Перевод "ходатайство о пересмотре дела" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

дела - перевод : ходатайство - перевод : дела - перевод : дела - перевод : дела - перевод : ходатайство о пересмотре дела - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

В конце концов, он решил удовлетворить ходатайство о пересмотре дела.
At the end of it, he made the judgment that he was going to grant the petition for a retrial.
c) Ходатайство о пересмотре
(c) Motion for review
Этот запрос был отклонен, и г н Эльми подал ходатайство о пересмотре своего дела в ТДБ.
This application was unsuccessful and Mr Elmi lodged an application for review with the RRT.
2.11 5 сентября 1989 года Верховный суд постановил, что ходатайство автора о пересмотре его дела является неприемлемым.
2.11 On 5 September 1989, the Supreme Court ruled that the author apos s request to review his case was inadmissible.
Ходатайство государства участника о пересмотре решения о приемлемости и замечания адвоката
The State party apos s request for review of admissibility and counsel apos s comments
25 ноября 1996 года суд отклонил ходатайство автора о пересмотре решения суда.
On 25 November 1996, the court rejected an application for review filed by the author.
Поэтому он подал в министерство обороны ходатайство о пересмотре решения 1975 года.
He therefore filed an application for revision of the decision of 1975 with the Ministry of Defence.
Ходатайство о пересмотре было отклонено апелляционной палатой округа Порирну 30 ноября 1988 года.
The application for review was dismissed by the Porirnu District Review Committee on 30 November 1988.
2.4 Автор сообщения направил ходатайство о пересмотре решения министра в федеральный суд, который в январе 1987 года отклонил это ходатайство.
2.4 The author filed an application for review of the Minister apos s decision with the Federal Court, which dismissed the application in January 1987.
Автор сообщения ходатайствовал о пересмотре данного решения, однако это ходатайство было отклонено судом 7 июля 1998 года.
The author filed an application for review of that decision, an application that was rejected by the court on 7 July 1998.
Среди прочего, этот пакет реформ предусматривает, что ходатайство о судебном пересмотре решений ТДБ будет направляться в ФМС.
Among other things, this package of reforms will direct judicial review applications of RRT decisions to the FMC.
Автор обратился с требованием о пересмотре решения Управления в окружной суд провинции Онтарио, который отклонил его ходатайство.
The author had applied for review of the Board apos s decision to the Divisional Court of Ontario, which dismissed his application.
Далее Комитет отмечает, что ходатайство о пересмотре классификации в деле автора остается на рассмотрении Апелляционного суда Ямайки.
The Committee further notes that an application for review of the classification in the case remains pending before the Court of Appeal of Jamaica.
2.6 Апелляционный суд Онтарио отклонил ходатайство о дополнительном рассмотрении новых обстоятельств дела.
2.6 The Court of Appeal of Ontario dismissed the application to adduce fresh evidence.
2.17 12 февраля 1997 года Апелляционный суд отклонил прошение автора о пересмотре дела.
2.17 On 12 February 1997, the Court of Appeal dismissed the author's motion for reconsideration.
Просьба государства участника о пересмотре решения о приемлемости и информация по существу дела соответствующие замечания авторов
State party apos s request for a review of admissibility and submission on the merits authors apos comments thereon
2.12 11 марта Суд первой инстанции отклонил прошение о пересмотре дела за отсутствием существа.
2.12 On 11 March, the Trial Court dismissed the motion for reconsideration for lack of merit.
Опираясь на результаты данного расследования, Верховный суд 9 декабря 1986 года отклонил ходатайство автора о пересмотре. 19 декабря 1986 года Апелляционный суд Хертогенбоса отклонил ходатайство автора о возбуждении преследований против указанных следователей.
On the basis of the investigation, the Supreme Court dismissed the author apos s request for review on 9 December 1986. The author apos s request to prosecute the investigating officers concerned was, on 19 December 1986, dismissed by the Court of Appeal at apos s Hertogenbosch.
В августе 1998 года автор подал ходатайство о судебном пересмотре в Высокий суд Праги, а также направил жалобу в Конституционный суд.
In August 1998, the author filed a motion for judicial review in the Prague High Court, as well as a complaint in the Constitutional Court.
Ходатайство автора о пересмотре решения Апелляционного суда в связи с вновь возникшими обстоятельствами было отклонено Верховным судом 9 декабря 1986 года.
The author apos s request for review of the Court of Appeal apos s judgement, on the ground of new evidence, was rejected by the Supreme Court on 9 December 1986.
4. О пересмотре графика
4. On re timetabling
2.8 16 января 1997 года Верховный суд отклонил ходатайство автора о повторном слушании его дела.
2.8 On 16 January 1997, the Supreme Court rejected the author's motion for a rehearing of his case.
В соответствии с прежней редакцией этого положения ходатайство о пересмотре не могло приостановить исполнения решения, если установленный срок отбытия иностранца был превышен.
Under the former provision, an application for reconsideration could not suspend enforcement of the decision, if the alien's time limit for departure had been exceeded.
Другие переговоры о пересмотре долга
Other debt renegotiations
(Просьба о пересмотре решения 519)
