Перевод "Федеральная служба судебных приставов" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

федеральная - перевод : Федеральная служба судебных приставов - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Отдел судебных приставов пообещал разобраться с ситуацией.
The department of bailiffs promised to sort out the situation.
Федеральная служба государственной статистики
( ) Certain mobile telephone operators do not allow access to 00 800 numbers or these calls may be billed.
Квалификация,лицензирование,профессиональнаяподготовка,создание соответствующих организационных структур юрисконсультов адвокатов, нотариусов, судебных приставов.
substantive private law (especially contract law, property law, inheritance law company law anti monopoly law, investment law, family law, law of public registers, international private law)
Инспекции также проводятся в службах судебных приставов, в следственных изоляторах и в тюрьмах.
Inspections were also carried out in bailiffs' offices, and in detention centres and prisons.
64. Федеральная гражданская служба Соединенных Штатов не является конкурентоспособным нанимателем.
The United States federal civil service was not a competitive employer.
Федеральная государственная служба иностранных дел, внешней торговли и содействия сотрудничеству www.diplomatie.be
Federal Public Service Foreign Affairs, Foreign Trade and Development Cooperationhttp www.diplomatie.be
Жители республики все чаще посещают официальный интернет сайт Управления Федеральной службы судебных приставов России по РК.
Residents of the republic are increasingly visiting the official website of the Directorate of the Federal Marshals Service of Russia for the Republic of Kalmykia.
Федеральная служба иностранных дел, сотрудничества Сайт в сети Интернет http www.diplomatie.be
Austria is situated in southern Central Europe and has common borders with eight othercountries Germany, the Czech Republic, Slovakia, Hungary, Slovenia, Italy, Switzerlandand Liechtenstein.
Федеральная служба иностранных дел, внешней торговли и развития сотрудничества http www.diplomatie.be
Colleges in Bulgaria offer vocational training and skills in various occupations after completion of secondary education, enabling their graduates to easily find a job.
Федеральная служба безопасности России (ФСБ) требовала данные пользователей, даже когда генеральным директором был Дуров.
The Russian State Security Service (FSB) had demanded user data even when Durov was VK's CEO.
Затем девушки опубликовали фотографии этого мероприятия под лозунгом Федеральная служба исполнения наказаний будет больно .
The women later posted photographs from the spectacle with the slogan, The Federal Penitentiary Service it s gonna hurt.
За отслеживание анонимайзеров будут ответственны Министерство внутренних дел (МВД) и Федеральная служба безопасности (ФСБ).
The Ministry of Internal Affairs (MVD) and the Federal Security Service (FSB) will be responsible for tracking the anonymizing services.
По итогам проверки Федеральная антимонопольная служба приняла решение наказать Google, сообщил зам руководителя ФАС Алексей Доценко.
Following the results of the inquiry, the Federal Antimonopoly Service decided to penalise Google, said Alexey Dotsenko, Deputy Head of the FAS.
Федеральная служба безопасности сейчас разбросила огромную сеть подставных сайтов и желающих купить боевое оружие гребет лопатой.
Federal Security Service now spread a big network of fake sites and there are tons of potential buyers of military weapons.
Федеральная служба безопасности сейчас разбросила огромную сеть подставных сайтов и желающих купить боевое оружие гребет лопатой.
The Federal Security Service now spreads a big network of fake sites and there are tons of potential buyers of military weapons.
Вопросы ценообразования, регулирования строительной отрасли, а также проблемы подключения к сетям Федеральная антимонопольная служба берет на особый контроль.
The Federal Antimonopoly Service is taking special control of issues related to price determination and regulation of the construction industry, as well as problems connecting to networks.
Федеральная полицейская служба шоссейных дорог подготовила карту пунктов скопления проституток, в том числе подросткового возраста, на трассах федерального значения.
The Federal Highway Police mapped the points of female prostitution, including that of adolescents, along the federal highways.
