Перевод "акты терроризма" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

акты - перевод : акты - перевод : акты терроризма - перевод :
ключевые слова : Acts Terror Terrorism Bylaws Detect

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

J. Акты терроризма
J. Acts of terrorism
J. Акты терроризма . 80 23
J. Acts of terrorism . 80 23
Отвратительнейшие акты терроризма совершаются самой Индией.
The worst practices of terrorism are committed by India itself.
Акты терроризма на почве расизма 109 25
Racist acts of terrorism . 109 25
Индия испытала ужасающие акты терроризма на своей территории.
India has experienced horrific acts of terrorism on its own territory.
Доминика осуждает все акты, методы и практику терроризма.
Dominica condemns all acts, methods and practices of terrorism.
Ст. 33  (1) Нижеследующее рассматривается как акты терроризма
This Law specifically incriminates the act of recruiting persons for the purpose of committing terrorist acts in art. 33 paragraph (1) letter b)
Малайзия осуждает все акты, методы и практику терроризма.
Malaysia condemns all acts, methods and practices of terrorism.
Акты терроризма и мятежи не исчезнут сами по себе.
Acts of terrorism and insurgency will not just disappear.
Также участились акты бомбового терроризма с участием террористов смертников.
Suicide bomb attacks were also on the rise.
Гондурас выражает свои соболезнования и осуждает все акты терроризма.
Honduras repeats its condemnation and rejection of all acts of terrorism.
h) Обязательство не совершать и не поддерживать акты международного терроризма
quot (h) Undertaking not to commit or support acts of international terrorism
Террористические акты в Мадриде заставили европейцев почувствовать бич терроризма на себе.
The Madrid bombings have made Europeans feel the scourge of terrorism in their bones.
Вьетнам осуждает все акты терроризма во всех его формах и проявлениях.
Viet Nam condemns all acts of terrorism in all its forms and manifestations.
Нужно бороться со всеми формами терроризма и осуждать любые террористические акты.
All forms of terrorism must be fought and all terrorist acts condemned.
В то же время кочевники и сами совершали акты насилия и терроризма.
At the same time, nomads have been perpetrators of violence and terrorism.
Греция включила в свое внутреннее законодательство положения европейских законов, деполитизирующих акты терроризма.
Greece had incorporated into its domestic law European legislation depoliticizing acts of terrorism.
Акты, методы и практика терроризма противоречат целям и принципам Организации Объединенных Наций .
World Customs Organization
Кубинские неправительственные организации осуждают акты государственного терроризма, которые совершаются против нашего народа.
We Cuban NGOs condemn the acts of State terrorism committed against our people.
Я неоднократно осуждал все акты терроризма и требовал прекращения любых таких действий.
I have repeatedly condemned all acts of terrorism and called for the cessation of all such acts.
Оно должно признать и заявить, что акты терроризма противоречат самому понятию прав человека.
It must recognize and state that acts of terrorism were inimical to the very concept of human rights.
Г н Пан (Сингапур) говорит, что акты бомбового терроризма, совершенные недавно на Бали, свидетельствуют о том, что глобальная угроза терроризма сохраняется.
Mr. Pang (Singapore) said that the latest terrorist bombings in Bali testified to the persistence of the global menace of terrorism.
Акты, методы и практика терроризма направлены на дестабилизацию правительств и подрыв устоев гражданского общества.
Acts, methods and practices of terrorism are aimed at destabilizing Governments and undermining civil society.
Кипр безоговорочно осуждает все акты терроризма, где бы и кем бы они ни осуществлялись.
His country unequivocally condemned all acts of terrorism no matter where they were committed or by whom.
будучи убежден, что ответственные за акты международного терроризма должны быть привлечены к судебной ответственности,
Convinced that those responsible for acts of international terrorism must be brought to justice,
будучи убежден, что ответственные за акты международного терроризма должны быть привлечены к судебной ответственности,
quot Convinced that those responsible for acts of international terrorism must be brought to justice,
учитывая соответствующие резолюции Совета Безопасности, осуждающие любые акты терроризма, включая акты захвата заложников, в частности резолюцию 1440 (2002) от 24 октября 2002 года,
Bearing in mind the relevant Security Council resolutions condemning all cases of terrorism, including those of hostage taking, in particular, resolution 1440 (2002) of 24 October 2002,
учитывая соответствующие резолюции Совета Безопасности, осуждающие любые акты терроризма, включая акты захвата заложников, в частности резолюцию 1440 (2002) от 24 октября 2002 года,
Bearing in mind the relevant Security Council resolutions condemning all cases of terrorism, including those of hostage taking, in particular, resolution 1440 (2002) of 24 October 2002,
учитывая также, что акты, методы и практика терроризма противоречат целям и принципам Организации Объединенных Наций,
