Перевод "и аналогичные" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

и аналогичные - перевод :
ключевые слова : Similar Insecurities Similarly Doomsday Prototype

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Аналогичные показания и других лиц.
Today, the N.I.
Е. Благотворительные и аналогичные организации
E. Charities and similar entities
G. Телевидение и аналогичные услуги
G. Television and similar services 725.0 901.8 176.8
G. Телевидение и аналогичные услуги
G. Television and similar services
G. Телевидение и аналогичные услуги
G. Television and similar services 725.0 333.8 1 058.8
Аналогичные переходы наблюдались и в Азии.
Similar shifts have been witnessed in Asia.
G. Телевидение и аналогичные услуги . 7
G. Television and similar service 5
Аналогичные последствия имеет и статья 6.
A similar effect was achieved by article 6.
Возможно, потребуются и другие аналогичные меры.
Other similar measures may also be necessary.
Аналогичные колебания очевидны и на геополитическом уровне.
Similar dithering is apparent at the geopolitical level as well.
Аналогичные дилеммы наблюдаются и в других регионах.
Similar dilemmas were evident in other regions.
Аналогичные структуры функционируют и в регионах страны.
Similar structures operate in the regions.
Аналогичные тенденции наблюдались и среди преподавателей женщин.
Similar trends were observed among women professors.
Аналогичные соображения применимы и во втором случае.
Similar considerations apply to the second case.
Аналогичные директивы спускались и в животноводческие хозяйства.
They had also been required to assist in determining the share out of land and assets of some of the privatised farms under the Land Reform legislation, which further distanced them from small farmers.
аналогичные идеи в неотомизме).
3.24.2 4.7.3 4.20.3).
Аналогичные положения включены и в другие природоохранные законы.
Persons other than stakeholders shall be provided with an opportunity to state their opinion.
Аналогичные библиотеки открыты в Камбие, Маскане и Лунсаре.
Similar libraries have been opened in Kambia, Masiaka, and Lunsar.
Аналогичные инициативы следует поощрять и в других регионах.
Similar initiatives should be encouraged in other regions.
Аналогичные группы существуют и в министерствах юстиции штатов.
State governments had similar units in their justice ministries.
Аналогичные трудности для правительств представляют и горные районы.
Mountainous areas also pose difficulties for Governments in terms of accessibility of services.
Аналогичные звонки были совершены 18 и 22 июля.
Similar calls were made on 18 and 22 July by the same person.
МВФ недавно опубликовал аналогичные прогнозы.
The International Monetary Fund has recently put out similar estimates.
Ранее уже приводились аналогичные аргументы.
Similar arguments have been raised again recently.
На ITMedia звучали аналогичные комментарии.
An Jōkiri of ITMedia echoed similar comments.
МОТ также подготовила аналогичные материалы.
Similar contributions were also made by ILO.
Аналогичные беспорядки отмечены в Хевроне.
Similar disturbances were reported in Hebron.
Сценарий, который имеет, аналогичные возможности.
Script, which has, is similar capabilities.
Аналогичные санкции предусмотрены Таможенным кодексом.
This would have to be proved to get authorisation for the export of the work.
Аналогичные проблемы имеют место и во многих других странах.
The same problems occur in many other countries.
Звёзды, планеты и аналогичные тела вращаются вокруг своих осей.
Stars, planets and similar bodies all spin around on their axes.
Аналогичные тенденции характерны и для восточной части европейского региона.
There is an increasing awareness of the environmental and health effects of transport.
Две аналогичные программы проводятся в тюрьмах Цалмон и Кармел.
Two similar programs are conducted in the Tzalmon and the Carmel Prisons.
Аналогичные тенденции наблюдались в Сингапуре и Китайской провинции Тайвань.
Similar trends were seen in Singapore and Taiwan Province of China.
Аналогичные руководства будут заказаны и по другим областям статистики.
Similar guides will be commissioned for other sectoral statistics issues.
Аналогичные положения можно обнаружить и в новых директивах ЕС.
Provisions to the same effect are found in the new EU directives.
добавление III), и аналогичные подразделения имеются в региональных учреждениях.
According to itly, the responsible official shall must indicate all relevant publications, display all relevant documents, makeing copies and, put in place any other appropriate modality.
Аналогичные замечания были высказаны и в отношении уголовного кодекса.
The members voiced similar concerns with regard to the Criminal Code.
Будут горячо приветствоваться аналогичные инициативы и других договорных органов.
Similar initiatives by other treaty bodies are warmly encouraged.
Аналогичные функции будут выполняться и в отношении этой процедуры.
Similar functions will be carried out in respect of that procedure.
Аналогичные соглашения должны постепенно разрабатываться и в ядерной области.
Similar agreements must progressively be reached in the nuclear field.
Аналогичные процедуры и условия определены в действующем Таможенном кодексе.
If there is a suspicion that the goods have been illicitly exported from outside the EU, customs will withhold the goods and inform the Police for further investigations.
Антони Рема жалуется на аналогичные нападки
Antoni Rema has similar experiences
Аналогичные приказы были по всей стране.
Similar orders were issued throughout the country.
Аналогичные положения содержатся в Конституции ФБиГ.
The similar provisions are a part of the Constitution of FBIH.

 

Похожие Запросы : аналогичные расходы - аналогичные условия - аналогичные причины - аналогичные действия - аналогичные сделки - аналогичные вопросы - аналогичные требования - аналогичные элементы - аналогичные обязательства - аналогичные расходы - аналогичные виды - аналогичные активы - аналогичные цели - аналогичные положения