Перевод "Эта возможность" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
возможность - перевод : возможность - перевод : возможность - перевод : возможность - перевод : возможность - перевод : возможность - перевод : Эта возможность - перевод : Возможность - перевод : возможность - перевод : эта возможность - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Эта возможность уникальна. | It is unique. |
Эта возможность, эта перспектива вдохновляет меня. | That possibility, that prospect, inspires me. |
Эта возможность Барак Обама. | This opportunity is called Barack Obama. |
Эта программа обеспечила возможность | The programme succeeded in |
Эта возможность не была упущена. | That opportunity has been grasped. |
Однако эта возможность была потрачена впустую. | But the opportunity was wasted. |
Но эта возможность также была упущена. | But that opportunity, too, was thrown away. |
Эта была последняя для меня возможность. | It was my last chance. |
Эта возможность не должна быть упущена. | This opportunity must be seized. |
На многих компьютерах эта возможность недоступна. | Many computers wo n't support this function. |
Эта новая возможность рождает новый реализм. | With that new opportunity came a new realism. |
Эта возможность вытекает из самой сущности долга. | This power follows from the nature of debt. |
Эта возможность была добавлена в Ревизии 3.1. | The final version was revision 3.1, released in January 1994. |
Эта возможность предусматривается в Законе об экологической информации. | This possibility isn included in the Environmental Information Act. |
Эта возможность также противоречит преамбуле Устава, которая начинается | That possibility is also in contradiction with the preamble to the Charter, which begins |
Однако эта возможность пока не была использована quot . | However, this possibility has not yet been used. quot |
И еще эта реформа устранит возможность суровой депрессии. | But, most importantly, the danger of a severe depression would be eliminated. |
Эта девушка ухватилась за возможность поехать в Нью Йорк. | The girl jumped at the chance to go to New York. |
Эта возможность была добавлена в Super Mario Bros. 3 . | GamesRadar claimed that while Super Mario Bros. defined its genre, Super Mario Bros. 3 perfected it. |
Им необходимо это искреннее общение,эта возможность обменяться идеями. | They want to have this genuine conversation, and this permission to share ideas. |
Эта система эффективно очищает воду, исключая возможность вторичного загрязнения. | This system is efficient without the possibility of a second contamination. |
Эта ссылка закрывает документ, но эта возможность не поддерживается при встроенном просмотре в другой программе. | This link points to a close document action that does not work when using the embedded viewer. |
Эта ссылка закрывает приложение, но эта возможность не поддерживается при встроенном просмотре в другой программе. | This link points to a quit application action that does not work when using the embedded viewer. |
Эта возможность по прежнему остаётся привлекательной в любые моменты кризисов. | This capacity remains attractive whenever a crisis strikes. |
Мы не можем позволить, чтобы эта возможность прошла мимо нас. | We cannot afford to let this opportunity pass us by. |
Эта конференция, если она состоится, даст возможность решить некоторые вопросы. | This conference, if it is held, will provide an opportunity to respond to certain concerns. |
И эта возможность действительно сконцентрировать доверие и внимание просто прекрасна! | And the opportunity to really focus trust and attention is a wonderful thing. |
И дело не в том, что эта возможность потом исчезает. Нет. | It's not that that window closes it doesn't. |
Я люблю немного пообщаться... а здесь мне редко выпадает эта возможность. | I like a bit of conversation... and I rarely get spoiled that way here. |
Эта слабая связь позволила ей обрести работу, а эта работа дала ей возможность расстаться с её парнем. | That weak tie helped her get a job there. That job offer gave her the reason to leave that live in boyfriend. |
Эта возможность является основой системы загружаемых модулей, классов и объектов в Perl. | Perl makes important use of its capability to execute Perl code during the compile phase. |
Также сервер мог отображать приложения SunView, однако эта возможность поддерживалась не полностью. | The server could also display legacy SunView applications, although this functionality was not well supported. |
(Эта возможность была реализована только в серии 2 и один MBX варианте. | (This capability was only implemented in Series 2 and one MBX variant. |
Эта операция дала нам возможность увидеть, каким образом проводятся операции подобного рода. | The operation gave us an insight on how the operations of this nature are conducted. |
Эта возможность позволяет упростить процесс получения помощи и повысить эффективность технического сотрудничества | This can represent a welcome simplification for recipients and improve the efficiency of technical cooperation |
Эта возможность не всегда есть, независимо от того, насколько тщательно кто то. | That possibility is always there, no matter how careful someone is. |
Эта возможность идеально подходит для вставки изображений из другого файла в рабочий документ. | This feature is great for introducing graphics from another file into your working document. |
Это шалость, но эта шалость дает возможность всем, кто захочет поделиться замечательной историей. | It's a prank, but it's a prank that gives somebody a great story to tell. |
Возможность эта не представилась, и до начала июня Дарья Александровна жила одна в деревне. | That possibility, however, had not been fulfilled, and up to the beginning of June Dolly was still living without him in the country. |
Эта возможность включена по умолчанию для десктопных версий, а в серверных должна быть добавлена. | This functionality is included by default in the desktop version but needs to be added to the server version. |
Возможность эта не несёт риска, поскольку пешки в шахматах ходят не так, как едят. | This is possible at no risk because pawns do not move the same way they capture. |
Эта рамочная программа носит довольно гибкий характер, что дает возможность для разработки дополнительных инициатив. | The framework programme is flexible enough to enable the development of additional initiatives. |
Однако эта возможность реализуется скорее за рамками заседаний Совета, чем непосредственно в ходе сессии. | This opportunity is realized more on the margins of the Council meeting than in the meeting itself, however. |
Кроме того, у нас есть уникальная возможность, потому что мозг податлив не так долго эта возможность доступна на протяжении первых трёх лет жизни. | Also, we have a window of opportunity, because the brain is malleable for just so long, and that window of opportunity happens in the first three years of life. |
Эта процедура даст арбитрам на поле возможность, в случае необходимости, отменять их собственные первоначальные решения. | This procedure would give the referees on the field the opportunity, if necessary, to overrule their initial decisions. |
Похожие Запросы : эта задача - эта секция - эта работа - эта штука - Эта статья - эта фигура - эта практика - эта особенность - эта тема - эта глава - эта работа - эта серия - эта идея