and it's game over. |
Наконец, следует периодически проводить проверку систем для облегчения их защиты от проникновения извне (в том числе вирусов, червей и хакеров). | Finally, systems should be checked periodically to assist in protection of the system against outside interference (including viruses, worms and hackers). |
Обязанность правительства гарантировать равенство всех жителей Латвии перед законом и равную степень защиты от дискриминации. | It is the Government apos s responsibility to guarantee to all of Latvia apos s residents equality before the law and equal protection against discrimination. |
Докторская степень присваивается Университетским Советом после защиты докторской диссертации. | Students who took incomplete courses receive a certificate indicating what courses were taken and those courses grades. |
Степень доктора наук (Didaktoriko) присваивается после публичной защиты докторской диссертации. | The doctoral degree (Didaktoriko) is conferred after public defence of a thesis. |
В частности, Закон о занятости обеспечивает беременным женщинам существенную степень защиты. | Indeed pregnant women are afforded substantial protection under the Employment Act. |
Степень защиты трудящихся мигрантов в принимающих странах зависит от доброй воли этих стран, а не от объективных социальных и правовых критериев. | The degree of protection enjoyed by migrant workers in receiving countries depended on the goodwill of those countries rather than on objective social and legal criteria. |
Хотя в России высока степень проникновения интернета , Freedom House и другие наблюдатели выражали обеспокоенность значимостью государственного интернет провайдера Ростелеком в телекоммуникационной индустрии. | While Russia does have a high degree of internet penetration, Freedom House and other observers have voiced concerns over the prominence of state owned internet service provider Rostelecom in the telecommunications industry. |
Ученая степень магистра присуждается после успешного прохождения всего курса обучения и защиты диссертации. | In special circumstances, candidates without an Honours Degree may beadmitted after a one year preparatory course and success in a qualifying examination.Master's Degree courses require candidates to submit a dissertation in addition to thesuccessful completion of the required courses. |
Ученая степень магистра присуждается после успешного прохождения всего курса обучения и защиты диссертации. | Doctor of Medicine (MD) and Doctor of Law (LLD) degrees are awarded by the Faculties of Medicine and Law respectively, at the end of a five or six year course. A Doctor of Philosophy (PhD) degree is awarded after at least three years of study following the award of a master s degree. |
В Таджикистане по праву воспринимают коллeктивные миротворческие силы, как преграду от проникновения через нашу южную границу опасных искр продолжающейся кровавой междоусобицы в соседнем Афганистане, сугубо, как меру защиты от актов вооруженного терроризма. | In Tajikistan the collective peace keeping forces are rightly perceived as a barrier preventing incendiary sparks from the continuing bloody civil war in neighbouring Afghanistan from carrying across our southern frontier, and they are particularly welcomed as a form of protection against acts of armed terrorism. |
В целях обеспечения лучшей защиты соблюдается определенная степень секретности в отношении местонахождения этих приютов. | In order to provide better protection, some secrecy was maintained about the sites of the shelters. |
Определенная степень защиты им все же обеспечивается гражданским законодательством в соответствии с договорным правом. | Some degree of protection was, however, provided in civil law under the law of contracts. |
Что касается защиты гуманитарного персонала, недавние события продемонстрировали степень незащищенности усилий в гуманитарной области. | Concerning the protection of humanitarian personnel, recent events have demonstrated the vulnerability of humanitarian endeavours. |
Представитель ответила, что в соответствии с законом женщинам в Гайане предоставляется значительная степень защиты. | The representative replied that under the law women in Guyana were given a significant degree of protection. |
Кроме того, с практической позиции ее применение в том, что касается приемлемости дипломатической защиты, понизит степень универсальности применения защиты прав человека. | From a practical point of view, moreover, its application in relation to the admissibility of diplomatic protection would weaken the universal application of human rights protection. |
Вы должны просверлить проникновения стали вольфрама, | You have to drill penetration of tungsten steel, |
Новые конкуренты угроза проникновения на рынок | Applying for bank loans assessment of credit risk by the bank neur about the number of existing competitors, market shares, the growth of the indus try, and some specific ratios, such as the level of fixed costs. |
Действия для большего проникновения на рынок | Implemented actions for increasing market penetration |
В 1933 году Юсиф Мамедалиеву была присуждена ученая степень кандидата химических наук без защиты диссертации. | In 1933, Candidate of Chemistry was conferred on Yusif Mammadaliyev without defend of dissertation. |
