Перевод "без ответа вызова" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

без - перевод : без - перевод : без - перевод : Вызова - перевод : без - перевод : ответа - перевод : вызова - перевод : без - перевод : без ответа вызова - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

И снова без ответа.
Again, no answer.
Письмо осталось без ответа.
No response was received.
Вопрос остаётся без ответа.
But that leaves a real riddle.
Мой вопрос остался без ответа.
There was no response to my question.
Чувства Тома остались без ответа.
Tom's feelings were not reciprocated.
Некоторые вопросы остались без ответа.
Certain questions remained unanswered.
Многие вопросы остаются без ответа.
Many questions remain unanswered.
Его просьба осталась без ответа.
However, his request remained unanswered.
Наши письма остались без ответа.
Our letters have been left unanswered.
Звонки его родственникам оставались без ответа.
Calls to his relatives remained unanswered.
Слишком много вопросов осталось без ответа.
There are too many unanswered questions.
Три вопроса я оставила без ответа.
I left three questions unanswered.
Однако некоторые вопросы остались без ответа.
Some questions remain unanswered, however.
Правительство оставило упомянутое сообщение без ответа
The Government has not replied.
Я оставлю этот вопрос без ответа.
I'm not going to answer that, OK.
Его любовь к ней осталась без ответа.
His love for her went unrequited.
Прежде всего, я использую вопросы без ответа.
Primarily, I use unanswered questions.
Их впоследствии, однако, отпустили без предъявления официальных обвинений или вызова в суд.
However, they were all released without being formally charged or brought before a court.
Его пророческие слова остались без внимания и ответа.
...As regards currency inflation ...
Все требования о его освобождении остались без ответа.
All his requests to be released had no results.
Обращения за помощью в полицию остались без ответа.
Requests for assistance from the police went without reply.
Стек вызова
Call Stack
Но решающий вопрос о политической модернизации остается без ответа.
But the decisive question of political modernization remains unanswered.
Эти вопросы остаются без ответа и по сегодняшний день.
These questions remain unanswered to this day.
Ну, уверен, вы не оставите этот пассаж без ответа.
Well, now, surely you're not going to let that pass unchallenged, are you?
Ожидание обратного вызова...
Waiting for callback...
В 1991 году Центральный окружной суд вынес свое решение без вызова сторон в суд.
In 1991, the Central District Court decided without summoning the parties.
Позже он так скажет о годах, проведённых в Охай во время войны Я думаю, то был период без вызова, без требований, без издержек.
Of the years spent in Ojai during the war, he later said I think it was a period of no challenge, no demand, no outgoing.
Вопрос остался без ответа, по крайней мере, не в деталях.
The question was not answered, at least not in detail.
Ко времени представления настоящего доклада это предложение осталось без ответа.
At the time of submitting this report, this request remains unanswered.
Тем не менее без ответа остается целый ряд важных вопросов.
However, a number of important questions remained unanswered.
Однако его конструктивный подход и добрая воля остаются без ответа.
However, its constructive approach and goodwill remain unanswered.
Если вам нечего делать, придумайте чтонибудь получше загадок без ответа.
I'm not a flower!
dsFunction, для вызова функций.
dsFunction, used for function calls.
Ошибка вызова DBus addFeedToGroup
The DBus call addFeedToGroup failed
Ошибка рекурсивного вызова make
Recursive make call failed
Ошибка вызова D Bus
Click to select the Talker to speak the notification.
Параметры вызова D Bus
Add in Group
Ошибка вызова D Bus
D Bus Call Failed
Маловероятно, что Иран оставит без ответа военный удар США или Израиля.
It is highly unlikely that Iran would simply absorb a US or Israeli military strike.
И, очевидно, было решено, что его поступок не останется без ответа.
And obviously was decided that his testimony would not go unanswered.
Даже в Cross самый важный вопрос был намерено оставлен без ответа .
Even in Cross, it was intentionally made so that the most important question was left unanswered.
Многочисленные ходатайства и просьбы в адрес директора тюрьмы остались без ответа.
Appeals and requests to the prison governor have gone unanswered.
Возможно наиболее значительный вопрос, остающийся без ответа безопасное хранение радиоактивных отходов.
Perhaps the most significant question that remains unanswered is the safe disposal of radioactive waste.
Поднимаясь до вызова нашего противника
Risin'up to the challenge of our rival

 

Похожие Запросы : без ответа - без ответа - без ответа - без вызова - остались без ответа - Идти без ответа - остались без ответа - остаются без ответа - остается без ответа - остаются без ответа - остались без ответа - остаются без ответа - оставшийся без ответа - оставить без ответа