Перевод "это свидетельствует о том" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

Это - перевод :
It

это - перевод : это - перевод : это - перевод : это - перевод : свидетельствует - перевод : это - перевод : свидетельствует - перевод : это - перевод : свидетельствует - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Это свидетельствует о том, что власти по прежнему интересуются им.
This demonstrates that he remains the subject of interest to the authorities.
Все свидетельствует о том, что это будет не самая приятная история.
All indications are that it will not be a pretty story.
Это свидетельствует о том, что мы выступаем за дальнейшее расширение Регистра.
This demonstrates our support for the further expansion of the Register.
Для меня это свидетельствует о том, что данное зёрнышко было окаменелым.
That tells me that it's actually been fossilized, this pollen.
Это свидетельствует о том, что еще не достигнуто взаимопонимание внутри Германии.
Dr. Gerd Harms I cannot contradict you on this, and maybe we should elaborate on this issue of trinational projects for a moment.
Это свидетельствует о двух вещах.
But this shows two things.
Это свидетельствует о том, что правящим структурам известно о настоятельной необходимости изменить существующее положение.
This indicates that the ruling structures are aware that there is a pressing need to change the current status.
Это свидетельствует о том, что нет необходимости в принятии объявления о наличии особого риска .
That in itself demonstrated that a declaration of exceptional risk was unnecessary.
Но это также свидетельствует о том, что США пытаются проводить правильную политику.
But it is also evidence that the US is trying to pursue the right policy.
Это свидетельствует о том, что система первичной медицинской помощи стала более стабильной.
This indicates that the primary health care system has become more stable.
Это письмо свидетельствует о вашем предложении.
This letter filed on September 15 indicates you approached us.
Но недавний опыт Nordea свидетельствует о том, что это может занять некоторое время.
The regulatory infrastructure includes supervision, deposit guarantee, the lender of last resort, and emergency liquidity assistance.
Это свидетельствует о том, что даже при потере слуха способность к музыке остаётся.
What that suggests is that, even in the case of hearing loss, the capacity for music remains.
Но недавний опыт Nordea свидетельствует о том, что это может занять некоторое время.
But Nordea s recent history suggests that this is likely to take time.
Это свидетельствует о том, что противодействие программе использования презервативов носит преимущественно гендерный характер.
This suggests that much of the resistance to the condom use programme is gender related.
Это свидетельствует о том, какую важную роль играет сельское хозяйство в этом регионе.
This is an indication of the importance of agriculture to this region.
Это свидетельствует о том, сколь действенным остается сегодня Устав, принятый в Сан Франциско.
This gives an indication of how very valid the San Francisco Charter remains today.
Аллах свидетельствует о том, что они являются лжецами.
But God is witness they are liars.
Аллах свидетельствует о том, что они являются лжецами.
And God bears witness that they are truly liars.
Аллах свидетельствует о том, что они являются лжецами.
And Allah beareth witness that surely they are liars.
Аллах свидетельствует о том, что они являются лжецами.
But Allah is Witness, that they verily, are liars.
Аллах свидетельствует о том, что они являются лжецами.
But God bears witness that they are liars.
Аллах свидетельствует о том, что они являются лжецами.
But Allah bears witness that they are liars.
Аллах свидетельствует о том, что они являются лжецами.
And Allah beareth witness that they verily are liars.
Это свидетельствует о том, что наша страна огромна и это также свидетельствует о том, что крайне важно обеспечить, чтобы в эти избирательные участки был открыт доступ всем избирателям в нашей стране.
That shows that our country is vast it also shows that it is important to make the polling booths accessible to every voter in our country.
Это свидетельствует о доверии, которым пользуется четверка .
This demonstrates the confidence placed in the Quartet.
Это свидетельствует о взаимосвязи трех указанных аспектов.
That shows the linkage between the three aspects.
Это свидетельствует о важном значении укрепления мира.
It was therefore important to consolidate peace.
Все это свидетельствует о том, что США потворствуют желанию Индии иметь равные военные отношения.
All of this suggests that the US is pandering to India s desire for a more equal defense relationship.
Это свидетельствует о том, что большинство женщин заканчивают свою дипломатическую карьеру на уровне советников.
This indicates that the majority of women finish their diplomatic career at the level of Counselor.
Это свидетельствует о том, что урбанизация нищеты превратилась сейчас в один из ключевых вопросов.
Lebanon's message, he said, was protection of democracy and free expression.
Это свидетельствует о том, что для химического восстановления почв требуется более продолжительный период времени
This indicated the longer recovery times needed for soil chemical recovery Climate global change induced changes might clearly have a large impact on future acidification recovery patterns, and needed to be addressed if reliable future predictions are needed (decadal time scale).
Это важно, ибо свидетельствует о том, что искоренение глобальной нищеты не является безнадежным предприятием.
That tells us something very important eliminating global poverty is not a forlorn hope.
Это также свидетельствует о том, насколько серьезно палестинцы относятся к урегулированию конфликта мирными средствами.
It also demonstrated how serious the Palestinians were about resolving the conflict in a peaceful manner.
Это свидетельствует о том, что развивающиеся страны берут на себя ответственность в этом отношении.
This clearly shows the determination of the developing countries fully to shoulder their responsibilities in this regard.
Социальная структура свидетельствует о том, что демографическое положение характеризуется
A breakdown by zone indicates the following
f Низкий показатель свидетельствует о том, что обязательства погашаются.
Financial overview
Роспись свидетельствует о том, что первоначально дом был двухэтажным.
The painting draws attention to the fact that it was originally a two story house.
Это свидетельствует о неопровержимом подтверждении справедливости наших требований.
That constitutes incontestable proof that our claims are just.
Это свидетельствует о том интересе, который они проявляют к эволюционным процессам, происходящим в арабском мире.
This is evidence of the interest they take in the Arab world as it evolves.
Это свидетельствует о том, что работа на этапе координации привлекает к себе все больший интерес.
This development indicates that the work of the coordination segment is attracting increasing interest.
Это важное достижение свидетельствует о том, насколько далеко продвинулась Подготовительная комиссия во время ее заседаний.
This important achievement is a mark of how far the Preparatory Commission has come during its meetings.
Это свидетельствует о том, что южноафриканский режим вынашивает иные планы в отношении южноафриканских сил обороны.
The South African Government obviously had a separate agenda as far as the South African defence forces were concerned.
По видимому, это свидетельствует о том, что миссия Специального докладчика имела целью не защиту прав.
This, if anything, shows that the mission of the Special Rapporteur was not about rights.
Это самая длинная глава в докладе, что свидетельствует о том значении, которое придается этим вопросам.
Indeed, this is the longest chapter in the report, indicating the importance attached to these issues.

 

Похожие Запросы : это свидетельствует о том, - это свидетельствует о том, что - это свидетельствует о том, как - Это свидетельствует о - свидетельствует о том, что - свидетельствует о том, что - это свидетельствует - это свидетельствует - это свидетельствует - это свидетельствует - свидетельствует о - свидетельствует о - это о том, - это о том,