Перевод "австрийское правительство" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

правительство - перевод : австрийское правительство - перевод :
ключевые слова : Government Government Federal American

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Поэтому австрийское федеральное правительство создало в городе Шлайнинг центр гражданских миротворческих операций.
Thus, the Austrian Federal Government has established, in the city of Schlaining, a centre for civilian peace keeping operations.
Австрийское правительство, частные организации и университеты предлагают ряд стипендий для казахстанских студентов.
However, the use of at least two languages does not imply the use of two different languages of instruction.
Австрийское правительство, частные организации и университеты предлагают ряд стипендий для российских студентов.
CAG grant for studies at the university of applied sciences Fachhochschule St. Pölten, Austria Area of study or research Electrical Engineering and Electronics.Type of grant semester or oneyear grant.Funding universities, universities of applied sciences or teacher training colleges.
Поскольку результаты этой программы оказались обнадеживающими, федеральное австрийское правительство готово продолжить ее финансирование.
In view of the encouraging results produced by the programme, the Austrian Federal Government was prepared to continue financing it.
Чтобы понять, что делает австрийское правительство сейчас, необходимо понять, каким было экономическое положение Австрии раньше.
To understand what Austria's government is doing, it is necessary to understand where Austria has been. Austria's economy performed solidly throughout the 1990s, roughly in line with EU and Euro Area averages.
Чтобы понять, что делает австрийское правительство сейчас, необходимо понять, каким было экономическое положение Австрии раньше.
To understand what Austria's government is doing, it is necessary to understand where Austria has been.
Новое австрийское правительство было осуждено его европейскими партнерами без рассмотрения его объяснений , как того требует Соглашение.
The new Austrian government was judged by its European partners without being able to submit its observations as stated in the Treaty.
В 1947 году получил австрийское гражданство.
He is buried in the St. Wolfgang cemetery.
Он имеет немецкое и австрийское гражданство.
He holds German and Austrian citizenship.
Поэтому австрийское правительство предложило разместить в Вене будущую организацию в рамках договора о всеобъемлющем запрещении испытаний ядерного оружия.
The Austrian Government has therefore offered to accommodate the future comprehensive test ban treaty organization in Vienna.
Австрийское правительство, частные организации и университеты предлагают ряд стипендий для студентов из Казахстана, Кыргызстана, Таджикистана, Туркменистана и Узбекистана.
The Austrian government, private institutions and universities offer a number of scholarships for students from Kazakhstan, Kyrgyzstan, Tajikistan, Turkmenistan and Uzbekistan.
В качестве прототипа мы использовали Австрийское космическое агентство.
We used as prototype the Austrian space agency.
В марте 1995 года австрийское правительство вместе с Международной академией мира организует семинар по миротворчеству и поддержанию мира в будущем веке.
In March 1995 the Austrian Government, together with the International Peace Academy, will organize a seminar on peacemaking and peace keeping for the next century.
Поэтому австрийское федеральное правительство выступает за скоординированный подход к причинам злоупотребления наркотиками и наркомании и к условиям, в которых развиваются эти явления.
The Austrian Federal Government is therefore promoting a coordinated approach to the causes of and the background to drug abuse and drug addiction.
Австрийское агентство развития финансировало проект EcoProfit в Тимишоаре, Румыния
This concluding section provides an overview of barriers and opportunities for environmental management in enterprises in EECCA and SEE. There is much room for mutual learning and regional
В 1927 году Австрийское экономическое общество наградило Феттера медалью Карла Менгера.
In 1927, he was awarded the Karl Menger Medal by the Austrian Economic Society.
Наряду с Зальцбургской митрополией две церковные провинции включают всё современное Австрийское государство.
Along with the Archdiocese of Salzburg the two ecclesiastical provinces comprise the whole of the modern state of Austria.
10 ноября 1931 года вступил в австрийское отделение НСДАП (билет 614 104).
Achamer Pifrader joined the Austrian Nazi Party on 10 November 1931 (membership number 614,104).
Благодаря своему щедрому вкладу, Австрийское федеральное министерство науки и исследований сделало эту выставку реальностью.
Through its generous contribution, the Austrian Federal Ministry of Science and Research made this exhibition a reality.
Война за австрийское наследство продолжалась до 1748 года, когда Мария Терезия была признана эрцгерцогиней Австрии.
The War of the Austrian Succession continued until 1748, when Maria Theresa was recognized as Archduchess of Austria.
Включение в австрийское законодательство специального положения, которое содержало бы определение из Конвенции, приведет к дублированию.
To introduce a special provision including the definition from the Convention in Austrian legislation would lead to duplication.
Поскольку Отдел по вопросам космического пространства переехал в Вену, Австрийское космического агентство координирует эти мероприятия.