Mindful also that acts, methods and practices of terrorism are contrary to the purposes and principles of the United Nations,
1.7 Для эффективного осуществления положений пункта 2(e) резолюции государства должны предавать правосудию лиц, совершающих акты терроризма, независимо от того, где совершаются эти акты.
1.7 Effective implementation of subparagraph 2 (e) of the resolution requires States, inter alia, to ensure that persons who commit terrorist acts are prosecuted irrespective of where the terrorist act was committed.
Лучший подход рассмотреть все стороны терроризма и определить, почему определённые акты насилия вызывают у людей страх.
A better approach is to identify the issues that arise in thinking about terrorism and clarify why people experience terror from certain acts of violence.
Совет Безопасности самым решительным образом осуждает акты бомбового терроризма, совершенные 1 октября 2005 года на острове Бали, Индонезия, который вновь стал жертвой отвратительного акта терроризма.
The Security Council condemns in the strongest terms the terrorist bombing that took place in Bali, Indonesia on 1 October 2005, which has again fallen victim to a heinous act of terrorism.
Совет Безопасности самым решительным образом осуждает акты бомбового терроризма, совершенные 1 октября 2005 года на острове Бали, Индонезия, который вновь стал жертвой отвратительного акта терроризма.
The Security Council condemns in the strongest terms the terrorist bombing that took place in Bali, Indonesia, on 1 October 2005, which has again fallen victim to a heinous act of terrorism.
Положения, регулирующие вопросы терроризма в Уголовном кодексе Иордании, не охватывают террористические акты, совершаемые с использованием ядерных материалов.
The provisions governing terrorism in the Jordanian Penal Code do not cover terrorist acts carried out using nuclear materials.
Совет Безопасности самым решительным образом осуждает акты бомбового терроризма, совершенные 9 ноября 2005 года в Аммане, Иордания.
The Security Council condemns in the strongest terms the terrorist bombings that took place in Amman, Jordan, on 9 November 2005.
Эти акты терроризма, постоянно совершаемые Хезболлой , являются еще одной попыткой посеять смерть, насилие и террор в Израиле.
These acts of terrorism, unrelenting assaults by Hezbollah, represent yet another attempt to cause widespread death, violence and terror in Israel.
Положение в западном районе деятельности МССБ остается спокойным, и здесь относительно редко совершаются акты терроризма и преступления.
The western area of ISAF operations is calm and remains relatively free of terrorism and crime.
Настало время для того, чтобы каждое государство  член Организации Объединенных Наций объявило вне закона акты международного терроризма.
It is time for every Member of the United Nations to outlaw acts of international terrorism.
Участники Конференции осудили акты терроризма, совершаемые бандами поселенцев в отношении палестинских гражданских лиц и активных сторонников мира.
Also demanded the UN Security Council to act toward preventing the repeated Israeli violations of Lebanon's sovereignty in land, air and sea, and to force Israel to pay damages for all the losses sustained by the Lebanese territories as a result of its continuous aggressions against Lebanon.
будучи убеждена также в том, что несущие ответственность за акты международного терроризма должны быть привлечены к суду,
Convinced also that those responsible for acts of international terrorism must be brought to justice,
41. Г жа МОРГАН (Мексика) говорит, что Мексика осуждает все акты терроризма и поэтому поддерживает проект резолюции.
Ms. MORGAN (Mexico) said that Mexico condemned all acts of terrorism and therefore supported the draft resolution.
Такие последние акты образуют особую форму терроризма и подлежат специальному запрещению в статье 13 того же самого документа.
The last mentioned acts constitute a particular form of terrorism and are the subject of a specific prohibition in article 13 of the same instrument.
Необходимо в срочном порядке исправить это неверное представление о том, что акты терроризма санкционируются определенной религией или культурой.
There is a dire need to correct the misconception that acts of terrorism are sanctioned by any particular religion or culture.
Признаками такой печальной ситуации служат частые пиратские нападения и другие акты терроризма, направленные против грузовых и пассажирских судов.
The frequency of piracy attacks and other acts of terrorism against cargo and passenger vessels bears testimony to this sad development.
Непал осуждает акты терроризма во всех его формах и проявлениях, поскольку речь идет о преступлениях, которые нельзя оправдать.
His Government condemned terrorist acts in all their forms and manifestations as crimes for which there was never any justification.

 

Похожие Запросы : акт терроризма - финансирование терроризма - расследование терроризма - охват терроризма - риск терроризма - риск терроризма - предотвращение терроризма - спонсором терроризма - волна терроризма - фонд терроризма - угроза терроризма - угроза терроризма