Перевод "Страховые против" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

против - перевод : против - перевод :
Con

против - перевод : против - перевод : против - перевод :
Vs

против - перевод :
Vs.

против - перевод : Страховые против - перевод : против - перевод :
ключевые слова : Versus Against Mind Case Insurance Premiums Policies Forms Claims

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Страховые премии резко уменьшатся.
Hospital waiting lists would disappear.
Согласно статистике, страховые агенты..
According to statistics, insurance men
Страховые архивы могли быть утеряны.
Insurance records may have been lost.
Ответ прислали две страховые компании.
Two insurers responded.
Многие страховые фирмы, соглашаясь распространить страховое покрытие товаров на эту часть пути, устанавливают повышенные страховые ставки.
If they accept to cover this part of transport, many insurers quote relatively high rates.
Тогда и страховые взносы будут ниже.
And their insurance blasts.
Так же поступают страховые компании и банки.
That s what insurance companies and banks do.
Часть ущерба возместили страховые компании, работающие в Японии.
Insurance companies operating in Japan repaid some of the losses.
Страховые премии за риск в России резко возросли.
Risk premia in Russia have skyrocketed.
Некоторые страховые компании уже мыслят в этом направлении.
And, in fact, some insurance companies are already beginning to think along these lines.
Владельцы красных спорткаров платят более высокие страховые взносы.
Owners of red sports cars pay higher insurance rates.
Некоторые страховые компании уже мыслят в этом направлении.
And in fact, some insurance companies are already beginning to think along these lines.
34. Ввиду небольшого объема осуществляемых ими операций местные страховые фирмы вынуждены назначать относительно более высокие страховые ставки по сравнению с иностранными страховыми фирмами.
34. Because of the small volume of business they write, local insurers have had to quote rates relatively higher than those offered by overseas insurers.
Ни работодатели, ни страховые компании не могут потребовать генетического тестирования.
Neither employers, nor insurance companies, may require genetic testing.
ЮВЕ кие страховые премии за коммерческий риск и т. п.).
This is especially the case for small and medium enterprises (SMEs).
Я отдала тебе страховые деньги мужа на покупку новых машин.
I gave you Ed's insurance money to buy new trucks.
В законе Obamacare есть статья, которая реально заставляет страховые компании типа
In the Affordable Care Act, there's an article that puts real pressure on it, like, Listen.
Это страховые компании, которые отказывают в медицинском обслуживании, когда это выгодно.
It's the insurance companies who deny us health care when it's profitable.
Как Вы знаете, медицинские страховые компании не дают им обратно эти данные.
You know, the health insurance companies don't give them back that data.
Страховые компании спросили у Боинг и Локхид Мартин Вы собираетесь участвовать? Нет .
See, the insurance companies went to Boeing and Lockheed, and said, Are you going to compete? No.
Страховые компании очень медленно и с большими сложностями отлучают публику от таких тенденций.
Insurance companies have faced a slow and difficult process in weaning the public from these tendencies. Moreover, designing new risk management products is not easy.
Более того, страховые взносы обеспечили бы ценовые сигналы, которые будут направлять новое строительство.
Moreover, the premiums would provide price signals that would guide new construction.
Чтобы компенсировать эти затраты, они должны будут увеличить страховые взносы, делая себя неконкурентными.
To cover the increased costs, they will have to raise premiums, making themselves uncompetitive.
Страховые компании очень медленно и с большими сложностями отлучают публику от таких тенденций.
Insurance companies have faced a slow and difficult process in weaning the public from these tendencies.
Например, сильно пострадали институциональные инвесторы, в первую очередь, страховые компании и пенсионные фонды.
For example, institutional investors, especially insurance companies and pension funds, have suffered badly.
И в эту цифру не включены расходы, которые несут страховые и другие компании.
That does not factor in the costs incurred by insurance and other industries.
министерство экономики и планирования, в ведении которого находятся страховые компании и аудиторские фирмы
The Ministry of Economy and Planning (included here are insurance companies and auditing firms)
Эти отдельные группы включали Уолл стрит, крупные нефтяные и страховые компании и производителей оружия.
These special interests included Wall Street, Big Oil, the big health insurers, and arms manufacturers.