Since the move of the Office for Outer Space Affairs to Vienna, the Austrian Space Agency is coordinating these events.
Кроме того, австрийское правительство прилагает усилия к тому, чтобы сделать пенсионную систему более справедливой, предусматривая, в частности, льготные пенсионные условия для временно неработавших женщин с учетом времени, которое ушло на воспитание детей.
The Austrian Government had also tried to make the pension scheme more equitable by providing, particularly for women who had stopped working for a certain period of time, an improved pension system that took into account the years devoted to child rearing.
В этой связи австрийское правительство выступило в роли принимающей стороны и, совместно с Департаментом, организатора мероприятия по имитации операций по оказанию помощи жертвам крупного землетрясения это мероприятие получило название quot Эксерсайз 93 quot .
In this connection, the Austrian Government hosted and organized, together with the Department, a simulation of relief efforts after a major earthquake the simulation was known as quot Exercise apos 93 quot .
На самом деле здесь в Австрии, где мы находимся сегодня, несмотря на то что австрийское правительство дало некоторые деньги на конференцию, в которой мы участвуем, оно не внесло никаких денег в Глобальный Фонд.
In fact, here in Austria, where we stand today, the Austrian Government while they've given some money for this conference that we're participating in has not contributed any money to the Global Fund.
Год тому назад австрийское федеральное правительство решило предложить Вену для размещения штаб квартиры будущей организации, создающейся в связи с договором о запрещении ядерных испытаний, сегодня я хотел бы подтвердить это приглашение перед Генеральной Ассамблеей.
A year ago, the Austrian Federal Government decided to offer Vienna as headquarters for the future organization to be established under the nuclear test ban treaty, and I would wish to extend this invitation again today before the General Assembly.
Австрийское Агентство по международному сотрудничеству в сфере образования и науки (Österreichische Austauschdienst GmbH OeAD GmbH) Web http www.oead.at
Austrian Agency for International Cooperation in Education Research (Österreichische Austauschdienst GmbH OeAD GmbH) http www.oead.ac.at
Во время войны за австрийское наследство (1740 1748) замок был оккупирован французскими солдатами на протяжении зимы 1744 1745 годов.
During the War of the Austrian Succession (1740 1748), the castle was occupied by French soldiers during the Winter of 1744 45.
Война Великобритании с Испанией стала частью войны за Австрийское наследство, разразившейся после смерти императора Священной Римской империи Карла VI в 1740 году.
Britain's war with Spain became part of the War of the Austrian Succession when a major European war broke out upon the death of the Holy Roman Emperor Charles VI in 1740.
Австрийское законодательство к этому добавляет возможность прекращения аукциона закупающей организацией в том случае, если это объективно оправдано серьезными причинами ( провал аукциона )43.
The Austrian law adds to that a possibility of terminating an auction by a procuring entity if serious reasons objectively justify ( abortion of the auction ).
Как и в некоторых других странах, в Австрии было создано специальное агентство Австрийское Агентство по международному сотрудничеству в сфере образования и науки (
Just as in some other countries, a special agency the Austrian Agency for International Cooperation in Education Research (Österreichische Austauschdienst GmbH OeAD GmbH) was established to manage most of the grants for Austrian and foreign
Главным выгодоприобретателем названо крупное австрийское деревообрабатывающее предприятие Holzindustrie Schweighofer, развившее в Румынии деятельность, масштабы которой превышают легальные квоты на лесозаготовку в этой стране.
The major Austrian timber firm Holzindustrie Schweighofer is positioned as a main beneficiary of the practice, having built a wood processing capacity in Romania that exceeds that country s legal wood harvesting quota.
За правительство Лаосской Народно За правительство
For the Government of the For the Royal Government of
За королевское правительство За правительство Социалистической
On behalf of the Royal Government On behalf of the Government of the
Правительство?
The government?
Правительство?
Government?
Правительство.
ParliamentParliament andand government.government.
За Временное национальное правительство За правительство Королевства
For the Provisional National For the Government of the
Сначала пало правительство Польши, за ним правительство Чехии.
The government of Poland collapsed first, followed by the Czech government.
ПРАВИТЕЛЬСТВО ФЕДЕРАЦИИ БОСНИИ И ГЕРЦЕГОВИНЫ, ПРАВИТЕЛЬСТВО РЕСПУБЛИКИ СЕРБСКОЙ
FB H PARLIAMENT House of Peoples Gender Equality Commisison
Правительство глобализации
Globalization s Government
Правительство неплатежеспособно.
Its government is insolvent.
Правительство молодец .
Government is good.
Не правительство.
Not the government.
Правительство коррумпировано.
This government is corrupt.

 

Похожие Запросы : австрийское законодательство - австрийское ГААП - австрийское немецкий - австрийское гражданство - австрийское тироль - австрийское рынок - австрийское основе - австрийское сообщение - австрийское законодательство - австрийское гражданство - австрийское отделение - австрийское государство - австрийское гражданство - австрийское посольство