Федеральная антимонопольная служба России (ФАС) назначила административный штраф на корпорацию Google в размере 438 млн руб., говорится на сайте ведомства.
Russia's Federal Antimonopoly Service (FAS) has imposed an administrative fine against the corporation, Google, in the amount of 438 million roubles, according to the agency's website.
Федеральная служба безопасности оказывала давление на Государственную Думу с просьбой наложить запрет на использование сети Tor еще в прошлом году.
Indeed, the country s principal security agency, the FSB, lobbied the Duma last year to ban Tor.
В России разрешение на вывоз выдает Россвязьохранкультура Федеральная служба по надзору в сфере массовых коммуникаций, связи и охраны культурного наследия.
In Russia, for instance, an individual who imports cultural goods for personal use (not for sale) can obtain tax and customs duties exemptions upon declaring the goods at the border.
От охраны до судебных приставов, большая часть работников суда была отпугивающей и враждебной, а поведение полицейских по отношению к тем, кто хотел посетить заседание, всегда было грубым.
From security people to court ushers, most of the court employees have been deterrent and hostile, while the manners of the police officers towards people who wanted to attend the trial of the bloggers have always been rough.
Федеральная полиция, Мексика.
Federal Police, Mexico.
8. Федеральная партия
8. Federal party
ФЕДЕРАЛЬНАЯ РЕСПУБЛИКА ЮГОСЛАВИЯ
FEDERAL REPUBLIC OF YUGOSLAVIA
Федеральная антимонопольная служба признала компанию нарушителем закона о конкуренции еще в сентябре прошлого года и предписала скорректировать договоры до 18 декабря.
The Federal Antimonopoly Service declared the company to be in violation of the competition law back in September of last year and ordered them to adjust their contracts by 18 December.
a Федеральная служба государственной статистики России (Росстат) использует валовой коэффициент посещаемости начальной школы, который за 2003 2004 годы составил 129 процентов.
a The Russian Federal Service of States Statistics (RosStat) uses the gross primary school attendance rate, which for 2003 2004 was 129 .
В середине сентября родственники покойной Марии Митрофановны Слепневой получили письмо из Курганского отдела судебных приставов, в котором сообщалось, что в отношении 105 летней женщины было возбуждено исполнительное производство.
In mid September relatives of the deceased Maria Mitrofanovna Slepneva received a letter from the Kurgan department of bailiffs, in which it was said that in relation to the 105 year old woman enforcement proceedings had been initiated.
В ней граждане могут оставить запись о качестве работы судебных приставов исполнителей и иных должностных лиц управления, информацию о недостатках в работе, а также выразить свои предложения и пожелания.
In it, citizens can leave a comment about the quality of work of court bailiffs and other officials within the administration, information about substandard work, as well as express their suggestions and wishes.
Под девизом Федеральная служба исполнения наказаний (ФСИН) будет больно . Российские депутаты рассматривают законопроект, значительно расширяющий полномочия сотрудников тюрем в отношении несговорчивых заключенных.
Caption reads, The Federal Penitentiary Service it s gonna hurt. Russian lawmakers are currently considering legislation that would broaden the actions prison guards are permitted to take when subduing uncooperative inmates.
Россвязьохранкультура (Федеральная служба по надзору в сфере массовых коммуникаций, связи и охраны культурного наследия)http www.rsoc.ru main culturesearch http new.rosohrancult.ru works import
European Commission Taxation and Customs Union http ec.europa.eu taxation_customs index_en.htm Export of Cultural Goods http ec.europa.eu taxation_customs customs customs_controls cultural_goods index_en.htm
FRY Федеральная Республика Югославия
Federal Republic of Yugoslavia
Федеральная полиция умело работает.
The federales are very efficient.
В Управлении Федеральной службы судебных приставов по Мурманской области сообщили, что для совершенствования работы по защите прав и законных интересов граждан и организаций в ведомстве существует книга отзывов и предложений.