Степень доктора (Doktor) присваивается после написания диссертации и успешной сдачи устного экзамена, либо защиты диссертации. | It is founded on a nationwide network of 29 regional polytechnics(30 including the Åland Polytechnic in the self governing province of the Åland Islands).Polytechnic degrees require 140 180 credits and usually take 3 1 2 to 4 1 2 years tocomplete. Polytechnics are more practically oriented. |
36 в университете и успешной защиты диссертации присуждается степень магистра философии (Master of Philosophy MPhil). | 36 in Brno, while other students go to regional centres such as České Budêjovice, Cheb, Ostrava, Pardubice, Plzeň and others. |
Студенты магистры, уже имеющие степень бакалавра и занимающиеся подготовкой дипломной работы и защиты магистерской степени. | Masters students who already possess a first university degree and are currently studying for a master s degree. |
Степень доктора (Doktor) присваивается после написания диссертации и успешной сдачи устного экзамена, либо защиты диссертации. | The title of Doktor is conferred following the submission of a written thesis and either an oral examination or defence of the thesis. |
Предотвратить проникновения как изнутри, так и извне. | Prevent infiltration from both domestic and foreign outside forces. |
После проникновения, снаряд взрывается Tungsten листать бетона. | After penetration, the projectile detonates Tungsten flipping through the concrete. |
Разработка планов мероприятий Увеличение проникновения на рынок | Increasing market penetration |
И процесс проникновения вирусов от животных в человеческую популяцию можно представить себе в виде пирамиды. | And you can kind of think of this as a pyramid of this bubbling up of viruses from animals into human populations. |
ККДИ считает, что режим предоставления по серьезным гуманитарным причинам вида на жительство обеспечивает достаточную степень защиты. | It feels that the scope for granting a residence permit for compelling humanitarian reasons affords sufficient protection. |
Однако нет никаких гарантий того, что эмблемы Организации Объединенных Наций и МККК обеспечивают необходимую степень защиты. | There is, however, no guarantee that the emblems of the United Nations and ICRC afford the necessary protection. |
окончания трех или четырехгодичной программы обучения (для лиц, уже имеющих степень магистра) и публичной защиты диссертации. | A Doctor's degree is awarded three to four years after completion of the Magistrs and following the public defence of a thesis. |
Эта особенность адаптивной иммунной системы растений позволяет после первоначального локального проникновения вируса отвечать на повторные проникновения вируса всему организму. | This phenomenon has since been recognized as a feature of the plant adaptive immune system and allows the entire plant to respond to a virus after an initial localized encounter. |
Степень использования электронных вопросников зависит от размера предприятий. | The use of e Quest correlates with the size of the enterprise. |
i) степень зависимости от импорта и нестабильность экспорта | (i) Extent of import dependence and export instability |
Степень смачивания зависит от структуры поверхности и от натяжения жидкости капли. | Therefore, the hydrophobicity of a surface is no protection against graffiti. |
После этого я перешёл в область защиты растений защиты растений от насекомых, от вредных насекомых. | And then I moved to the world of plant protection plant protection from insects, from bad bugs. |
Сообщается о 12 попытках проникновения в зону вторжения. | Profile unknown. |
Там слишком много возможностей для проникновения этих монстров. | Too many ways those monsters can get in up there. |
Кро ме того, необходимо рассмотрение стратегий проникновения на рынок. | In addition, strategies for market penetration have to be considered. |
Хотя это приложение имеет достаточную степень защиты, по мнению СУК, для переписи необходим более высокий уровень защищенности. | While this is fairly secure, STC felt that for the census we required a higher level of security. |
Работа в государственном секторе, для которой обычно характерно отсутствие дискриминационных положений, обеспечивает более высокую степень защиты работников. | Work in the public sector, with generally non discriminatory rules, provides better protection for employees. |
Относительно низкие показатели проникновения Интернета в Европе, показанные в таблице, можно объяснить показателями проникновения в ряде стран Юго Восточной Европы, поскольку, по данным Евростат, средний показатель проникновения Интернета в ЕС 15 составляет 50 . | The relatively low penetration rates shown in Europe can be explained by penetration rates in several South Eastern European countries while, according to Eurostat data, the average penetration rate in the EU15 is 50 per cent. |
Он также получил почётную степень от Техасского технического университета. | He also received an honorary degree from Texas Tech University. |
Похожие Запросы : Степень проникновения - Класс защиты от проникновения - степень защиты - Степень защиты - степень защиты - Степень защиты - Степень защиты - Степень защиты - Степень защиты - степень защиты - степень защиты - степень защиты - Степень защиты