Перевод "Увеличение количества рабочих часов" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
увеличение - перевод : увеличение - перевод : увеличение - перевод : увеличение - перевод : Часов - перевод : увеличение - перевод : часов - перевод : увеличение - перевод : увеличение - перевод : Увеличение количества рабочих часов - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Теория фиксированного объема работ в экономике предполагает, что увеличение количества рабочих часов равнозначно увеличению числа рабочих. | The lump of labor theory assumes that working longer and employing more people is the same thing. |
Некоторые опасаются, что увеличение продолжительности рабочего дня не приведет к увеличению количества рабочих мест, потому что увеличение количества рабочих часов уменьшит отношение затрат капитала к затратам труда. | Some fear that extending the workday will not produce more jobs because the resulting expansion of hours worked will reduce the capital labor ratio. |
Поэтому увеличение количества рабочих часов является идеальным способом добиться высоких темпов роста и повышения конкурентоспособности. | Longer working time can be achieved nearly instantaneously, whereas employing more people is time consuming and expensive, as it typically requires new physical investment. Working longer is thus the ideal way to achieve growth and competitiveness. |
Поэтому увеличение количества рабочих часов является идеальным способом добиться высоких темпов роста и повышения конкурентоспособности. | Working longer is thus the ideal way to achieve growth and competitiveness. |
Увеличение количества рабочих часов ускорит темпы экономического роста, поскольку если люди работают дольше, то дольше работает и капитал. | Working longer will boost economic growth, for if people work longer, then so does capital. |
количества рабочих часов в нормальную неделю, т.е. без отпуска. | the number of hours worked in a normal week, i.e., with no vacation. |
Увеличение количества рабочих часов может быть достигнуто практически моментально, в то время как увеличение числа рабочих занимает много времени и обходится дорого, потому что обычно требует новых материальных инвестиций. | Longer working time can be achieved nearly instantaneously, whereas employing more people is time consuming and expensive, as it typically requires new physical investment. |
Это может стать примером для других европейских стран Следующим шагом для Франции может стать неоплачиваемое увеличение количества рабочих часов. | This could be an example for other European countries. The next step for France could be unpaid increases in working times. |
Одна альтернатива это увеличение рабочих часов без пропорционального увеличения почасовой зарплаты. | One alternative is to increase working hours without increasing salary per hours proportionally. |
Но это совершенно разные вещи. Увеличение количества рабочих часов может быть достигнуто практически моментально, в то время как увеличение числа рабочих занимает много времени и обходится дорого, потому что обычно требует новых материальных инвестиций. | But they are very different. |
Увеличение налоговой нагрузки для всех трудоустроенных аналогично сокращению рабочих часов в распределении работ. | The increased tax burden for all who are employed is analogous to the reduced hours in work sharing. |
Цвет рабочих часов | Working hours color |
Увеличение количества произведенного продукта | The management system has to be changed by means of a reduction in the production costs and an increase in output quantities. |
Настройка количества рабочих столовName | You can configure how many virtual desktops there are. |
Увеличение количества рабочих мест просто не поспевает за этим ростом населения, во всяком случае в плане достойных рабочих мест с достойной зарплатой. | Employment growth is simply not keeping up with this population surge, at least not in the sense of decent jobs with decent wages. |
Увеличение количества рабочих часов за прежнюю заработную плату является хорошим способом повысить конкурентоспособность Европы и, по сравнению с понижением заработной платы, представляет собой менее тяжкое бремя для работников. | Working longer for the same pay is a useful way of making Europe more competitive, and, when compared to reducing wages, it imposes a much lighter burden on workers and employees. |
Это понизит предельную производительность рабочего времени до такой степени, что уничтожит положительный эффект увеличения количества рабочих часов. | This would lower the marginal productivity of hours worked sufficiently to offset the positive effects of increasing the number of hours per worker. |
Таким образом, общее воздействие рецессии на трудовые доходы с учетом уменьшения количества рабочих мест, сокращения рабочих часов и заработной платы представляется намного большим. | Thus, the total effect of the recession on labor income of jobs, hours and wage reductions is much larger. |
