Перевод "без задержки" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

без - перевод : без задержки - перевод : без - перевод : без - перевод : без задержки - перевод : без - перевод : без задержки - перевод : без задержки - перевод : без - перевод : без задержки - перевод :
ключевые слова : Without Live Life Delay Delays Delayed Period Holding

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Без задержки
No delay
Без задержки записи
No wdelay
Подача бумаги вручную без задержки
Manual without Pause
В режиме Без задержки, снимок создаётся после щелчка мышью.
With No delay, the snapshot is taken immediately when you click into a window.
задержки
timeouts
Задержки
Timeouts
Задержки
Other Settings
k) Право быть судимым без неоправданной задержки (пункт 3 с) статьи 14 Пакта)
(k) Right to be tried without undue delay (Covenant, art. 14, para. (c))
Шаг задержки
Delay adjustment amount
Настройка задержки
Timer setting widgets
Время задержки
Delay time
Функционирует система оповещения о чрезвычайных ситуациях, по которой информация распространяется незамедлительно и без задержки.
An emergency warning system capable of disseminating information rapidly and without delay is in operation
Тем самым законом установлено такое положение, чтобы каждый обвиняемый был судим без неоправданной задержки.
240) it also specifies the procedures for extending such time limits. The law has thus established a situation in which all accused persons are tried without unjustified delay.
Следует также без какой либо задержки создать подразделения по вопросам контроля и дисциплинарных расследований.
The units on control and disciplinary investigation should also be established without further delay.
440. Пункт 3с статьи 14 наделяет каждого обвиняемого правом быть судимым без неоправданной задержки.
Article 14, paragraph 3(c), gives every accused person the right to be tried without undue delay.
Мы просим всех пройти к посту дежурного администратора, и вас постараются выпустить без задержки.
If everybody will proceed in the direction of the desk, we will try to get you out quickly.
Вопросы существа Право на справедливое и публичное разбирательство дела право быть судимым без неоправданной задержки.
Substantive issues Right to a fair and public hearing right to be tried without undue delay
Он поручил исполняющему обязанности Директора исполнителя взять под контроль осуществление этих резолюций без дальнейшей задержки.
It instructed the Acting Executive Director to follow through the implementation of those resolutions without further delay.
Продолжить после задержки
Continue after timeout
Вместо этого перемещенные семьи должны быстро получать ваучер, чтобы они могли получить соответствующий дом без задержки.
Instead, displaced families should quickly be given vouchers so that they can obtain an appropriate home without delay.
Можно настроить такие задержки
You can configure the following timeouts
Задержки с подписанием соглашений
Delay in signing of agreements
Задержки с доставкой товаров
Delays in delivery of goods
Вопросы существа Право на справедливое судебное разбирательство право на подготовку защиты право быть судимым без неоправданной задержки
Substantive issues Right to a fair trial rights in the preparation of the defence right to be tried without undue delay
В случае будущих изданий публикаций секретариат, по возможности, обеспечит их более качественное обновление без задержки процесса опубликования.
For future editions of the publications, the secretariat will, as far as possible, ensure better updates without delaying the publication process.
В первом примере решения, которые уже были приняты в этом отношении, должны быть осуществлены без дальнейшей задержки.
In the first instance, decisions that have already been taken in this regard need to be implemented without undue delay.
Задержки в проведении судебных разбирательств
Delay of trials
Уже были зафиксированы некоторые задержки.
There has been some delay.
B. Задержки в проведении расследования
B. Delay in carrying out the investigation
Задержки поставок товаров и услуг
Delays in delivery of goods and services
5. вновь призывает те государства, которые еще не сделали этого, ратифицировать Конвенцию или присоединиться к ней без дальнейшей задержки
5. Appeals once again to those States which have not yet done so to ratify or to accede to the Convention without further delay
Генеральный секретарь обращается ко всем государствам членам с призывом вносить свои долевые взносы в полном объеме и без задержки.
The Secretary General appeals to all Member States to pay their assessments in full and without delay.
35. Г жа ПЕНЬЯ (Мексика) говорит, что ее делегация за то, чтобы без задержки выделить средства, испрашиваемые для ЮНОМСА.
35. Ms. PEÑA (Mexico) said that her delegation was in favour of providing without delay the funding requested for UNOMSA.
Это вызвано тем, что один путь задержки может быть точно вычислен как 1 2 круговой задержки.
This is because the one way delay can be accurately computed as 1 2 the round trip delay.
Конечно, никто не любит задержки, поэтому игроки пытаются минимизировать количество задержки что они испытывают в сети.
Of course, nobody likes delay, so the players are trying to minimize the amount of delay that they experience in the network.
После задержки рост производительности снова ускорился.
After a lag, productivity accelerated again.
Величина задержки зависит от длины конвейера.
The branch sequence is 001001001...
Переключиться на другой файл после задержки
Switch to another medium after a delay
Скрывать новые уведомления после небольшой задержки
Automatically hide new notifications and jobs after a short delay
14. Отмечались задержки с размещением добровольцев.
14. There were delays in the deployment of Volunteers.
9. (Пункт 33) Задержки с изданием
9. (Para. 33) Editing delays
Эти задержки связи  из за расстояния.
That delay is from the speed of light.
Совет высказал мнение о том, что для целей обеспечения стабильности Института необходимо, чтобы это назначение состоялось без какой либо задержки.
The Board felt that the stability of the Institute required that this appointment be effective without any delay.
Турция надеется, что наступит день, когда она сможет вернуть домой культурное наследие турецкого народа без задержки и расходов на юридические процедуры.
Turkey is hopeful that it will one day be able to bring cultural property of the Turkish people home without delay and the expense of legal action.
Одна из делегаций рекомендовала пользоваться услугами частных ревизоров и отметила, что Группу внутренней ревизии ЮНФПА не удалось создать без определенной задержки.
One delegation recommended that the services of private auditors should be engaged and took note that the UNFPA Internal Audit Unit had only been implemented with some delay.

 

Похожие Запросы : без дальнейшей задержки - уведомлять без задержки - сообщить без задержки - без неоправданной задержки - задержки - линия задержки - материал задержки - штрафы задержки - задержки ответа - извинения задержки