Перевод "ходатайство о пересмотре дела" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
дела - перевод : ходатайство - перевод : дела - перевод : дела - перевод : дела - перевод : ходатайство о пересмотре дела - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
В конце концов, он решил удовлетворить ходатайство о пересмотре дела. | At the end of it, he made the judgment that he was going to grant the petition for a retrial. |
c) Ходатайство о пересмотре | (c) Motion for review |
Этот запрос был отклонен, и г н Эльми подал ходатайство о пересмотре своего дела в ТДБ. | This application was unsuccessful and Mr Elmi lodged an application for review with the RRT. |
2.11 5 сентября 1989 года Верховный суд постановил, что ходатайство автора о пересмотре его дела является неприемлемым. | 2.11 On 5 September 1989, the Supreme Court ruled that the author apos s request to review his case was inadmissible. |
Ходатайство государства участника о пересмотре решения о приемлемости и замечания адвоката | The State party apos s request for review of admissibility and counsel apos s comments |
25 ноября 1996 года суд отклонил ходатайство автора о пересмотре решения суда. | On 25 November 1996, the court rejected an application for review filed by the author. |
Поэтому он подал в министерство обороны ходатайство о пересмотре решения 1975 года. | He therefore filed an application for revision of the decision of 1975 with the Ministry of Defence. |
Ходатайство о пересмотре было отклонено апелляционной палатой округа Порирну 30 ноября 1988 года. | The application for review was dismissed by the Porirnu District Review Committee on 30 November 1988. |
2.4 Автор сообщения направил ходатайство о пересмотре решения министра в федеральный суд, который в январе 1987 года отклонил это ходатайство. | 2.4 The author filed an application for review of the Minister apos s decision with the Federal Court, which dismissed the application in January 1987. |
Автор сообщения ходатайствовал о пересмотре данного решения, однако это ходатайство было отклонено судом 7 июля 1998 года. | The author filed an application for review of that decision, an application that was rejected by the court on 7 July 1998. |
Среди прочего, этот пакет реформ предусматривает, что ходатайство о судебном пересмотре решений ТДБ будет направляться в ФМС. | Among other things, this package of reforms will direct judicial review applications of RRT decisions to the FMC. |
Автор обратился с требованием о пересмотре решения Управления в окружной суд провинции Онтарио, который отклонил его ходатайство. | The author had applied for review of the Board apos s decision to the Divisional Court of Ontario, which dismissed his application. |
Далее Комитет отмечает, что ходатайство о пересмотре классификации в деле автора остается на рассмотрении Апелляционного суда Ямайки. | The Committee further notes that an application for review of the classification in the case remains pending before the Court of Appeal of Jamaica. |
2.6 Апелляционный суд Онтарио отклонил ходатайство о дополнительном рассмотрении новых обстоятельств дела. | 2.6 The Court of Appeal of Ontario dismissed the application to adduce fresh evidence. |
2.17 12 февраля 1997 года Апелляционный суд отклонил прошение автора о пересмотре дела. | 2.17 On 12 February 1997, the Court of Appeal dismissed the author's motion for reconsideration. |
Просьба государства участника о пересмотре решения о приемлемости и информация по существу дела соответствующие замечания авторов | State party apos s request for a review of admissibility and submission on the merits authors apos comments thereon |
2.12 11 марта Суд первой инстанции отклонил прошение о пересмотре дела за отсутствием существа. | 2.12 On 11 March, the Trial Court dismissed the motion for reconsideration for lack of merit. |
Опираясь на результаты данного расследования, Верховный суд 9 декабря 1986 года отклонил ходатайство автора о пересмотре. 19 декабря 1986 года Апелляционный суд Хертогенбоса отклонил ходатайство автора о возбуждении преследований против указанных следователей. | On the basis of the investigation, the Supreme Court dismissed the author apos s request for review on 9 December 1986. The author apos s request to prosecute the investigating officers concerned was, on 19 December 1986, dismissed by the Court of Appeal at apos s Hertogenbosch. |
В августе 1998 года автор подал ходатайство о судебном пересмотре в Высокий суд Праги, а также направил жалобу в Конституционный суд. | In August 1998, the author filed a motion for judicial review in the Prague High Court, as well as a complaint in the Constitutional Court. |
Ходатайство автора о пересмотре решения Апелляционного суда в связи с вновь возникшими обстоятельствами было отклонено Верховным судом 9 декабря 1986 года. | The author apos s request for review of the Court of Appeal apos s judgement, on the ground of new evidence, was rejected by the Supreme Court on 9 December 1986. |
4. О пересмотре графика | 4. On re timetabling |
2.8 16 января 1997 года Верховный суд отклонил ходатайство автора о повторном слушании его дела. | 2.8 On 16 January 1997, the Supreme Court rejected the author's motion for a rehearing of his case. |
В соответствии с прежней редакцией этого положения ходатайство о пересмотре не могло приостановить исполнения решения, если установленный срок отбытия иностранца был превышен. | Under the former provision, an application for reconsideration could not suspend enforcement of the decision, if the alien's time limit for departure had been exceeded. |
Другие переговоры о пересмотре долга | Other debt renegotiations |
(Просьба о пересмотре решения 519) | (Request for revision of Judgement No. 519) |