The Office of the Federal Bailiff Service for Murmansk region reported that, in order to improve work in the area of protecting the rights and legal interests of citizens and organisations, there is book for feedback and suggestions at the agency.
Федеральная служба защиты конституции Германии рекомендует руководителям компаний рассмотреть возможность использования простых предоплаченных мобильных телефонов во время зарубежных поездок из за уязвимости смартфонов.
Germany's BfV advises executives to consider using simple prepaid mobiles when on foreign trips because of the risk that smart phones are compromised.
Федеральная служба охраны признала факт нападения, но отрицает слухи, что конфиденциальные данные были украдены, хотя и некоторые пользователи Интернета опубликовали скриншоты взломаной системы.
The Russian Federal Security Service acknowledged the attack but denied any rumors that sensitive data had been stolen although some Internet users published screenshots of the hacked system.
Федеральная служба государственной статистики, 2007 http www.gks.ru Информационно издательский центр Статистика России , 2007 http www.infostat.ru Фото на обложке Ktsdesign fotolia
European Communities, 2007 Federal State Statistics Service (Rosstat, Russia), 2007 Cover photo Ktsdesign fotolia
Служба оперативной поддержки Техническая служба
Technical Service 2 2
караульная служба и служба патрулирования
observation post and patrolling duty
На прошлой неделе Федеральная Служба по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор) объявила открытый конкурс на разработку Системы Интернет мониторинга.
Last week, Roskomnadzor, Russian Federal Service for Telecoms Supervision, announced a public tender for developing Internet monitoring system.
Бельгия сообщила, что таким органом назначена Федеральная государственная служба внутренних дел (rue de Louvain 3, 1000 Brussels) (для прибрежных районов морской координационно спасательный центр).
Belgium stated that the Federal Department of the Interior (rue de Louvain 3, 1000 Brussels) (for the coastline, the maritime coordination and rescue centre) had been designated as the authority.
Через район проходит федеральная автодорога .
The area of the district is .
Конфликты между арендодателями и арендаторами роль судебных приставов прочитана на Всенигерийской конференции магистратов и судей судов обычного права и районных судов, проведенной 11 15 ноября 1993 года в гостинице Конкорд в Оверри
(2) Landlord and tenant conflict role of court bailiffs  delivered at the All Nigeria Conference of Magistrates, Customary Court Judges and Kadis of Area Courts, held at Concorde Hotel, Owerri, between 11 15 November 1996
Федеральная служба безопасности России уже имеет право на упрощенный доступ к данным, передаваемым российскими интернет провайдерами и российскими интернет компаниями, которые работают с пользовательским контентом.
The Russian Federal Security Service already has simplified access to data transported by Russian ISPs and Russian Internet companies working with user content.
a) от компаратора. Федеральная гражданская служба компаратор, которая позволила гибко подходить к установлению диапазонов, стала проявлять еще большую гибкость, исходя из опыта применения широких диапазонов.
(a) The comparator the comparator federal civil service, which had allowed flexibility in setting bands, had moved to even greater flexibility based on experience gained with broadbanding.
Вот почему УФССП России по РК рекомендует всем, кто запланировал поездку за границу, уточнить в отделе судебных приставов по месту жительства или на сайте www.r08fssprus.ru информацию о наличии неоплаченных долгов и погасить их.
That is why the Directorate of the Federal Marshals Service of Russia for the Republic of Kalmykia recommends that everyone who has planned a trip abroad check with their local marshalls service or on the website www.r08fssprus.ru for information about any unpaid debts and pay them off before traveling.

 

Похожие Запросы : служба судебных приставов - Служба судебных приставов США - Служба судебных приставов США - расходы судебных приставов - судебных приставов сборы - федеральная служба - Федеральная служба разведки - Федеральная служба доходов - Федеральная таможенная служба - Федеральная налоговая служба - Федеральная налоговая служба - федеральная гражданская служба - федеральная государственная служба - Федеральная служба охраны