Перевод "это свидетельствует о том" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Это - перевод : это - перевод : это - перевод : это - перевод : это - перевод : свидетельствует - перевод : это - перевод : свидетельствует - перевод : это - перевод : свидетельствует - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Это свидетельствует о том, что власти по прежнему интересуются им. | This demonstrates that he remains the subject of interest to the authorities. |
Все свидетельствует о том, что это будет не самая приятная история. | All indications are that it will not be a pretty story. |
Это свидетельствует о том, что мы выступаем за дальнейшее расширение Регистра. | This demonstrates our support for the further expansion of the Register. |
Для меня это свидетельствует о том, что данное зёрнышко было окаменелым. | That tells me that it's actually been fossilized, this pollen. |
Это свидетельствует о том, что еще не достигнуто взаимопонимание внутри Германии. | Dr. Gerd Harms I cannot contradict you on this, and maybe we should elaborate on this issue of trinational projects for a moment. |
Это свидетельствует о двух вещах. | But this shows two things. |
Это свидетельствует о том, что правящим структурам известно о настоятельной необходимости изменить существующее положение. | This indicates that the ruling structures are aware that there is a pressing need to change the current status. |
Это свидетельствует о том, что нет необходимости в принятии объявления о наличии особого риска . | That in itself demonstrated that a declaration of exceptional risk was unnecessary. |
Но это также свидетельствует о том, что США пытаются проводить правильную политику. | But it is also evidence that the US is trying to pursue the right policy. |
Это свидетельствует о том, что система первичной медицинской помощи стала более стабильной. | This indicates that the primary health care system has become more stable. |
Это письмо свидетельствует о вашем предложении. | This letter filed on September 15 indicates you approached us. |
Но недавний опыт Nordea свидетельствует о том, что это может занять некоторое время. | The regulatory infrastructure includes supervision, deposit guarantee, the lender of last resort, and emergency liquidity assistance. |
Это свидетельствует о том, что даже при потере слуха способность к музыке остаётся. | What that suggests is that, even in the case of hearing loss, the capacity for music remains. |
Но недавний опыт Nordea свидетельствует о том, что это может занять некоторое время. | But Nordea s recent history suggests that this is likely to take time. |
Это свидетельствует о том, что противодействие программе использования презервативов носит преимущественно гендерный характер. | This suggests that much of the resistance to the condom use programme is gender related. |
Это свидетельствует о том, какую важную роль играет сельское хозяйство в этом регионе. | This is an indication of the importance of agriculture to this region. |
Это свидетельствует о том, сколь действенным остается сегодня Устав, принятый в Сан Франциско. | This gives an indication of how very valid the San Francisco Charter remains today. |
Аллах свидетельствует о том, что они являются лжецами. | But God is witness they are liars. |
Аллах свидетельствует о том, что они являются лжецами. | And God bears witness that they are truly liars. |
Аллах свидетельствует о том, что они являются лжецами. | And Allah beareth witness that surely they are liars. |
Аллах свидетельствует о том, что они являются лжецами. | But Allah is Witness, that they verily, are liars. |
Аллах свидетельствует о том, что они являются лжецами. | But God bears witness that they are liars. |
Аллах свидетельствует о том, что они являются лжецами. | But Allah bears witness that they are liars. |
Аллах свидетельствует о том, что они являются лжецами. | And Allah beareth witness that they verily are liars. |
Это свидетельствует о том, что наша страна огромна и это также свидетельствует о том, что крайне важно обеспечить, чтобы в эти избирательные участки был открыт доступ всем избирателям в нашей стране. | That shows that our country is vast it also shows that it is important to make the polling booths accessible to every voter in our country. |
Это свидетельствует о доверии, которым пользуется четверка . | This demonstrates the confidence placed in the Quartet. |
Это свидетельствует о взаимосвязи трех указанных аспектов. | That shows the linkage between the three aspects. |
Это свидетельствует о важном значении укрепления мира. | It was therefore important to consolidate peace. |
Все это свидетельствует о том, что США потворствуют желанию Индии иметь равные военные отношения. | All of this suggests that the US is pandering to India s desire for a more equal defense relationship. |
Это свидетельствует о том, что большинство женщин заканчивают свою дипломатическую карьеру на уровне советников. | This indicates that the majority of women finish their diplomatic career at the level of Counselor. |
Это свидетельствует о том, что урбанизация нищеты превратилась сейчас в один из ключевых вопросов. | Lebanon's message, he said, was protection of democracy and free expression. |
Это свидетельствует о том, что для химического восстановления почв требуется более продолжительный период времени | This indicated the longer recovery times needed for soil chemical recovery Climate global change induced changes might clearly have a large impact on future acidification recovery patterns, and needed to be addressed if reliable future predictions are needed (decadal time scale). |
Это важно, ибо свидетельствует о том, что искоренение глобальной нищеты не является безнадежным предприятием. | That tells us something very important eliminating global poverty is not a forlorn hope. |
Это также свидетельствует о том, насколько серьезно палестинцы относятся к урегулированию конфликта мирными средствами. | It also demonstrated how serious the Palestinians were about resolving the conflict in a peaceful manner. |
Это свидетельствует о том, что развивающиеся страны берут на себя ответственность в этом отношении. | This clearly shows the determination of the developing countries fully to shoulder their responsibilities in this regard. |
Социальная структура свидетельствует о том, что демографическое положение характеризуется | A breakdown by zone indicates the following |
f Низкий показатель свидетельствует о том, что обязательства погашаются. | Financial overview |
Роспись свидетельствует о том, что первоначально дом был двухэтажным. | The painting draws attention to the fact that it was originally a two story house. |
Это свидетельствует о неопровержимом подтверждении справедливости наших требований. | That constitutes incontestable proof that our claims are just. |
Это свидетельствует о том интересе, который они проявляют к эволюционным процессам, происходящим в арабском мире. | This is evidence of the interest they take in the Arab world as it evolves. |
Это свидетельствует о том, что работа на этапе координации привлекает к себе все больший интерес. | This development indicates that the work of the coordination segment is attracting increasing interest. |
Это важное достижение свидетельствует о том, насколько далеко продвинулась Подготовительная комиссия во время ее заседаний. | This important achievement is a mark of how far the Preparatory Commission has come during its meetings. |
Это свидетельствует о том, что южноафриканский режим вынашивает иные планы в отношении южноафриканских сил обороны. | The South African Government obviously had a separate agenda as far as the South African defence forces were concerned. |
По видимому, это свидетельствует о том, что миссия Специального докладчика имела целью не защиту прав. | This, if anything, shows that the mission of the Special Rapporteur was not about rights. |
Это самая длинная глава в докладе, что свидетельствует о том значении, которое придается этим вопросам. | Indeed, this is the longest chapter in the report, indicating the importance attached to these issues. |
Похожие Запросы : это свидетельствует о том, - это свидетельствует о том, что - это свидетельствует о том, как - Это свидетельствует о - свидетельствует о том, что - свидетельствует о том, что - это свидетельствует - это свидетельствует - это свидетельствует - это свидетельствует - свидетельствует о - свидетельствует о - это о том, - это о том,