Перевод "безоговорочно уполномочил" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
безоговорочно - перевод : безоговорочно - перевод : уполномочил - перевод : безоговорочно уполномочил - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Кто уполномочил вас? | Who authorized you? |
Согласен безоговорочно. | I wholeheartedly agree. |
Том безоговорочно принял предложение. | Tom accepted the proposal without reservation. |
Император Йоши безоговорочно капитулировал | Emperor Yoshi surrended unconditionally |
Скажи да этому безоговорочно. | Say 'yes' to this thing unreservedly. |
Мы безоговорочно осуждаем такие преступления. | We unreservedly condemn such crimes. |
Именно. Она безоговорочно мне верит. | She trusts me implicitly. |
Наше поражение безоговорочно , сказал он им. | Our defeat is total, he told them. |
Румыния безоговорочно поддерживает создание такого органа. | Romania unreservedly supports the establishment of such a body. |
Такая конвенция должна безоговорочно осуждать терроризм. | Such a convention must unconditionally condemn terrorism. |
Внутри семьи безоговорочно важна поддержка родителей. | Within the family, the parents' support is unconditional. |
Дания безоговорочно поддерживает почти все эти идеи. | Denmark supports almost all of them wholeheartedly. |
Франция безоговорочно поддержала только что принятую резолюцию. | France has fully supported the resolution just adopted. |
Постановления суда об освобождении должны выполняться безоговорочно. | A judicial order for release should be implemented without question. |
Члены Совета безоговорочно осуждают эти акты насилия. | quot The members of the Council unreservedly condemn these acts of violence. |
Мы безоговорочно поддерживаем многие элементы этого проекта. | Many of its elements have our unreserved support. |
Пакистан неизменно и безоговорочно осуждал такие акты. | Pakistan apos s condemnation of such acts has always been immediate and unequivocal. |
Поэтому делегация Индии безоговорочно поддерживает просьбу Уганды. | Her delegation therefore unconditionally supported Uganda apos s request. |
Я заставляю себя безоговорочно ответственность за вас. | I make myself unreservedly responsible for you. |
Он уполномочил также Докладчика под общим руководством Председателя подготовить доклад Совета Генеральной Ассамблее. | It further authorized the Rapporteur, under the authority of the President, to prepare the Board apos s report to the General Assembly. |
Совет уполномочил также докладчика под общим руководством Председателя подготовить доклад Совета Генеральной Ассамблее. | The Board further authorized the Rapporteur, under the authority of the President, to prepare the Board apos s report to the General Assembly. |
Совет уполномочил также докладчика под общим руководством Председателя подготовить доклад Совета Генеральной Ассамблее. | The Board further requested the Rapporteur, under the authority of the President, to prepare the Board apos s report to the General Assembly. |
d) безоговорочно и незамедлительно освободить всех политических заключенных | (d) To release unconditionally and immediately all political prisoners |
d) незамедлительно и безоговорочно освободить всех узников совести | (d) To release immediately and unconditionally all prisoners of conscience |
Он безоговорочно лучший бейсбольный игрок в нашей школе. | He is by far the best baseball player at our school. |
Куба полностью и безоговорочно поддерживает сказанное президентом Чавесом. | Cuba fully and unreservedly supports the words of President Chávez. |
Если она безоговорочно отдаст себя в мои руки. | IF SHE'S PUT UNRESERVEDLY IN MY HANDS. |
Комитет уполномочил г жу Рантакаллио и секретариат подготовить материалы для составления проекта обобщающего доклада. | The Committee appointed Ms. Rantakallio and the secretariat to prepare materials for a draft of a synthesis report. |
283. Совет Безопасности в своей резолюции 772 (1992) уполномочил меня направить наблюдателей Организации Объединенных Наций. | 283. The Security Council, in its resolution 772 (1992), authorized me to deploy United Nations observers. |
c) немедленно и безоговорочно освободить всех других политических заключенных | (c) To immediately and unconditionally release all other political detainees |
Безоговорочно никто этот доклад принимать не собирается , добавил Смирнов. | No one plans to accept this report unconditionally, Smirnov added. |
Тем не менее, не следует безоговорочно в неё верить. | However, one should not believe unconditionally in this. |
Индия целиком и безоговорочно привержена идее нераспространения ядерного оружия. | India apos s commitment to non proliferation is complete and unequivocal. |
Чешская Республика безоговорочно приветствует мирный процесс на Ближнем Востоке. | The Czech Republic welcomes without reservations the peace process in the Middle East. |
Договор о нераспространении должен быть продлен бессрочно и безоговорочно. | The non proliferation Treaty should be extended indefinitely and unconditionally. |
Вам будет интересно узнать, что жена меня безоговорочно простила. | You might be interested to know that my wife has forgiven me completely. |
В своей резолюции Совет уполномочил Подкомиссию ежегодно созывать Рабочую группу, которая будет проводить сессии с целью | In its resolution the Council authorized the Sub Commission to establish annually a working group to meet in order to |
В переходный период эти полномочия принадлежали Совету национального примирения, который уполномочил главу государства ратифицировать рассматриваемую Конвенцию. | During the transition period, such power was held by the Conseil de réconciliation nationale which authorized the Head of State to ratify the Convention. |
30 июля 1993 года он был безоговорочно освобожден президентом Республики. | On 30 July 1993 he was unconditionally released by the President of the Republic. |
Поэтому либерийская делегация безоговорочно поддерживает просьбу о включении нового пункта. | His delegation therefore unreservedly supported the request for the inclusion of an additional item. |
Все эти принципы, безоговорочно поддерживаемые Венгрией, имеют исключительно важное значение. | All those principles, which Hungary supports unreservedly, are of crucial importance. |
Любое такое присутствие должно быть прекращено незамедлительно, полностью и безоговорочно. | Any such presence should be terminated immediately, totally and unconditionally. |
Все государства члены должны безоговорочно выплачивать Организации Объединенных Наций взносы. | All Member States must unconditionally pay their contributions to the United Nations. |
37. Делегация Бразилии безоговорочно поддерживает принцип утверждения регулярного бюджета консенсусом. | 37. His delegation fully supported the consensus procedure for the budget. |
Но мы нисколько не замечаем это мы просто безоговорочно любим. | But we don't notice that bit we just unconditionally love. |
Похожие Запросы : безоговорочно рекомендовать - безоговорочно гарантирует - безоговорочно принял - безоговорочно согласны - безоговорочно одобрить - безоговорочно согласны - любовь безоговорочно - безоговорочно и бесповоротно - полностью и безоговорочно - настоящим безоговорочно соглашается - в целом и безоговорочно