Перевод "эскалация вопросы" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
эскалация - перевод : Эскалация вопросы - перевод : эскалация вопросы - перевод : вопросы - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Эскалация технических мер | The rise of technical measures |
А. Эскалация насилия | A. Escalation of violence |
A. Эскалация насилия . 11 12 4 | A. Escalation of violence . 11 12 4 |
В последние месяцы года отмечалась эскалация насилия. | In the last few months of the year the violence escalated. |
В настоящее время складывается впечатление, что эскалация насилия продолжается. | It would appear that violence continues to escalate. |
Эскалация насилия связана также с ухудшением социально экономического положения. | The escalation of violence is related also to a deteriorating socio economic situation. |
И эта эскалация насилия происходила без использования оружия массового уничтожения. | This escalation occurred without using weapons of mass destruction. |
Пока коалиционные войска будут находиться в Ираке, будет продолжаться эскалация насилия. | As long as the Coalition forces stay, violence is likely to escalate. |
Эскалация насилия в отношении гражданского населения Дарфура серьезно отражается на детях. | The upsurge in violence against civilian populations in Darfur seriously affected children. |
Второй крупной проблемой, которая требует незамедлительного решения, является эскалация политического насилия. | The second major problem that cries out for a speedy solution is the escalating political violence. |
Жуткая эскалация террора и насилия в Руанде подтверждает правильность моего утверждения. | The appalling escalation of terror and violence in Rwanda demonstrates the truth of this. |
Эскалация насилия в Ираке наводит на мысль о мрачных перспективах для страны. | The escalating violence in Iraq gives a bleak impression of that country s prospects. |
Они также отметили, что повсюду в мире наблюдается тревожная эскалация вооруженных конфликтов. | They also noted that there is a disturbing escalation in armed conflict around the world. |
Такая опасная эскалация наступает после сосредоточения израильских войск в течение последних нескольких недель. | This dangerous escalation comes after a military build up by Israel over the past few weeks. |
Эскалация цен на нефть привела к появлению супербогатой феодальной аристократии в странах Персидского Залива. | Escalating oil prices created a super rich feudal aristocracy in the Gulf States. |
Сегодня, трагически, эскалация насилия в Южной Осетии привела к полномасштабному российскому вторжению в Грузию. | Now, tragically, a full scale Russian invasion of Georgia has happened. The West, especially the United States, could have prevented this war. |
В последующие недели произошла эскалация насилия, кульминацией которой стали интенсивные бои, особенно в Луанде. | Violent incidents escalated during the following weeks, culminating in intensive fighting, particularly in Luanda. |
Однако если это случится, то неизбежно произойдет эскалация конфликта, которая приведет к непредсказуемым последствиям. | Should that, however, be the case, the conflict would inevitably escalate with unforeseeable consequences. |
В отношении положения в Афганистане нас глубоко беспокоит эскалация военных столкновений между конфликтующими сторонами. | With regard to the situation in Afghanistan, we are deeply concerned over the escalation of fighting between the parties to the dispute. |
Ответом сил, выступающих против демократии, явилась эскалация подрыва конституционного порядка и законного осуществления властных полномочий. | The forces conniving to oppose democracy responded by escalating the breakdown in the constitutional order and the legitimate exercise of power. |
Это политические вопросы, экономические вопросы, вопросы стратегии. | Those are political questions, economic questions, strategic questions. |
Систематическая демонизация тахрирских групп и насильственная эскалация, которые последовали в ноябре и декабре, служили той же цели. | The systematic demonization of the Tahririst groups, and the violent escalation that followed in November and December, served the same purpose. |
Это является бесспорным доказательством агрессивных намерений Азербайджана, что подтвердила эскалация военных операций в течение следующих нескольких дней. | This constitutes indisputable proof of Azerbaijan apos s aggressive intentions, which were confirmed by the intensification of military operations during the following few days. |
Эскалация и интернационализация конфликта может привести к его переливу через Таджикистан на территорию других стран Центральной Азии. | The escalation and the internationalization of the conflict may well lead to its spreading beyond the borders of Tajikistan to the territories of other countries of Central Asia. |
Эскалация насилия, жертвами которой стали около 4000 человек, преимущественно африканцев, может поставить под угрозу проведение подлинных выборов. | The escalating violence which had claimed almost 4,000 black lives was a danger to the holding of free and fair elections. |
Вопросы руководства и системные вопросы | Governance and systemic issues |
Вопросы программы и другие вопросы. | Programme questions and other matters. |
Вопросы прав человека вопросы прав | Human rights questions human rights questions, including |
Вопросы безопасности и оперативные вопросы | Security and operational issues |
ВОПРОСЫ ПРАВ ЧЕЛОВЕКА ВОПРОСЫ ПРАВ | HUMAN RIGHTS QUESTIONS HUMAN |
Вопросы координации, программные и другие вопросы | Coordination, programme and other questions long term programme of support for Haiti |
Социальные вопросы и вопросы права человека | Social and human rights questions |
Вопросы молодежи и другие социальные вопросы | Youth and other social issues |
Социальные вопросы и вопросы прав человека | Report of the Commission on the Status of Women on its forty ninth session and provisional agenda and documentation for the fiftieth session of the Commission |
Вопросы координации, программные и другие вопросы | Namibia |
Социальные вопросы и вопросы прав человека | Finland |
Нынешняя эскалация насилия вдоль границы сектора Газа с Израилем позволяет предположить, что события здесь развиваются в опасном направлении. | The recent escalation of violence along Gaza s border with Israel does suggest that events are developing in a dangerous direction. |
Эта дипломатическая де эскалация, после месяцев взаимных обвинений и завуалированных угроз, просто отлично подходит лидерам Юго Восточной Азии. | And this diplomatic de escalation, following months of recriminations and veiled threats, suits Southeast Asian leaders just fine. |
И здесь я хотел бы упомянуть о том, что одной из наиболее серьезных глобальных угроз является эскалация терроризма. | At this point, I must mention that one of the most serious global threats is the escalation of terrorism. |
Новая эскалация военного конфликта и наступление зимы представляет собой колоссальную угрозу для основного права человека права на жизнь. | A new escalation of the military conflict and the arrival of winter posed an enormous threat to the most fundamental human right the right to life. |
Вопросы? | Any questions? |
ВОПРОСЫ | Questions |
Вопросы | Questions (a) Is this concept acceptable? |
Вопросы | 16.00 Questions |
Вопросы | Questions |
Похожие Запросы : проблема эскалация - эскалация сообщению - Эскалация привилегий - Эскалация конфликта - Эскалация насилия - эскалация подход - эскалация вызова - эскалация исследование - Эскалация инцидентов - список эскалация - эскалация для - Эскалация риска