Перевод "беженец из" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
беженец - перевод : из - перевод : из - перевод : беженец - перевод : из - перевод : из - перевод : из - перевод : из - перевод : из - перевод : из - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Беженец? | A fugitive? |
Я беженец с Афганистана, из района Хайбер. | My name is Ahmed. I am an Afghan refugee from the Khyber agency. |
Том беженец. | Tom is a refugee. |
Я беженец. | I'm a refugee. |
Как беженец. | Like a refugee. |
Как беженец? | As a refugee? |
Меня зовут Ахмед. Я беженец с Афганистана, из района Хайбер. | My name is Ahmed. I am an Afghan refugee from the Khyber agency. |
Я беженец, а не предатель. | I'm a refugee, not a traitor. |
Это значит, что я дважды беженец. | That means I am a refugee twice over. |
Вы неполноценный гражданин и постоянный беженец. | You are an incomplete citizen and a permanent refugee. |
Как беженец. Потому что он представлял ООН. | Like a refugee. Because he represents the U.N. |
В 1996 году Ахмед Хусейн, одинокий 16 летний беженец из Сомали, приехал в Канаду. | In 1993, Ahmed Hussen arrived in Canada alone, a 16 year old refugee from Somalia. |
Большинство людей думает о слове беженец именно это. | That's what most people think of the word refugee. |
Он провел жизнь в подвешенном состоянии как беженец. | He led a life in limbo as a refugee. |
При желании беженец может поселиться в другом муниципалитете. | A refugee may settle in a different municipality if he wishes to do so. |
Один счастливый конец афганский беженец летит в Литву из Greece после призыва в социальных медиа | One happy end Afghan refugee flown to Lithuania from Greece after social media plea https t.co HN86IrG78cpic.twitter.com XK01ikjs1s Melissa Fleming ( melissarfleming) April 7, 2016 |
К 1 апреля 1993 года при помощи УВКБ в Камбоджу возвратились в общей сложности 344 286 человек, в том числе 342 336 человек из Таиланда, 1128 человек из Индонезии, 622 человека из Вьетнама, 198 человек из Малайзии, один беженец из Сингапура и один беженец из Гонконга. | By 1 April 1993 a total of 344,286 persons had returned to Cambodia with UNHCR, including 342,336 from Thailand, 1,128 from Indonesia, 622 from Viet Nam, 198 from Malaysia, one from Singapore and one from Hong Kong. |
Я беженец без паспорта и не смοгу его получить. | I'm a refugee without a passport, and I can't get one. |
Типичный ребенок беженец тратит больше чем десять лет вдали от дома. | The typical refugee child spends more than ten years away from home. |
К концу первого квартала 1993 года выехали в общей сложности 5691 беженец. | By the end of the first quarter of 1993, a total of 5,691 refugees had departed. |
При содействии УВКБ в период с апреля 2002 года по октябрь 2005 года из Объединенной Республики Танзания вернулось 281 731 беженец. | With the assistance of UNHCR, 281,731 refugees returned from the United Republic of Tanzania from April 2002 to October 2005. |
Не проходит и дня без того, чтобы не был убит какой нибудь беженец. | Not a day passes without a refugee being killed. |
Каждый седьмой в семимиллионной стране беженец, не имеющий жилья, работы, средств к существованию. | Every seventh person in a country with a population of 7 million is a refugee, lacking a home, work and means for existence. |
Каждый беженец или вынужденный переселенец имеет право свободного обращения в суды на территории Сторон. | Every refugee and person subjected to forced resettlement shall have the right of free access to courts in the territories of the Parties. |
Беженец в лагере Катсикас делает вбрасывание мяча в футбольной игре на поле, что находится поблизости. | A refugee at Katsikas camp takes a throw in in a game of football on a nearby field. |
426 521 бурундийский беженец по прежнему проживает в Объединенной Республике Танзания, Руанде и Демократической Республике Конго. | Some 426,521 Burundian refugees remain in the United Republic of Tanzania, Rwanda and the Democratic Republic of the Congo. |
В августе и октябре 2002 года в общей сложности 1 101 намибийский беженец был добровольно репатриирован домой. | In August and October 2002, a total number of 1,101 Namibian refugees were voluntarily repatriated back home. |
Она задает вопрос о том, были ли случаи, когда беженец, совершивший преступление, был выслан из государства участника, сохранив при этом свой статус беженца и вид на жительство. | She asked whether a refugee who had committed a crime had ever been expelled from the State party while maintaining his refugee status and residence permit. |
2.1 В 1975 году автор прибыл в Швецию из Турции как политический беженец он получил разрешение на проживание в Швеции, но ему не был предоставлен статус беженца. | 2.1 In 1975, the author arrived in Sweden, fleeing political persecution in Turkey he obtained permission to stay in Sweden but was not granted refugee status. |
