Перевод "Эскалация конфликта" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
эскалация - перевод : эскалация конфликта - перевод : конфликта - перевод : Эскалация конфликта - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Однако если это случится, то неизбежно произойдет эскалация конфликта, которая приведет к непредсказуемым последствиям. | Should that, however, be the case, the conflict would inevitably escalate with unforeseeable consequences. |
Эскалация и интернационализация конфликта может привести к его переливу через Таджикистан на территорию других стран Центральной Азии. | The escalation and the internationalization of the conflict may well lead to its spreading beyond the borders of Tajikistan to the territories of other countries of Central Asia. |
Эскалация технических мер | The rise of technical measures |
А. Эскалация насилия | A. Escalation of violence |
Новая эскалация военного конфликта и наступление зимы представляет собой колоссальную угрозу для основного права человека права на жизнь. | A new escalation of the military conflict and the arrival of winter posed an enormous threat to the most fundamental human right the right to life. |
Мирный процесс, стартовавший в 2013 году на фоне французской интервенции, сегодня кажется утерянным воспоминанием. На горизонте исключительно эскалация конфликта. | The peace process, which started in 2013 after the French intervention, is now a distant memory and it is hard to imagine something other than an escalation of the conflict. |
В марте 1993 года произошла дальнейшая эскалация конфликта, когда был оккупирован Кельбаджарский район Азербайджана, расположенный между Арменией и Нагорным Карабахом. | In March 1993, the conflict escalated further when the Kelbadzhar district of Azerbaijan, between Armenia and Nagorny Karabakh, was occupied. |
Эскалация конфликта в одной стране ведет к потоку беженцев в соседние страны, выплескивая на них и другие проблемы, возникающие в результате конфликта, включая распространение бандитизма и незаконную торговлю оружием. | The escalation of conflicts in one country has left neighbouring countries flooded with refugees and other spill over effects, including the spread of banditry and illegal arms. |
Продолжение и эскалация конфликта в Боснии и Герцеговине ставят под сомнение возможность найти ему мирное решение и угрожают новыми перемещениями населения. | The continuing and escalating conflict in Bosnia and Herzegovina threatened chances of finding a peaceful solution and might cause new population displacements. |
A. Эскалация насилия . 11 12 4 | A. Escalation of violence . 11 12 4 |
В последние месяцы года отмечалась эскалация насилия. | In the last few months of the year the violence escalated. |
В настоящее время складывается впечатление, что эскалация насилия продолжается. | It would appear that violence continues to escalate. |
Эскалация насилия связана также с ухудшением социально экономического положения. | The escalation of violence is related also to a deteriorating socio economic situation. |
Дети особенно уязвимы в условиях войны и вооруженного конфликта, поскольку при этом имеет место эскалация физического, психологического и сексуального насилия и разрушение социальных структур и систем социальной защиты. | Children were particularly vulnerable in situations of war and armed conflict, as physical, mental and sexual violence escalated and social structures and safety nets broke down. |
И эта эскалация насилия происходила без использования оружия массового уничтожения. | This escalation occurred without using weapons of mass destruction. |
Эскалация конфликта привела к новому перемещению людей, в результате чего в апреле 2005 года в соседнем Чаде находилось около 2 миллионов внутренне перемещенных лиц и более 200 000 беженцев. | The escalation of the conflict led to additional displacement, resulting in nearly 2 million IDPs and more than 200,000 refugees in neighbouring Chad as of April 2005. |
765. Обращалось внимание на тот факт, что, несмотря на все дипломатические инициативы и международное измерение конфликта, его эскалация продолжается со всеми вытекающими отсюда ужасающими последствиями для женщин и детей. | 765. Reference was made to the fact that, despite all diplomatic initiatives, and its internationalization, the conflict kept developing, with all its outrageous consequences for women and children. |
Пока коалиционные войска будут находиться в Ираке, будет продолжаться эскалация насилия. | As long as the Coalition forces stay, violence is likely to escalate. |
Эскалация насилия в отношении гражданского населения Дарфура серьезно отражается на детях. | The upsurge in violence against civilian populations in Darfur seriously affected children. |
Второй крупной проблемой, которая требует незамедлительного решения, является эскалация политического насилия. | The second major problem that cries out for a speedy solution is the escalating political violence. |
Жуткая эскалация террора и насилия в Руанде подтверждает правильность моего утверждения. | The appalling escalation of terror and violence in Rwanda demonstrates the truth of this. |
Эскалация насилия в Ираке наводит на мысль о мрачных перспективах для страны. | The escalating violence in Iraq gives a bleak impression of that country s prospects. |
Они также отметили, что повсюду в мире наблюдается тревожная эскалация вооруженных конфликтов. | They also noted that there is a disturbing escalation in armed conflict around the world. |
Такая опасная эскалация наступает после сосредоточения израильских войск в течение последних нескольких недель. | This dangerous escalation comes after a military build up by Israel over the past few weeks. |
Голоса конфликта | Voices from the conflict |
конфликта 7 | Resolutions (continued) |
участниками конфликта | all parties to the conflict |
Эскалация цен на нефть привела к появлению супербогатой феодальной аристократии в странах Персидского Залива. | Escalating oil prices created a super rich feudal aristocracy in the Gulf States. |
Сегодня, трагически, эскалация насилия в Южной Осетии привела к полномасштабному российскому вторжению в Грузию. | Now, tragically, a full scale Russian invasion of Georgia has happened. The West, especially the United States, could have prevented this war. |
В последующие недели произошла эскалация насилия, кульминацией которой стали интенсивные бои, особенно в Луанде. | Violent incidents escalated during the following weeks, culminating in intensive fighting, particularly in Luanda. |
В отношении положения в Афганистане нас глубоко беспокоит эскалация военных столкновений между конфликтующими сторонами. | With regard to the situation in Afghanistan, we are deeply concerned over the escalation of fighting between the parties to the dispute. |
Ожидание конфликта само по себе может стать причиной конфликта. | The expectation of conflict can itself become a cause of conflict. |
Ответом сил, выступающих против демократии, явилась эскалация подрыва конституционного порядка и законного осуществления властных полномочий. | The forces conniving to oppose democracy responded by escalating the breakdown in the constitutional order and the legitimate exercise of power. |
Живая карта конфликта | A live map of the conflict |
Предупреждение вооруженного конфликта | Prevention of armed conflict' |
А. Источники конфликта | Sources of conflict |
а) ситуации конфликта. | (a) Situations of conflict. |
II. Прекращение конфликта | II. Termination of the Conflict |
Определение района конфликта | Definition of the area of conflict |
Район конфликта включает | The area of conflict includes the following |
Нет никакого конфликта... | Nothing. I wanted to teach you a lesson. |
Экскурс в историю конфликта | A history of recent tensions |
Я постарался избежать конфликта. | I tried to avoid conflict. |
Соглашение о прекращении конфликта | Agreement on the termination of the conflict |
В БЫВШИХ ЗОНАХ КОНФЛИКТА | FORMER ZONES OF CONFLICT |
Похожие Запросы : эскалация вопросы - проблема эскалация - эскалация сообщению - Эскалация привилегий - Эскалация насилия - эскалация подход - эскалация вызова - эскалация исследование - Эскалация инцидентов - список эскалация - эскалация для