(Request for revision of Judgement No. 519)
Верховный суд пересмотрит данное дело, если Генеральный прокурор заявит о наличии новых обстоятельств и представит рекомендацию о пересмотре данного дела.
The Supreme Court will review the case if the Prosecutor General declares that new circumstances exist, and recommends a review.
Кроме того, Верховный суд отклонил ходатайство автора о пересмотре решения по его делу, которое, таким образом, сохранило обязательную силу для судов более низкой инстанции.
Moreover, the Supreme Court had denied his own application to revisit its decision in his case, which therefore remained binding on the lower courts.
Эта статья предусматривает следующее Заявитель может просить о пересмотре законности решения по его ходатайству посредством подачи повторного ходатайства это новое ходатайство рассматривается вышестоящим прокурором .
This section provides that The applicant may request a review of the lawfulness of dealing with his motion by filing a repeated motion this new motion shall be dealt with by a superior prosecutor.
2. По уведомлении об этом решении г н Балагер представил ходатайство о его пересмотре (recurso de reposición), которое было отклонено 30 апреля 1990 года.
2. Mr. Balaguer, having been notified of this order, filed an application for reconsideration (recurso de reposición) of the order, which was dismissed on 30 April 1990.
7.2 Государство участник приводит тот довод, что к незначительным правонарушениям неприменимо требование о пересмотре дела вышестоящей судебной инстанцией.
7.2 The State party contends that in the case of minor offences, the requirement of review by a higher tribunal is not applicable.
КОМИТЕТ ПО ЗАЯВЛЕНИЯМ О ПЕРЕСМОТРЕ РЕШЕНИЙ
COMMITTEE ON APPLICATIONS FOR REVIEW OF
Процедурные вопросы Просьба о пересмотре решения о приемлемости
Procedural issues Request for review of admissibility decision
2.8 Впоследствии Федерация от имени автора ходатайствовала о пересмотре решения Арбитражной комиссии в окружном суде провинции Онтарио, который 21 августа 1989 года отклонил это ходатайство.
2.8 Subsequently, the Federation, on the author apos s behalf, applied for review of the Arbitration Board apos s decision to the Divisional Court of Ontario, which dismissed the application on 21 August 1989.
3. 25 июня 1990 года г н Балагер вновь представил требование о пересмотре и вторичное ходатайство об обжаловании (recurso de reforma y subsidiario de apelación).
3. On 25 June 1990, Mr. Balaguer submitted a further request for review, with a subsidiary appeal (recurso de reforma y subsidiario de apelación).
Фильм, который стал хитом и был просмотрен миллионами корейцев, поднял вопрос о пересмотре дела и затронул тему изменения законодательства.
The movie, which has been a major hit for several consecutive weeks and been seen by several million Koreans, has sparked calls for the reinvestigation of the crime and amendment of related law articles.
Поступали и другие сообщения об имевших место в период с 1999 по 2003 год случаях приведения в исполнение смертных приговоров в то самое время, когда в том или ином международном органе рассматривалось ходатайство о помиловании или пересмотре дела.
There have been further reports of executions having taken place between 1999 and 2003 while petitions for clemency or review by an international body have been under way.
FCA недавно объявил о пересмотре своей политики.
The FCA has just announced a review of its pricing policies.
Решение о пересмотре Оперативного резерва категории II
Decision on the review of the Operational Reserve Category II
4.2.6 Требования о пересмотре и обновлении разрешений
4.2.6 Requirement to reconsider and update permits
Его семья обеспечила ему юридическое представительство, и в феврале 2002 года на имя президента было направлено прошение о пересмотре дела.
His wife, who by contrast based her claim simply as a close relative to a person sought for terrorist activities, is in a subsidiary position facing a less serious risk than her husband.
15 мая 1999 года Народный защитник направил письмо в Президиум Верховного суда, в котором содержалась просьба о пересмотре дела автора.
On 15 May 1999, the Public Defender sent a letter to the Presidium of the Supreme Court, requesting it to review the author's case.
Его семья обеспечила ему юридическое представительство, и в феврале 2002 года на имя президента было направлено прошение о пересмотре дела.
His family provided him with legal representation, and in February 2002, a petition for review of the case was filed with the President.
Готовят ходатайство против влиятельных политиков. Ходатайство?
They're readying a petition with influential politicians.
За рассматриваемый период объем работы Апелляционной камеры значительно возрос, поскольку были представлены апелляции на приговоры по 10 делам, а также 28 промежуточных апелляций и 1 ходатайство о пересмотре.
During the period under review, there was a significant increase in the workload of the Appeals Chamber, with appeals of judgement in 10 cases, as well as 28 interlocutory appeals and 1 motion for review under consideration.
Автор обратился с просьбой о пересмотре решения Комиссии.
The author requested reconsideration of the Commission's decision.

 

Похожие Запросы : ходатайство о прекращении дела - заявление в суд о пересмотре дела - уведомление о пересмотре - информация о пересмотре - просьбы о пересмотре - просить о пересмотре - просить о пересмотре - Ходатайство о композиции - ходатайство о возврате - ходатайство о несостоятельности - Ходатайство о завещании - ходатайство о разрешении - Ходатайство о ликвидации