Наглядным примером является и Босния и Герцеговина в Юго Восточной Европе, куда несколько недель назад возвратился миллионный беженец. | In South East Europe, Bosnia and Herzegovina had best exemplified that need by recording its millionth returnee a few weeks previously. |
В срок к двухгодичному совещанию государств 2005 года при содействии ЮНИДИР был подготовлен специальный выпуск издания Refugee ( Беженец ). | A special issue of Refugee has been written with UNIDIR's assistance in time for the 2005 Biennial Meeting of States. |
Беженец из Сирии Талаль Аль Тинави является по профессии инженер механиком, но с момента его прибытия в Бразилию в конце 2013 года он открыл для себя новую профессию. | Syrian refugee Talal Al Tinawi is a mechanical engineer, but since he arrived in Brazil at the end of 2013, he has found another vocation. |
Если я беженец или жертва войны, это не значит, что я должна закрывать рот, когда со мной плохо обращаются. | Being a refugee or a war victim doesn't mean I have to shut up when I am treated badly. |
ЭЗ Я узнала, что не каждый человек заботлив и что термин беженец это негативный ярлык, который лишает людей индивидуальности. | HZ I have learnt that not everyone is as caring that the term refugee is a dirty label that strips people of their identity. |
В марте французский беженец маркиз де Жискар попытался убить Харли, и Анна расплакалась при мысли, что он может умереть. | Harley was stabbed by a disgruntled French refugee, the Marquis de Guiscard, in March, and Anne wept at the thought he would die. |
Из этого анализа следует, что беженец не может быть принудительно возвращен, если такая мера должна повлечь за собой его отправку в страну, где он подвергнется опасности стать жертвой пыток. | Hence a refugee cannot be returned if the effect of doing so would be to send him her to a country where he she was at risk of torture. |
Я был тронут до глубины души, когда один беженец спросил меня, есть ли на острове мечеть, потому что хотел помолиться. | One of the most emotional moments I've experienced was when a refugee asked me if there was a mosque on the island, because he wanted to pray. |
Я не эммигрант, беженец или ссыльный. Меня спрашивали, зачем я это делаю. Но переключение между языками дает мне возможность взбодриться. | I'm not an immigrant, refugee or exile they ask me why I do this but the commute between languages gives me the chance to recreate myself. |
Зону, запретную для полетов, будет легче рассматривать, когда последний уязвимый беженец покинет страну, и планы по ее введению нужно подготовить заранее. | A no fly zone will be easier to contemplate as the last vulnerable expatriates leave the country, and planning for its application should be rapidly advanced. |
Это всё, что сирийский беженец Абу Язан возьмёт с собой для побега в Европу, пишет журналист jenanmoussa, проинтервьюировавшая его в Twitter | This is all that Abu Yazan, a Syrian refugee, will take with him on his escape to Europe, tweets journalist jenanmoussa, who is interviewing him on Twitter now |
Шейх Ахмад Ясин, страдающий параличом беженец из деревни Джора (теперь на южном побережье Израиля), тихо работал над созданием массового движения с молчаливого одобрения израильской армии, которая стремилась поддержать альтернативу Организации Освобождения Палестины. | Sheikh Ahmad Yasin, a paraplegic refugee from the village of Jora (now on Israel s southern coast), worked quietly to build a grass root movement with the tacit assent of the Israeli army, which sought to encourage an alternative to the PLO. |
В 21 00 по турецкому времени (20 00 в Париже) сирийский беженец, готовящийся к поездке в ЕС, ответит вам через мой аккаунт. | At 21 00 Turkey time (20 00 Paris) Syrian refugee preparing for EU trip will answer you via my account. |
Но они поймали и посадили меня в тюрьму, говорит Азиз. Я сказал им, что я не преступник, а просто обычный беженец в поисках убежища . | I told them I m not criminal. I m just a regular refugee looking for asylum. |
Зная, что патрулей меньше, когда жарко, он подождал, пока солнце поднимется как можно выше, и пересёк границу с Сенегалом, где попытался зарегистрироваться как беженец. | Knowing fewer guards would be patrolling when it was hot, he waited until the sun was at its highest point before crossing into Senegal, where he tried to register as a refugee. |
В большинстве случаев лица, которые покидают Корейскую Народно Демократическую Республику по политическим причинам, подпадают под содержащееся в международном праве традиционное определение понятия беженец , т.е. | In general, those leaving the Democratic People's Republic of Korea for political reasons fit into the traditional international law definition of refugee , namely persons fleeing their country of origin for a well founded fear of persecution. |
Похожие Запросы : политический беженец - признанный беженец - беженец Сюр место - из из - из - из