Перевод "Ходатайство о ликвидации" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ходатайство - перевод : Ходатайство о ликвидации - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

c) Ходатайство о пересмотре
(c) Motion for review
Готовят ходатайство против влиятельных политиков. Ходатайство?
They're readying a petition with influential politicians.
Ребекка, то ходатайство о зонировании, которое ты сдала?
Rebecca, that zoning motion you just turned in?
Ходатайство государства участника о пересмотре решения о приемлемости и замечания адвоката
The State party apos s request for review of admissibility and counsel apos s comments
МЕЖДУНАРОДНОЙ КОНВЕНЦИИ О ЛИКВИДАЦИИ
This Tribunal is to hear appeals against decisions made by the Ethnic Relations Commission.
Он подал ходатайство о предоставлении убежища и ждет ответа.
He has applied for asylum and is waiting to hear back.
Конвенция о ликвидации расовой дискриминации.
The Convention on the Elimination of Racial Discrimination
о ликвидации всех форм дискриминации
For the third periodic report submitted by the Government of Israel, see CEDAW C ISR 3.
ПЕРЕГОВОРОВ ДОГОВОРЕННОСТИ О ЛИКВИДАЦИИ АПАРТЕИДА
II. FACTORS CONDUCIVE TO ENHANCING A NEGOTIATED SETTLEMENT TO END APARTHEID
КОНВЕНЦИИ О ЛИКВИДАЦИИ ВСЕХ ФОРМ
THE CONVENTION ON THE ELIMINATION OF ALL FORMS OF
1. Международная конвенция о ликвидации
1. International Convention on the Elimination of All Forms of
Он подписал ходатайство.
He signed the petition.
Том подписал ходатайство.
Tom signed the petition.
Ходатайство было отклонено.
The petition was rejected.
Вы слышали ходатайство.
You've heard the motion.
Ходатайство о повторном слушании было отклонено в декабре 2006 года.
A petition for panel rehearing was denied in December 2006.
9 ноября 2000 года они подали ходатайство о предоставлении убежища.
Before his release in March 1983, he was allegedly subjected to torture.
В конце концов, он решил удовлетворить ходатайство о пересмотре дела.
At the end of it, he made the judgment that he was going to grant the petition for a retrial.
2.4 Автор сообщения направил ходатайство о пересмотре решения министра в федеральный суд, который в январе 1987 года отклонил это ходатайство.
2.4 The author filed an application for review of the Minister apos s decision with the Federal Court, which dismissed the application in January 1987.
К 1910 году 31 законодательное собрание штата подало ходатайство о реформе.
By 1910, 31 state legislatures had passed motions calling for reform.
Мне стало известно, что банк отклонил ходатайство о выдаче ему ссуды.
I happen to know the bank turned down this loan.
Государства участники Международной конвенции о ликвидации
States parties to the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination
О ЛИКВИДАЦИИ ВСЕХ ФОРМ РАСОВОЙ ДИСКРИМИНАЦИИ
Annex
МЕЖДУНАРОДНАЯ КОНВЕНЦИЯ О ЛИКВИДАЦИИ ВСЕХ ФОРМ
Requests, in the above context, the Office of the High Commissioner for Human Rights to publish a list of countries that have not yet ratified the Convention
В тот же день он подал второе ходатайство о выдаче визы в целях защиты на том основании, что первоначальное ходатайство было недействительным.
The same day, he lodged a second application for a protection visa on the grounds that the original application was invalid.
Это ходатайство о приостановлении исполнения решения о высылке было отклонено 23 февраля 2004 года.
This stay of deportation was denied on 23 February 2004.
Я поддерживаю это ходатайство.
I second the motion.
Она отказалась подписать ходатайство.
She refused to sign the petition.
Суд отклонил это ходатайство.
The Court rejected the application.
Одно ходатайство было отклонено.
One motion has been denied.
У меня ходатайство, господин!
Please, my lord, if I may have a word!
Поскольку закон позволяет подавать ходатайство через третьих лиц, Совет счел, что родители автора могли подать ходатайство о выделении пособия от его имени раньше.
Since the law makes it possible for others to apply for a benefit on behalf of someone, the Council considered that the author apos s parents could have applied for the benefit on his behalf earlier.
25 ноября 1996 года суд отклонил ходатайство автора о пересмотре решения суда.
On 25 November 1996, the court rejected an application for review filed by the author.
Лицо, в отношении которого направлено ходатайство о выдаче, заслушивается в следственной палате.
An individual whose extradition is requested is heard by the examining chamber of a Court of Appeal.
15 марта 2002 года Миграционный совет отклонил ходатайство заявителей о предоставлении убежища.
On 15 March 2002, the Migration Board rejected the complainants' asylum application.
11 июля 2003 года Миграционный совет отклонил ходатайство заявителя о предоставлении убежища.
On 11 July 2003, the Migration Board rejected the complainant's application for asylum.
Поэтому он подал в министерство обороны ходатайство о пересмотре решения 1975 года.
He therefore filed an application for revision of the decision of 1975 with the Ministry of Defence.
За ходатайство о выдаче паспорта взимается сбор в размере 30 эстонских крон.
Application for a passport costs 30 Estonian krooni.
2.6 Апелляционный суд Онтарио отклонил ходатайство о дополнительном рассмотрении новых обстоятельств дела.
2.6 The Court of Appeal of Ontario dismissed the application to adduce fresh evidence.
Однако автор не принял сделанное ему предложение, предпочтя ходатайство о денежной компенсации.
The author, however, failed to accept the offer made by the police, demanding monetary compensation instead.
Я поместил в ходатайство факты о полицейском беспределе, прокурорских и судейских злоупотреблениях.
And I put in my motion that there was prosecutorial misconduct and police misconduct and judicial misconduct.
Одно ходатайство было отклонено, еще одно ходатайство было отозвано Обвинителем, и Обвинитель указала, что она вскоре отзовет еще одно ходатайство (Раджич признал вину).
One motion has been denied, one motion has been withdrawn by the Prosecution, and the Prosecution has indicated that it will soon withdraw another motion (Rajić guilty plea).
о ликвидации всех форм расовой дискриминации (170)
States parties to the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination (170) as at 19 August 2005 116
Проект резолюции о ликвидации мошенничества и неправомочного
Draft Resolution on the elimination of fraud and abuse of customs documents
Федеральный закон о предотвращении и ликвидации дискриминации
Federal Act to Prevent and Eliminate Discrimination

 

Похожие Запросы : Ходатайство о композиции - ходатайство о возврате - ходатайство о несостоятельности - Ходатайство о завещании - ходатайство о разрешении - ходатайство о выдаче лицензии - ходатайство о выдаче лицензии - ходатайство о возмещении убытков - ходатайство о пересмотре дела - ходатайство о судебном запрете - ходатайство о получении визы - ходатайство о предоставлении убежища - ходатайство о прекращении дела