Перевод "без ограничений" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
без - перевод : без ограничений - перевод : без - перевод : без - перевод : без ограничений - перевод : без ограничений - перевод : без - перевод : без - перевод : без ограничений - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Без ограничений. | No restrictions. |
Без ограничений | No limit |
Без ограничений | No assured speed |
Без ограничений | Unlimited |
Без ограничений | Infinity |
Без ограничений | No Limit |
Без ограничений | Unlimited |
Пересдачи без ограничений | Unlimited redeals |
8.6.3.2 Без ограничений. | No Restrictions. |
Туннель A Без ограничений. | Tunnel A No restriction |
Для движения без ограничений | For unrestricted movement |
Без возрастных ограничений, высокий оклад? | No age limit, high salary? |
Области изучения и специальности без ограничений. | There is scope for individual choice and students may combine different courses into a degree programme. |
Область обучения или научного исследования без ограничений. | Target group students of Estonian origin living abroad with secondary or higher education, who have not resided permanently in Estonia for at least 10 years. |
В других районах края дороги, как правило, проходимы без ограничений. | In other parts of the region, roads are mainly passable without restrictions. |
Также работает без ограничений 30 дней, затем требует файл лицензии. | Does not need registration, but does require a license or activation code. |
Как сказал один китайский военный чиновник, первое правило войны без ограничений в этой войне нет правил и ограничений . | As one Chinese military official put it, the first rule of unrestricted warfare is that there are no rules. |
Кукуруза возделывается на всей территории департамента, без ограничений местными климатическими различиями. | Maize is cultivated across the whole department, without being limited by local climatic differences. |
Все граждане Ботсваны имеют возможность получать паспорта без каких либо ограничений. | There are no restrictions on issuance of passports for citizens of Botswana. |
Медицинская помощь является практически бесплатной и предоставляется без каких либо ограничений. | Access to health services is virtually free and without restrictions. |
Иск отклонен без ограничений с возможным перенаправлением в суд мелких тяжб. | Case dismissed without prejudice or refiling in small claims court. |
Вы хотите, чтобы Интернет был без ограничений и доступен везде и каждому? | Do you want to defend an Internet without restrictions and accessible to everyone at anytime and anywhere? |
Максимальный размер HTTP запросов и файлов для печати. По умолчанию без ограничений. | Controls the maximum size of HTTP requests and print files. The default setting is 0, which disables this feature. |
Женщины могут пользоваться такими услугами без каких либо правовых или культурных ограничений и без согласия какого либо лица. | There do not exist any kind of legal or cultural obstacles for a woman to receive these health care services, nor does she need anyone's consent. |
Частным проектировщикам крайне тяжело получить под строительство огромный участок земли без всяких ограничений. | Private developers have trouble getting a large plot free of restrictions. |
В течение последних двух десятилетий россияне могли путешествовать по всему миру без ограничений. | For the last two decades, Russians have been able to travel internationally without restrictions. |
Социалисты могут править без ограничений, поэтому качество их правления будет зависеть от них самих. | The Socialists can govern without limits, so it is up to them to govern well. |
Эти критерии должны применяться без всяких ограничений и к постоянным и к непостоянным членам. | These criteria should be applicable, without restriction, both to permanent and non permanent members. |
Ограничений нет. | No limitations. |
Никаких ограничений. | No limitations. |
Они ввели в обращение цифры, с помощью которых можно было вычислять легко и без ограничений. | They introduced numerals, enabling simple and limitless calculations. |
Все это связано как мы видели, рынки без ограничений приводят к экономическим и политическим кризисам. | The two are related as we have seen, unfettered markets lead to economic and political crises. |
Положения настоящего Протокола распространяются на все части федеративных государств без каких либо ограничений или исключений. | The provisions of the present Protocol shall extend to all parts of federal States without any limitations or exceptions. |
Скоростное шоссе R6 и дороги первого класса в регионе в настоящее время проходимы без ограничений. | The R6 high speed motorway and primary roads in the region are now usable without restriction. |
Используя кванторы без ограничений максимума, регулярное выражение захватывает строку по максимуму, такое поведение называется жадным. | When using quantifiers with no maximum, regular expressions defaults to match as much of the searched string as possible, commonly known as greedy behavior. |
Если б только, если б только был способ свободно воплощать свои идеи без ограничений возможностей. | If only, if only there was a way for these ideas to come out unimpeded by the restrictions which my body gives it. |
Начатая в 2008 году по инициативе Репортеров без границ акция направлена на продвижение идеи Интернета без ограничений и доступности каждому пользователю. | Launched by Reporters Without Borders in 2008, the initiative is intended to promote the idea of Internet without restrictions and accessible to everyone. |
Эти свободы защищены без каких либо ограничений, равно как и право каждого без ущерба для пункта 1 статьи 19 придерживаться своего мнения. | These freedoms are protected unconditionally, as is the right of everyone to hold opinions without interference in article 19 (1). |
Люди были на 100 уверены, что едят соус барбекю. Это мы и называем едой без ограничений . | People swore they were eating barbecue sauce, and this is free food. |
Раввинат отказался выполнить требование, мотивируя это тем, что евреи имеют право молиться у стены без ограничений. | They refused to do so, arguing that Jews had the right to pray at the Wall without restrictions. |
Indie Game Jam (IGJ) это ежегодное событие мира инди игр, поощряющее эксперименты разработчиков без издательских ограничений. | Indie Game Jam (IGJ) is an annual event that allows indie game developers to experiment and present ideas without publisher restrictions. |
Без сохранения таких ограничений достигнутые результаты в плане оздоровления экосистем быстро были бы сведены на нет. | The monitoring and assessment claim of Syria that was awarded funding in the first F4 instalment and is relevant to claim No. 5000303 is claim No. 5000419. |
с) связываться без ограничений с правозащитными учреждениями, органами прокуратуры и суда, а также со своим адвокатом | (c) To contact without restriction human rights institutions, the Prosecutor's Office and court, as well as their defence counsel |
Во первых, почти отсутствует понимание финансовых ограничений без всяких оснований предполагается, что ресурсы будут постоянно расти. | First, there is little perception of financial constraint resources are unrealistically expected to grow continuously. |
Люди были на 100 уверены, что едят соус барбекю. Это мы и называем едой без ограничений . | People swore they were eating barbecue sauce, and this is free food. |
Похожие Запросы : без ограничений скорости - объекты без ограничений - без возрастных ограничений - доступны без ограничений - без каких-либо ограничений - без каких-либо ограничений - без каких-либо ограничений - без каких-либо ограничений - без каких-либо ограничений - в том числе без ограничений - нет ограничений