страховые компании, страховых брокеров и учреждения, связанные с частными пенсионными фондами или социальным страхованием
Insurance companies, insurance brokers, and institutions involved with private pension plans or social security
Страховые компании проверили большинство полисов, и несколько из них были признаны поддельными или подозрительными.
While the insurers verified most of the policies, a few were stated to be fabricated or suspect.
Страховые компании не очень сильно проникли в те регионы, которые больше всего пострадали от цунами.
Insurance companies have not penetrated many of the regions that suffered the greatest losses.
Страховые фонды прежде всего ищут пути для того, чтобы стать крупнее, и захватывают системную важность .
Major hedge funds are presumably looking for ways to become bigger and take on systemic importance.
Страховые регулирующие органы конечно же хорошо знают о риске увеличения страховых взносов домовладельцев в будущем.
Insurance regulators are certainly well aware of the risk of future increases in homeowners insurance premiums.
Начиная с 1994 года включены финансовые учреждения, такие, как банки и финансовые и страховые компании.
From 1994 onwards, financial institutions such as banks, finance and insurance companies were included.
В той степени, в какой наличествовали документы, страховые компании предоставляли информацию о точности содержания полисов.
To the extent that records were available, the insurers provided information regarding the accuracy of the contents of the policies.
Правительства, страховые компании и пациенты используют эти названия и коды в бухгалтерии и при планировании бюджета.
Governments, insurance companies, and patients use these names and codes in accounting and budgeting.
Авиакомпании предприняли автоматизацию своих систем резервирования, а страховые компании процесс сортировки и классификации во вспомогательных офисах.
Airlines automated their reservation systems and insurance companies automated back office sorting and classifying.
Страховые фонды прежде всего ищут пути для того, чтобы стать круп ее, и захватывают системную важность .
Major hedge funds are presumably looking for ways to become bigger and take on systemic importance.
Наряду с ней существуют другие более мелкие страховые режимы для работников отдельных профессиональных групп и отраслей.
These principles of solidarity occurs both in the regimes, between the regimes and beyond regimes at the national level.
Страховые продукты продавались через независимых агентов и брокеров, специалистов по финансовому планированию и филиалы банка Fortis.
Products were sold through independent agents, brokers and financial planners, and through branches of Fortis Bank.
с) такие учреждения, как банки или страховые агентства, и такие услуги, как займы, субвенции, кредиты или финансирование
(c) Facilities such as banks and insurance companies and services such as loans, grants, credit or financing
Правительства и страховые компании внедряют более эффективные требования техники безопасности в ответ на несчастные случаи во время строительства.
Governments and insurance companies implement better safety requirements in response to construction accidents.
По этому закону министр здравоохранения должен обнародовать положения, определяющие категорию услуг, которые страховые компании должны предоставить трудящимся мигрантам.
Under this Law, the Minister of Health is to promulgate regulations defining an assortment of services that insurance companies are required to supply to migrant workers.
Если мы этого не сделаем, домовладельцы из года в год будут не уверены в том, будут ли отменены их страховые полисы, или не вырастут ли внезапно их страховые взносы, как это произошло в прибрежных областях Флориды, где существует риск ураганов и наводнений.
Unless we do that, homeowners are unsure from year to year whether their insurance policies will be canceled or that their premiums will skyrocket unexpectedly as they have in coastal regions of Florida where there is hurricane and flood risk.
Частные страховые компании могли бы решить эту проблему созданием нового типа экстренной страховки, которая бы сделала немедленную регистрацию ненужной.
But private insurance companies could solve that problem by creating a new type of emergency insurance that would make enrolling now unnecessary and allow individuals to take advantage of the wait to insure option.

 

Похожие Запросы : страховые продукты - страховые операции - страховые возможности - страховые услуги - страховые механизмы - страховые потребности - страховые обязательства - страховые взносы - страховые посредники - страховые активы - страховые выплаты - страховые инструменты - страховые отношения - страховые услуги