Перевод "аннулированию гарантии" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
аннулированию гарантии - перевод : гарантии - перевод : аннулированию гарантии - перевод : аннулированию гарантии - перевод : аннулированию гарантии - перевод : аннулированию гарантии - перевод : аннулированию гарантии - перевод : аннулированию гарантии - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
vi) предлагается ли услуга по своевременному аннулированию | (vi) Whether a timely revocation service is offered |
С. Предложения большой восьмерки по аннулированию задолженности БСКЗ | C. The Group of Eight proposals for debt cancellation for Heavily Indebted Poor Countries |
Виды деятельности, подлежащие прекращению или аннулированию, и новые виды деятельности | The Committee did not recommend the introduction of any new programme elements or the discontinuation of the existing ones. |
Распад Австро Венгрии в конце 1918 автоматически привёл к аннулированию соглашения. | The disintegration of Austria Hungary in late 1918 automatically annulled its commitments. |
Гарантии | A. Safeguards |
Гарантии | Safeguards |
ПРОЦЕССУАЛЬНЫЕ ГАРАНТИИ | PROCEDURAL GUARANTEES |
Недостаточные гарантии | E. Inadequate guarantees |
Процессуальные гарантии | PROCEDURAL GUARANTEES |
Процессуальные гарантии | Procedural guarantees 3 0 4 7 |
Сперва гарантии! | Get tenure first. |
Гарантии качества8. | Population screening programmes9. |
В некоторых случаях в США, stealth juror (заведомо пристрастный присяжный) склонял присяжных к аннулированию. | In some cases in the United States, a stealth juror will attempt to get on a jury in order to nullify the law. |
Это самый разумный поступок, который ты когдалибо совершал, Вестли,.. ..что не стал препятствовать аннулированию. | That's the smartest thing you ever did, Westley... not to contest that annulment. |
d) гарантии неповторения. | (d) Guarantees of non repetition. |
Гарантии и проверка | Safeguards and verification |
Эти гарантии включают | These guarantees include |
t) гарантии МАГАТЭ | (t) IAEA safeguards |
I. ГАРАНТИИ БЕЗОПАСНОСТИ | I. SECURITY ASSURANCES |
Какие запрашиваются гарантии? | What guarantees are requested? |
7.Гарантии качества | 7.Quality assurance |
мои личные гарантии. | my personal guarantee. |
Мои личные гарантии. | My personal guarantee. |
Тебе нужны гарантии. | You want guarantees. |
Гарантии безопасности для Израиля. | Security guarantees for Israel. |
Право на процессуальные гарантии. | (e) PART VI OF THE CONVENTION Promotion of sound, equitable, humane and lawful conditions in connection with international migration of workers and members of their families |
Право на процессуальные гарантии. | Right to procedural guarantees. |
Гарантии прав при задержании | Guarantees of rights during detention |
Заверения и гарантии неповторения | Assurances and guarantees of non repetition |
Гарантии заключаются в следующем | The guarantees are as follows |
И не забудьте гарантии | And don't forget the guarantee... |
Но, разумеется, нужны гарантии. | With the proper collateral, of course. |
Кроме этого, мы убеждены в необходимости укрепить гарантии безопасности, в особенности негативные гарантии безопасности. | Furthermore we are convinced of the need for enhanced security guarantees, in particular negative security guarantees. |
Политические гарантии, включая гарантии Организации Объединенных Наций, безусловно, станут частью более широкого политического соглашения. | Political guarantees, including those given by the United Nations, will undoubtedly be part of a wider political agreement. |
Иногда причиной являются правительственные гарантии. | Sometimes the cause is government guarantees. |
g) аккредитива или независимой гарантии. | (g) A letter of credit or independent guarantee. |
IV. ГАРАНТИИ И РЕЗЕРВНЫЕ АККРЕДИТИВЫ | IV. GUARANTEES AND STAND BY LETTERS OF CREDIT |
II. ГАРАНТИИ РАССЕЛЕНИЯ ПЕРЕМЕЩЕННОГО НАСЕЛЕНИЯ | II. GUARANTEES FOR THE RESETTLEMENT OF UPROOTED |
Одинаковыми являются все социальные гарантии. | All social guarantees are equal. |
Oблигации, недвижимость, любые другие гарантии? | Bonds? Real estate? Collateral of any kind? |
Мы приняли решение выделить 8 процентов финансовых средств, высвободившихся благодаря аннулированию внешней задолженности, на финансирование нашей системы заповедников. | We took the decision to earmark 8 per cent of funds stemming from the cancellation of external debt for the funding of our protected area system. |
Папуа Новая Гвинея среди прочих рекомендаций приветствует призыв Генерального секретаря к полному аннулированию задолженности, числящейся за беднейшими странами. | Papua New Guinea, among other recommendations, welcomes the Secretary General apos s call for the outright cancellation of debts owed by the poorest of the poor countries. |
Министерство юстиции в случае необходимости испрашивает гарантии взаимности и имеет право предоставлять такие гарантии другим государствам. | The Ministry of Justice asks for a guarantee of reciprocity when circumstances so require and may give such a guarantee to other States. |
Процессуальные гарантии 3 13 2 18 | Procedural guarantees 3 13 2 18 |
У этого телевизора два года гарантии. | This TV set has a two year guarantee. |
Похожие Запросы : Действие аннулированию - действий по аннулированию - действия по аннулированию - призыв к аннулированию - убыток по аннулированию - гарантии или гарантии - гарантии или гарантии