Перевод "Это свидетельствует о" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

Это - перевод :
It

это - перевод : это - перевод : это - перевод : это - перевод : свидетельствует - перевод : это - перевод : свидетельствует - перевод : это - перевод : свидетельствует - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Это свидетельствует о двух вещах.
But this shows two things.
Это письмо свидетельствует о вашем предложении.
This letter filed on September 15 indicates you approached us.
Это свидетельствует о доверии, которым пользуется четверка .
This demonstrates the confidence placed in the Quartet.
Это свидетельствует о взаимосвязи трех указанных аспектов.
That shows the linkage between the three aspects.
Это свидетельствует о важном значении укрепления мира.
It was therefore important to consolidate peace.
Это свидетельствует о неопровержимом подтверждении справедливости наших требований.
That constitutes incontestable proof that our claims are just.
Но это свидетельствует о жестокости марокканской оккупации Западной Сахары.
It was also a testament to the cruelty of Morocco in its brutal occupation of Western Sahara.
Это свидетельствует о важности этих аспектов для удобства использования.
This indicates that these issues are important regarding usability.
Это свидетельствует о необходимости проведения просветительной работы в обществе.
This shows that awareness rising activities on this matter are needed among the public.
Это свидетельствует о неустанных усилиях Африки по осуществлению демократизации.
This highlights Africa apos s unremitting efforts towards democratization.
Что свидетельствует о неудачах?
What's the evidence of wiping out?
Это решение особо красноречиво свидетельствует о царящей в стране безнаказанности.
This decision stands out in terms of the problem of prevailing impunity in the country.
Это свидетельствует о росте числа случаев воспалительных инфекций тазовых органов.
This suggests an increased incidence in pelvic infections.
Это свидетельствует о том, что власти по прежнему интересуются им.
This demonstrates that he remains the subject of interest to the authorities.
Это свидетельствует о чувстве ответственности у политических лидеров этой страны.
This attests to the sense of responsibility of the political leaders of the country.
И это более свидетельствует о, рода, как студенты Это в среднем уровне сделать.
And this is more indicative of, kind of, how students at that level do on average.
Все свидетельствует о том, что это будет не самая приятная история.
All indications are that it will not be a pretty story.
И это свидетельствует о роли ангиогенеза в регуляции основных критериев здоровья.
And this speaks to the role of angiogenesis in regulating healthy set points.
Это свидетельствует о признании актуальности этой проблемы среди высшего руководства кнессета.
This betokens recognition in highest echelons of the Knesset of its continuing importance.
Это свидетельствует о дальнейшем ухудшении положения народов майя, хинка и гарифуна.
Guatemala recognizes that many of those commitments have not been met this shows how complicated any discussion of the situation of the Maya, Xinca and Garifuna peoples is, since the problem is long standing and racial and ethnic discrimination is a daily occurrence.
Это свидетельствует о существенном влиянии транспортного сектора на всю экономику Литвы.
This indicates a significant impact on the transport sector on the whole economy of Lithuania.
Это свидетельствует о том, что мы выступаем за дальнейшее расширение Регистра.
This demonstrates our support for the further expansion of the Register.
И это свидетельствует о роли ангиогенеза в регуляции основных критериев здоровья.
(Laughter) And this speaks to the role of angiogenesis in regulating healthy set points.
Для меня это свидетельствует о том, что данное зёрнышко было окаменелым.
That tells me that it's actually been fossilized, this pollen.
Это свидетельствует о том, что еще не достигнуто взаимопонимание внутри Германии.
Dr. Gerd Harms I cannot contradict you on this, and maybe we should elaborate on this issue of trinational projects for a moment.
Это свидетельствует о том, что правящим структурам известно о настоятельной необходимости изменить существующее положение.
This indicates that the ruling structures are aware that there is a pressing need to change the current status.
Это свидетельствует о том, что нет необходимости в принятии объявления о наличии особого риска .
That in itself demonstrated that a declaration of exceptional risk was unnecessary.
Но это также свидетельствует о том, что США пытаются проводить правильную политику.
But it is also evidence that the US is trying to pursue the right policy.
Это свидетельствует о нехватке инвестиций, что в свою очередь подрывает роль руководства.
That reflected a lack of investment which was damaging to leadership.
Это ясно свидетельствует о твердой и искренней позиции Китая в области нераспространения.
That is a clear demonstration of China's resolve and sincerity reagarding non proliferation.
Это свидетельствует о том, что система первичной медицинской помощи стала более стабильной.
This indicates that the primary health care system has become more stable.
Это событие свидетельствует о необратимости процесса создания демократической и нерасовой Южной Африки.
That event was an acknowledgement of the irreversibility of the process of establishing a democratic and non racial South Africa.
Это свидетельствует о решимости африканских стран ускорить восстановление и рост своей экономики.
This underscores the determination of the African countries to speed up the recovery and growth of the economies.
Представленная дополнительная информация свидетельствует о следующем
The additional information presented showed that
Но недавний опыт Nordea свидетельствует о том, что это может занять некоторое время.
The regulatory infrastructure includes supervision, deposit guarantee, the lender of last resort, and emergency liquidity assistance.
Это свидетельствует о том, что даже при потере слуха способность к музыке остаётся.
What that suggests is that, even in the case of hearing loss, the capacity for music remains.
Но недавний опыт Nordea свидетельствует о том, что это может занять некоторое время.
But Nordea s recent history suggests that this is likely to take time.
Это дело свидетельствует о сотрудничестве и обмене информацией между органами по вопросам конкуренции.
This case exemplifies cooperation and exchange of information between competition authorities.
Это свидетельствует о том, что противодействие программе использования презервативов носит преимущественно гендерный характер.
This suggests that much of the resistance to the condom use programme is gender related.
Это свидетельствует о том, какую важную роль играет сельское хозяйство в этом регионе.
This is an indication of the importance of agriculture to this region.
Это свидетельствует о необходимости увязывать наемническую деятельность с другими преступлениями по международному праву.
That indicated a need to link mercenary activity with other crimes under international law.
Это действительно свидетельствует о новом прогрессивном настрое в мирном процессе на Ближнем Востоке.
This indeed signifies the new spirit of progress prevailing in the Middle East peace process.
Это, по видимому, свидетельствует о растущей приверженности правительств решению задач в области народонаселения.
This would seem to reflect rising commitment to population related concerns among Governments.
Это свидетельствует о том, сколь действенным остается сегодня Устав, принятый в Сан Франциско.
This gives an indication of how very valid the San Francisco Charter remains today.
Это вместе с тем свидетельствует о доверии к нему со стороны всех делегаций.
It also attests to the confidence of all delegations in him.

 

Похожие Запросы : это свидетельствует - это свидетельствует - это свидетельствует - это свидетельствует - свидетельствует о - свидетельствует о - это свидетельствует о том - это свидетельствует о том, - это свидетельствует о том, что - это свидетельствует о том, как - о чем свидетельствует - о чем свидетельствует - свидетельствует о соответствии - свидетельствует о намерении