Перевод "эскалация подход" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
подход - перевод : эскалация - перевод : Подход - перевод : Подход - перевод : подход - перевод : подход - перевод : эскалация подход - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Эскалация технических мер | The rise of technical measures |
А. Эскалация насилия | A. Escalation of violence |
A. Эскалация насилия . 11 12 4 | A. Escalation of violence . 11 12 4 |
В последние месяцы года отмечалась эскалация насилия. | In the last few months of the year the violence escalated. |
В настоящее время складывается впечатление, что эскалация насилия продолжается. | It would appear that violence continues to escalate. |
Эскалация насилия связана также с ухудшением социально экономического положения. | The escalation of violence is related also to a deteriorating socio economic situation. |
И эта эскалация насилия происходила без использования оружия массового уничтожения. | This escalation occurred without using weapons of mass destruction. |
Пока коалиционные войска будут находиться в Ираке, будет продолжаться эскалация насилия. | As long as the Coalition forces stay, violence is likely to escalate. |
Эскалация насилия в отношении гражданского населения Дарфура серьезно отражается на детях. | The upsurge in violence against civilian populations in Darfur seriously affected children. |
Второй крупной проблемой, которая требует незамедлительного решения, является эскалация политического насилия. | The second major problem that cries out for a speedy solution is the escalating political violence. |
Жуткая эскалация террора и насилия в Руанде подтверждает правильность моего утверждения. | The appalling escalation of terror and violence in Rwanda demonstrates the truth of this. |
Эскалация насилия в Ираке наводит на мысль о мрачных перспективах для страны. | The escalating violence in Iraq gives a bleak impression of that country s prospects. |
Они также отметили, что повсюду в мире наблюдается тревожная эскалация вооруженных конфликтов. | They also noted that there is a disturbing escalation in armed conflict around the world. |
Такая опасная эскалация наступает после сосредоточения израильских войск в течение последних нескольких недель. | This dangerous escalation comes after a military build up by Israel over the past few weeks. |
Подход | Approach |
Эскалация цен на нефть привела к появлению супербогатой феодальной аристократии в странах Персидского Залива. | Escalating oil prices created a super rich feudal aristocracy in the Gulf States. |
Сегодня, трагически, эскалация насилия в Южной Осетии привела к полномасштабному российскому вторжению в Грузию. | Now, tragically, a full scale Russian invasion of Georgia has happened. The West, especially the United States, could have prevented this war. |
В последующие недели произошла эскалация насилия, кульминацией которой стали интенсивные бои, особенно в Луанде. | Violent incidents escalated during the following weeks, culminating in intensive fighting, particularly in Luanda. |
Однако если это случится, то неизбежно произойдет эскалация конфликта, которая приведет к непредсказуемым последствиям. | Should that, however, be the case, the conflict would inevitably escalate with unforeseeable consequences. |
В отношении положения в Афганистане нас глубоко беспокоит эскалация военных столкновений между конфликтующими сторонами. | With regard to the situation in Afghanistan, we are deeply concerned over the escalation of fighting between the parties to the dispute. |
Эволюционный подход. | O.U.P., 1987. |
Эвианский подход | A. Evian approach |
ОБЩИЙ ПОДХОД | Presented by France |
Единый подход | Unitary approach |
Индивидуальный подход | Non unitary approach |
Всеобъемлющий подход | Comprehensive approach |
Комплексный подход | An integrated approach |
новый подход | quot accountability quot a new beginning? |
Практический подход | Practical approach |
Базовый подход | Basic approach |
Базовый подход | Basic Approach |
Итак, подход | So Attitude |
Холистический подход | The holistic approach |
Комбинированный Подход | Water pricing and cost recovery |
Интегрированный подход. | The Air Quality Framework Directiveand its Daughter Directives. |
Международный подход. | International approach. |
Ответом сил, выступающих против демократии, явилась эскалация подрыва конституционного порядка и законного осуществления властных полномочий. | The forces conniving to oppose democracy responded by escalating the breakdown in the constitutional order and the legitimate exercise of power. |
Исключить слова ( североамериканский подход ) и исключить слова ( подход ЕС ) . | Delete ( North American ) and delete ( EU ) |
Сделайте подход в одну и подход в обратную сторону. | The next one will be probably figure eight dribble, which take the ball, dribble between your legs in the same motion. |
Такой подход также известен как подход по выбору путем присоединения | This approach is also known as the opt in à la carte approach |
Это неправильный подход. | This is the wrong approach. |
Необходим новый подход. | A new approach is needed. |
Это хороший подход. | That's a good approach. |
Это новый подход. | This is a new approach. |
Это верный подход. | That's a reliable approach. |
Похожие Запросы : эскалация вопросы - проблема эскалация - эскалация сообщению - Эскалация привилегий - Эскалация конфликта - Эскалация насилия - эскалация вызова - эскалация исследование - Эскалация инцидентов - список эскалация - эскалация для - Эскалация риска - отчетности эскалация