Верховный суд пересмотрит данное дело, если Генеральный прокурор заявит о наличии новых обстоятельств и представит рекомендацию о пересмотре данного дела. | The Supreme Court will review the case if the Prosecutor General declares that new circumstances exist, and recommends a review. |
Кроме того, Верховный суд отклонил ходатайство автора о пересмотре решения по его делу, которое, таким образом, сохранило обязательную силу для судов более низкой инстанции. | Moreover, the Supreme Court had denied his own application to revisit its decision in his case, which therefore remained binding on the lower courts. |
Эта статья предусматривает следующее Заявитель может просить о пересмотре законности решения по его ходатайству посредством подачи повторного ходатайства это новое ходатайство рассматривается вышестоящим прокурором . | This section provides that The applicant may request a review of the lawfulness of dealing with his motion by filing a repeated motion this new motion shall be dealt with by a superior prosecutor. |
2. По уведомлении об этом решении г н Балагер представил ходатайство о его пересмотре (recurso de reposición), которое было отклонено 30 апреля 1990 года. | 2. Mr. Balaguer, having been notified of this order, filed an application for reconsideration (recurso de reposición) of the order, which was dismissed on 30 April 1990. |
7.2 Государство участник приводит тот довод, что к незначительным правонарушениям неприменимо требование о пересмотре дела вышестоящей судебной инстанцией. | 7.2 The State party contends that in the case of minor offences, the requirement of review by a higher tribunal is not applicable. |
КОМИТЕТ ПО ЗАЯВЛЕНИЯМ О ПЕРЕСМОТРЕ РЕШЕНИЙ | COMMITTEE ON APPLICATIONS FOR REVIEW OF |
Процедурные вопросы Просьба о пересмотре решения о приемлемости | Procedural issues Request for review of admissibility decision |
2.8 Впоследствии Федерация от имени автора ходатайствовала о пересмотре решения Арбитражной комиссии в окружном суде провинции Онтарио, который 21 августа 1989 года отклонил это ходатайство. | 2.8 Subsequently, the Federation, on the author apos s behalf, applied for review of the Arbitration Board apos s decision to the Divisional Court of Ontario, which dismissed the application on 21 August 1989. |
3. 25 июня 1990 года г н Балагер вновь представил требование о пересмотре и вторичное ходатайство об обжаловании (recurso de reforma y subsidiario de apelación). | 3. On 25 June 1990, Mr. Balaguer submitted a further request for review, with a subsidiary appeal (recurso de reforma y subsidiario de apelación). |
Фильм, который стал хитом и был просмотрен миллионами корейцев, поднял вопрос о пересмотре дела и затронул тему изменения законодательства. | The movie, which has been a major hit for several consecutive weeks and been seen by several million Koreans, has sparked calls for the reinvestigation of the crime and amendment of related law articles. |
Поступали и другие сообщения об имевших место в период с 1999 по 2003 год случаях приведения в исполнение смертных приговоров в то самое время, когда в том или ином международном органе рассматривалось ходатайство о помиловании или пересмотре дела. | There have been further reports of executions having taken place between 1999 and 2003 while petitions for clemency or review by an international body have been under way. |
FCA недавно объявил о пересмотре своей политики. | The FCA has just announced a review of its pricing policies. |
Решение о пересмотре Оперативного резерва категории II | Decision on the review of the Operational Reserve Category II |
4.2.6 Требования о пересмотре и обновлении разрешений | 4.2.6 Requirement to reconsider and update permits |
Его семья обеспечила ему юридическое представительство, и в феврале 2002 года на имя президента было направлено прошение о пересмотре дела. | His wife, who by contrast based her claim simply as a close relative to a person sought for terrorist activities, is in a subsidiary position facing a less serious risk than her husband. |
15 мая 1999 года Народный защитник направил письмо в Президиум Верховного суда, в котором содержалась просьба о пересмотре дела автора. | On 15 May 1999, the Public Defender sent a letter to the Presidium of the Supreme Court, requesting it to review the author's case. |
Его семья обеспечила ему юридическое представительство, и в феврале 2002 года на имя президента было направлено прошение о пересмотре дела. | His family provided him with legal representation, and in February 2002, a petition for review of the case was filed with the President. |
Готовят ходатайство против влиятельных политиков. Ходатайство? | They're readying a petition with influential politicians. |
За рассматриваемый период объем работы Апелляционной камеры значительно возрос, поскольку были представлены апелляции на приговоры по 10 делам, а также 28 промежуточных апелляций и 1 ходатайство о пересмотре. | During the period under review, there was a significant increase in the workload of the Appeals Chamber, with appeals of judgement in 10 cases, as well as 28 interlocutory appeals and 1 motion for review under consideration. |
Автор обратился с просьбой о пересмотре решения Комиссии. | The author requested reconsideration of the Commission's decision. |
Похожие Запросы : ходатайство о прекращении дела - заявление в суд о пересмотре дела - уведомление о пересмотре - информация о пересмотре - просьбы о пересмотре - просить о пересмотре - просить о пересмотре - Ходатайство о композиции - ходатайство о возврате - ходатайство о несостоятельности - Ходатайство о завещании - ходатайство о разрешении - Ходатайство о ликвидации