Перевод "Сформулируем дело" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

дело - перевод : дело - перевод : дело - перевод : дело - перевод : дело - перевод : дело - перевод : Сформулируем дело - перевод : дело - перевод : дело - перевод :
ключевые слова : None Dealing Deal Point Business

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Тогда сформулируем вопрос иначе.
Then we ll put the question differently.
Zk. Сформулируем это немного поточнее. Рассмотрим вероятность
So, now let's make this a little bit more precise.
Давайте четко сформулируем альтернативы, так, чтобы боснийские сербы не могли их не понять.
Let us present the options clearly so that the Bosnian Serbs cannot misunderstand.
Сформулируем это так вы не увидите ничего такого, что основано на инопланетных технологиях или магических заклинаниях Гарри Поттера.
Another way of putting it is you're not going to see anything that's powered by Vulcan technology, or teenage wizard hormones or anything like that.
Дело есть дело.
Business is business.
Дело есть дело.
Business is business!
Что ж, за дело, за дело, за дело.
Well, to work.
В первые четыре месяца 2005 года работали восемь секций судебных камер дело Бутаре, дело военных I, дело правительства, дело Мухиманы, дело Симбы, дело Серомбы и дело Мувинийи.
There were eight Trial Chamber Sections in the first four months of 2005 Butare, Military I, the Government case, Military II, Muhimana, Simba, Seromba and Muvunyi.
Дело ясное, что дело тёмное.
It's as clear as mud.
Как наше дело, дело, Behaalotcha,
How our affair, affair, Behaalotcha,
Моё дело предупредить. Решать ваше дело.
I'm here to alarm. It's your job to solve.
Ваше дело политика, мое дело клуб!
Your business is politics, mine is running a saloon.
Дело
Legal proceedings
Дело
Job No.
Дело.
The Cause.
Дело?
Trouble?
Дело
Case
Дело этих фермеров это дело всего народа.
The cause of these farmers is also the cause of everyone in the nation.
Дело не в сумме, дело в принципах.
It's the principle that counts.
Дело в том, сэр, дело в том...
The fact... The fact...
Более того для вас есть дело. Дело?
Furthermore, I have a job for you.
Дело не в нефти, дело не в ресурсах.
Because it's not about oil, it's not about commodities.
Дело не только в этом, дело в тебе.
No, it isn't that. It's you.
О, скверное дело, клянусь своей рукой, скверное дело!
O, tish ill done by my hand, tish ill done!
Провальное дело
A Pig s Breakfast
Личное дело?
A Private Affair?
Обычное дело.
Business as usual.
Понятное дело.
Duh.
Дело вкуса
A matter of taste
Семейное дело
A family affair
Дело ваше.
Suit yourself.
Дело твоё.
Suit yourself.
Ясное дело.
Obviously.
Знамо дело.
I know.
Дело закрыто.
The case is closed.
Знамо дело.
We know.
Готово дело!
Bob's your uncle.
Дело улажено.
The matter is settled.
Дело расследуется.
The matter is under investigation.
Дело А
Case A
Дело В
Case B
Дело С
Case C
Дело D
Case D
Дело Е
Case E
Дело F
Case F

 

Похожие Запросы : Сформулируем срок - Сформулируем проблему - Сформулируем имя - Сформулируем цену - Сформулируем вопрос - Сформулируем мнение - Сформулируем цитату - Сформулируем правду - Сформулируем значение - Сформулируем запрос - Сформулируем разницу - Сформулируем положение - Сформулируем правило - Сформулируем и согласен