Перевод "безоговорочно уполномочил" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

безоговорочно - перевод : безоговорочно - перевод : уполномочил - перевод : безоговорочно уполномочил - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Кто уполномочил вас?
Who authorized you?
Согласен безоговорочно.
I wholeheartedly agree.
Том безоговорочно принял предложение.
Tom accepted the proposal without reservation.
Император Йоши безоговорочно капитулировал
Emperor Yoshi surrended unconditionally
Скажи да этому безоговорочно.
Say 'yes' to this thing unreservedly.
Мы безоговорочно осуждаем такие преступления.
We unreservedly condemn such crimes.
Именно. Она безоговорочно мне верит.
She trusts me implicitly.
Наше поражение безоговорочно , сказал он им.
Our defeat is total, he told them.
Румыния безоговорочно поддерживает создание такого органа.
Romania unreservedly supports the establishment of such a body.
Такая конвенция должна безоговорочно осуждать терроризм.
Such a convention must unconditionally condemn terrorism.
Внутри семьи безоговорочно важна поддержка родителей.
Within the family, the parents' support is unconditional.
Дания безоговорочно поддерживает почти все эти идеи.
Denmark supports almost all of them wholeheartedly.
Франция безоговорочно поддержала только что принятую резолюцию.
France has fully supported the resolution just adopted.
Постановления суда об освобождении должны выполняться безоговорочно.
A judicial order for release should be implemented without question.
Члены Совета безоговорочно осуждают эти акты насилия.
quot The members of the Council unreservedly condemn these acts of violence.
Мы безоговорочно поддерживаем многие элементы этого проекта.
Many of its elements have our unreserved support.
Пакистан неизменно и безоговорочно осуждал такие акты.
Pakistan apos s condemnation of such acts has always been immediate and unequivocal.
Поэтому делегация Индии безоговорочно поддерживает просьбу Уганды.
Her delegation therefore unconditionally supported Uganda apos s request.
Я заставляю себя безоговорочно ответственность за вас.
I make myself unreservedly responsible for you.
Он уполномочил также Докладчика под общим руководством Председателя подготовить доклад Совета Генеральной Ассамблее.
It further authorized the Rapporteur, under the authority of the President, to prepare the Board apos s report to the General Assembly.
Совет уполномочил также докладчика под общим руководством Председателя подготовить доклад Совета Генеральной Ассамблее.
The Board further authorized the Rapporteur, under the authority of the President, to prepare the Board apos s report to the General Assembly.
Совет уполномочил также докладчика под общим руководством Председателя подготовить доклад Совета Генеральной Ассамблее.
The Board further requested the Rapporteur, under the authority of the President, to prepare the Board apos s report to the General Assembly.
d) безоговорочно и незамедлительно освободить всех политических заключенных
(d) To release unconditionally and immediately all political prisoners
d) незамедлительно и безоговорочно освободить всех узников совести
(d) To release immediately and unconditionally all prisoners of conscience
Он безоговорочно лучший бейсбольный игрок в нашей школе.
He is by far the best baseball player at our school.
Куба полностью и безоговорочно поддерживает сказанное президентом Чавесом.
Cuba fully and unreservedly supports the words of President Chávez.
Если она безоговорочно отдаст себя в мои руки.
IF SHE'S PUT UNRESERVEDLY IN MY HANDS.
Комитет уполномочил г жу Рантакаллио и секретариат подготовить материалы для составления проекта обобщающего доклада.
The Committee appointed Ms. Rantakallio and the secretariat to prepare materials for a draft of a synthesis report.
283. Совет Безопасности в своей резолюции 772 (1992) уполномочил меня направить наблюдателей Организации Объединенных Наций.
283. The Security Council, in its resolution 772 (1992), authorized me to deploy United Nations observers.
c) немедленно и безоговорочно освободить всех других политических заключенных
(c) To immediately and unconditionally release all other political detainees
Безоговорочно никто этот доклад принимать не собирается , добавил Смирнов.
No one plans to accept this report unconditionally, Smirnov added.
Тем не менее, не следует безоговорочно в неё верить.
However, one should not believe unconditionally in this.
Индия целиком и безоговорочно привержена идее нераспространения ядерного оружия.
India apos s commitment to non proliferation is complete and unequivocal.
Чешская Республика безоговорочно приветствует мирный процесс на Ближнем Востоке.
The Czech Republic welcomes without reservations the peace process in the Middle East.
Договор о нераспространении должен быть продлен бессрочно и безоговорочно.
The non proliferation Treaty should be extended indefinitely and unconditionally.
Вам будет интересно узнать, что жена меня безоговорочно простила.
You might be interested to know that my wife has forgiven me completely.
В своей резолюции Совет уполномочил Подкомиссию ежегодно созывать Рабочую группу, которая будет проводить сессии с целью
In its resolution the Council authorized the Sub Commission to establish annually a working group to meet in order to
В переходный период эти полномочия принадлежали Совету национального примирения, который уполномочил главу государства ратифицировать рассматриваемую Конвенцию.
During the transition period, such power was held by the Conseil de réconciliation nationale which authorized the Head of State to ratify the Convention.
30 июля 1993 года он был безоговорочно освобожден президентом Республики.
On 30 July 1993 he was unconditionally released by the President of the Republic.
Поэтому либерийская делегация безоговорочно поддерживает просьбу о включении нового пункта.
His delegation therefore unreservedly supported the request for the inclusion of an additional item.
Все эти принципы, безоговорочно поддерживаемые Венгрией, имеют исключительно важное значение.
All those principles, which Hungary supports unreservedly, are of crucial importance.
Любое такое присутствие должно быть прекращено незамедлительно, полностью и безоговорочно.
Any such presence should be terminated immediately, totally and unconditionally.
Все государства члены должны безоговорочно выплачивать Организации Объединенных Наций взносы.
All Member States must unconditionally pay their contributions to the United Nations.
37. Делегация Бразилии безоговорочно поддерживает принцип утверждения регулярного бюджета консенсусом.
37. His delegation fully supported the consensus procedure for the budget.
Но мы нисколько не замечаем это мы просто безоговорочно любим.
But we don't notice that bit we just unconditionally love.

 

Похожие Запросы : безоговорочно рекомендовать - безоговорочно гарантирует - безоговорочно принял - безоговорочно согласны - безоговорочно одобрить - безоговорочно согласны - любовь безоговорочно - безоговорочно и бесповоротно - полностью и безоговорочно - настоящим безоговорочно соглашается - в целом и безоговорочно