Перевод "а также рекомендуется" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

также - перевод : также - перевод : также - перевод : также - перевод : рекомендуется - перевод : рекомендуется - перевод : рекомендуется - перевод : также - перевод : рекомендуется - перевод : рекомендуется - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Рекомендуется также проведение родовспоможения квалифицированными специалистами.
The birth assistance of a skilled attendant is also recommended.
Рекомендуется
Recommended
рекомендуется
recommended
Рекомендуется
WHAT WE RECOMMEND
А теперь поговорим о том, что рекомендуется делать.
But now, let's cover good practices in SEO.
Рекомендуется задействовать всех участников и заинтересованные стороны в процесс разработки политики, а также тех, кого затронут изменения.
It is recommended to involve all actors and stakeholders contributing to policy development, as well as those affected by the changes.
Рекомендуется следующее
It is recommended that
Рекомендуется также уделять первостепенное внимание вопросам восстановления лесов в развивающихся странах.
It is further recommended that reforestation be a priority policy in developing countries.
Рекомендуется привлекать всех участников, которые могут внести вклад в разработку политики, а также тех, кто может быть затронут ею.
It is recommended to involve all actors and stakeholders contributing to policy development, as well as those a ect ed by the changes.
Рекомендуется привлекать всех участников, которые могут внести вклад в разработку политики, а также тех, кто может быть затронут ею.
It is recommended to involve all actors and stakeholders contributing to policy development, as well as those affected by the changes.
Сторонникам также рекомендуется размещать значки с символикой на своих страничках в Интернете
Supporters are also encouraged to post picbadges on their online profiles
Рекомендуется также утвердить предварительную повестку дня, содержащуюся в документе GC.11 1.
It was further recommended that the provisional agenda contained in document GC.11 1 should be adopted.
Рекомендуется также обеспечивать своевременную публикацию quot Юридического ежегодника Организации Объединенных Наций quot .
Timely publication of the United Nations Juridical Yearbook is also encouraged. quot
Это настоятельно рекомендуется.
This is highly recommended.
Рекомендуется двуединый подход.
A two pronged approach is recommended.
Что не рекомендуется .
What is not recommended .
Делегациям также рекомендуется представлять соответствующую документацию или письменные заявления до проведения таких заседаний.
Delegations would also be encouraged to submit relevant documentation or written statements in advance of such meetings.
TLS поддерживается и рекомендуется.
TLS is supported and recommended.
SSL поддерживается и рекомендуется.
SSL is supported and recommended.
Рекомендуется проявлять КРАЙНЮЮ ОСТОРОЖНОСТЬ.
EXTREME PREJUDlCE is advised.
Государству участнику рекомендуется также в первоочередном порядке подготовить национальный план действий в интересах детей.
It is also recommended that the State party prepare, as a matter of priority, a national plan of action for children.
В исследовании рекомендуется организационно оформить и стандартизировать проведение брифингов и ознакомительных бесед, а также разработать программы специальной подготовки для старших должностных лиц.
The study recommended that briefing and orientation should be institutionalized and standardized and that special training programmes should be devised for senior personnel.
С учетом этого Форуму рекомендуется
Bearing this in mind, the Forum may wish to
Рекомендуется сначала сделать имитацию записи.
It is recommended to try a simulation first.
РЕШЕНИЯ, КОТОРЫЕ РЕКОМЕНДУЕТСЯ ПРИНЯТЬ ГЕНЕРАЛЬНОЙ
XIII. ACTION TO BE TAKEN BY THE GENERAL ASSEMBLY AT ITS
16. Рекомендуется упразднить Попечительский комитет.
16. It is recommended that the Trust Committee be dissolved.
В этой связи рекомендуется следующее
It is therefore recommended that
Но обычно это не рекомендуется.
No recommendation for poison.
Вот почему при расчетах рекомендуется отдавать пре имущество надбавкам к цене, а не скидкам.
For the pro ducer who signs a contract for supplies in exchange for delivering an equivalent volume agricultural produce, there is no difference between the rebates and price complements but for those who market a bigger part of their harvest through the co operative, there is a difference.
Кандидатам настоятельно рекомендуется подавать нотариально заверенные копии указанных документов, а не их оригиналы.
If you want to pursue advanced university level courses, a portion of your PhD studies,or post doctoral researchin Sweden, please follow the instructions for SI scholarshipsfor advanced study research athttp www.sweden.se templates cs Article____7472.aspx
В докладе рекомендуется разработать с этой целью набор поддающихся проверке показателей, а также улучшить синергию между соответствующими направлениями деятельности системы Организации Объединенных Наций.
To that end, it recommended the development of a set of verifiable indicators and improved synergies among relevant United Nations system activities.
Представителям Договаривающихся сторон Конвенции МДП 1975 года настоятельно рекомендуется участвовать также в сессиях Рабочей группы.
Representatives of Contracting Parties to the TIR Convention, 1975, are strongly recommended to participate also in the sessions of the Working Party.
Представителям Договаривающихся сторон Конвенции МДП 1975 года настоятельно рекомендуется участвовать также в сессиях Рабочей группы.
Representatives of Contracting Parties to the TIR Convention, 1975, are strongly recommended to participate also in the sessions of the Working Party.
Нажав кнопку Справка, вы получите подробное описание каждого раздела. Также рекомендуется использовать команду Что это?.
Pressing the Help button will give you detailed instructions about how to use each of these sections, or you can use the What's This? feature.
Рекомендуется, чтобы в будущем государства включали в свои ответы информацию о хорошо зарекомендовавших себя методах работы, а также о проблемах в деле защиты мигрантов.
It is recommended that in future responses States include information on good practices, as well as obstacles, with respect to the protection of migrants.
В этой связи рекомендуется, чтобы сельские и общинные лидеры выбирались, а не назначались правительством.
In this connection, it is recommended that village and commune leaders should be elected, not selected by the Government.
Также рекомендуется распространение знаний, переданных конкретной организации, в рамках других проектов и другим организациям в России.
As well as supportfrom seconded experts, projects may also make use of other methods of gaining know how, such as studies and training, partnerships, networking and twinning amongst counterpart organisations in the EU and partner countries.
XIII. РЕШЕНИЯ, КОТОРЫЕ РЕКОМЕНДУЕТСЯ ПРИНЯТЬ ГЕНЕРАЛЬНОЙ
XIII. ACTION TO BE TAKEN BY THE GENERAL ASSEMBLY AT ITS
Не рекомендуется плавать сразу после еды.
You'd better not swim if you've just eaten.
Маммографию рекомендуется делать раз в год.
It's recommended that you get a mammogram every year.
Поддержка HTTPS (OpenSSL) и cURL рекомендуется.
Support for HTTPS (OpenSSL) and cURL is recommended.
Таким образом рекомендуется, чтобы Генеральная Ассамблея
It is therefore recommended that the General Assembly
В этих целях Генеральной Ассамблее рекомендуется
To that end, it is recommended that the General Assembly
Администрациям рекомендуется использовать положения, аналогичные МАРПОЛ.
It is recommended for Administrations to use provisions similar to MARPOL.
Рекомендуется использовать предлагаемый ниже табличный формат.
Use the table format suggested below.

 

Похожие Запросы : также рекомендуется - а также - а также - а также - а также - а также - а также - а также - а также - а также - а также - а также не - заняты, а также - а также после