Количество рабочих часов в день. | Finish Start |
Количество рабочих часов в неделю. | Start Start |
Количество рабочих часов в месяц. | ResourceDialogBase |
Количество рабочих часов в год. | Initials |
a) увеличение количества выходов на пенсию и увеличение продолжительности жизни | (a) Increasing number of retirements and increased longevity |
Увеличение количества солдат лишь ухудшит положение. | Committing more soldiers will only compound the error. |
Увеличение количества ячеек приводит к увеличению | More cells resulted in an increased |
Другими словами, они добились меньшего количества рабочих часов (т.е. более продолжительных отпусков) для того, чтобы повысить уровень занятости. | In other words, they obtained shorter hours (i.e., more vacations) in order to keep employment up. The problem is that total compensation did not go down in proportion to the shorter hours, thus leading to an increase in pay per hour. |
Другими словами, они добились меньшего количества рабочих часов (т.е. более продолжительных отпусков) для того, чтобы повысить уровень занятости. | In other words, they obtained shorter hours (i.e., more vacations) in order to keep employment up. |
В показателе достижения результатов b) заменить слова Увеличение количества межсекторальных мероприятий словами Значительное увеличение количества межсекторальных мероприятий . | In indicator of achievement (b), replace Increased number of cross sectoral activities with Significant increase in the number of cross sectoral activities . |
Рабочие требуют сократить количество рабочих часов. | The workers of Freedonia are demanding shorter hours. |
В будущем следует ожидать увеличение количества подобных предложений. | Expect more such packages in the future. |
Принятые меры включали увеличение количества военнослужащих и полиции. | Measures included increasing the number of members of the military and police. |
Увеличение количества должностей обусловлено расширением масштабов миротворческой деятельности. | The increase in the number of posts is due to the increase in peacekeeping activities. |
Материал увеличение количества данных людей ставили только от | A material increase in the amount of data people were putting in just from this little progress bar. |
На работу всех трех подразделений повлияет увеличение количества бенефициаров. | The increasing number of beneficiaries will affect all three units. |
Будет ли это означать потерю незначительного количества рабочих мест? | There are not even crude gross correlation based estimates of the size of this effect, but economists believe that it is very real. |
Будет ли это означать потерю незначительного количества рабочих мест? | Would it cost a negligible number of jobs? |
Это привело к изнеможению и смерти большого количества рабочих. | This caused many of the workers to collapse and die. |
Эта кнопка откроет диалог выбора цвета рабочих часов. | This button opens the Select Color dialog, allowing you to select the color of the working hours background in the agenda view. |
Действия Франции последовали за изменениями в Германии, где некоторые соглашения о ставках заработной платы в последнее время привели к увеличению количества рабочих часов. | The French actions follow changes in Germany, where some recent wage settlements resulted in longer working times. |
Потеря этих рабочих мест приведет к снижению количества рабочих мест в местных и национальных масштабах. | These job losses will then be multiplied locally and nationally. |
Увеличение количества контрактов с судоходными компаниями с 8 до 84. | Shipping lines under contract up from 8 to 84. |
Стратеги должны помнить, что строительный бум поддерживался политикой дешевых денег, целью которой было увеличение количества рабочих мест, именно так США восстановились после последней рецессии. | Policymakers should remember that the housing boom was fueled by easy monetary policy, which sought to expand job growth as the US recovered from the last recession. |
Работники хотят предоставить больше рабочих часов, чем фирма нанимать. | Workers want to supply more hours than firms want to hire. |
Но, поскольку производительность труда гораздо выше в Германии, эффективное сокращение затрат на рабочую силу посредством увеличения количества рабочих часов без соответствующего возмещения, кажется стоящей попыткой. | But, as productivity is much higher in Germany, an effective reduction of hourly labor costs by uncompensated increases in working hours seems worth trying. |
Заявленное увеличение рабочих мест едва поспевало за ростом рабочей силы. | The claimed increase in jobs has barely kept up with growth in the labor force. |
Похожие Запросы : увеличение рабочих часов - увеличение рабочих часов - увеличение количества - увеличение количества - увеличение количества - увеличение количества - увеличение часов - нет рабочих часов - меньше рабочих часов - всего рабочих часов - субподрядчик рабочих часов - Схема рабочих часов - увеличение количества денег - увеличение рабочих мест