Перевод "аналогичные виды" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

виды - перевод : виды - перевод : виды - перевод : аналогичные виды - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

аналогичные виды сносок к пункту 5.4.1.4.2 и к разделу 5.4.2).
The United Kingdom believes that this guidance should be referenced in a footnote to 1.1.4.3 in RID ADR (see similar types of footnote to 5.4.1.4.2 and 5.4.2).
Аналогичные виды рынков могут быть предусмотрены для стимулирования сохранения биологического разнообразия.
Similar types of markets could be envisaged to stimulate biodiversity conservation.
38. Тем не менее аналогичные виды дискриминации существуют сегодня в различных государствах.
38. Yet similar discriminatory practices currently subsisted in a number of countries.
Действительно, транспарентность в военной области должна касаться всех категорий оружия, включая оружие массового уничтожения и другие аналогичные виды оружия.
Indeed, transparency in the military field should cover all types of weapons, including weapons of mass destruction and other similarly harmful weapons.
с) увольнение лица в условиях, когда другие лица, которым наймодатель поручил аналогичные виды работ, не увольняются или не будут уволены.
(c) To dismiss an individual in circumstances in which other individuals employed by that employer for identical work are not or would not be dismissed.
Определенный прогресс достигнут в деле внедрения принципов устойчивого лесопользования в такие виды страновой политики и программ, как национальные лесохозяйственные программы или аналогичные стратегии.
Some progress has been made to achieve the integration of the principles of sustainable forest management into country policies and programmes, such as national forest programmes or similar strategies.
аналогичные идеи в неотомизме).
3.24.2 4.7.3 4.20.3).
МВФ недавно опубликовал аналогичные прогнозы.
The International Monetary Fund has recently put out similar estimates.
Ранее уже приводились аналогичные аргументы.
Similar arguments have been raised again recently.
Аналогичные показания и других лиц.
Today, the N.I.
На ITMedia звучали аналогичные комментарии.
An Jōkiri of ITMedia echoed similar comments.
Е. Благотворительные и аналогичные организации
E. Charities and similar entities
МОТ также подготовила аналогичные материалы.
Similar contributions were also made by ILO.
G. Телевидение и аналогичные услуги
G. Television and similar services 725.0 901.8 176.8
G. Телевидение и аналогичные услуги
G. Television and similar services
Аналогичные беспорядки отмечены в Хевроне.
Similar disturbances were reported in Hebron.
G. Телевидение и аналогичные услуги
G. Television and similar services 725.0 333.8 1 058.8
Сценарий, который имеет, аналогичные возможности.
Script, which has, is similar capabilities.
Аналогичные санкции предусмотрены Таможенным кодексом.
This would have to be proved to get authorisation for the export of the work.
Виды пульке.
Pulque flavors.
Виды LL.M.
Many LL.M.
Виды помощи
Forms of assistance
Виды опросов
Quiz types
Виды автодополнения
Complete Modes
Виды стоимости
Show Hidden On
Виды деятельности
Activity
Виды деятельности
Activities
Все виды
All kinds
Виды деятельности
Prepare produc tion lots
Все формы эксплуатации и унижения человека, в частности рабство, торговля людьми, физические или психические пытки и жестокие, бесчеловечные или унижающие достоинство виды обращения или аналогичные действия, запрещаются .
All forms of exploitation and debasement of the individual, such as slavery, trafficking in persons, physical or mental torture and cruel, inhuman or degrading treatment, are prohibited.
Аналогичные переходы наблюдались и в Азии.
Similar shifts have been witnessed in Asia.
Антони Рема жалуется на аналогичные нападки
Antoni Rema has similar experiences
Аналогичные приказы были по всей стране.
Similar orders were issued throughout the country.
Аналогичные положения содержатся в Конституции ФБиГ.
The similar provisions are a part of the Constitution of FBIH.
Аналогичные правила были приняты Европейским союзом.
Similar rules have been adopted by the European Union.
Администрациям рекомендуется использовать положения, аналогичные МАРПОЛ.
It is recommended for Administrations to use provisions similar to MARPOL.
Аналогичные обсуждения ведутся в Южной Африке.
Similar discussions are being conducted in South Africa.
G. Телевидение и аналогичные услуги . 7
G. Television and similar service 5
Аналогичные структуры создаются в каждом регионе.
Similar structures are being established in every region.
Аналогичные последствия имеет и статья 6.
A similar effect was achieved by article 6.
Возможно, потребуются и другие аналогичные меры.
Other similar measures may also be necessary.
Готовятся аналогичные соглашения с другими государствами.
Similar agreements were being drafted with other States.
Политика является аналогичные функции в 3D.
The policy is a similar function in 3D.
Аналогичные данные существуют уже довольно давно.
Similar data has been around for quite some time.
В основном многие виды пластика и многие виды металлов.
It's mostly many types of plastics and many types of metals.

 

Похожие Запросы : и аналогичные - аналогичные расходы - аналогичные условия - аналогичные причины - аналогичные действия - аналогичные сделки - аналогичные вопросы - аналогичные требования - аналогичные элементы - аналогичные обязательства - аналогичные расходы - аналогичные активы - аналогичные цели - аналогичные положения