Перевод "без юмора" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

без - перевод : без - перевод : без - перевод : без юмора - перевод : без юмора - перевод : без - перевод : без - перевод :
ключевые слова : Without Live Life Comedy Humour Funny Humor Lost

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Не без чёрного юмора
Stories with dark humour
Люди без юмора словно луга без цветов.
People with no humour are like meadows without flowers.
Люди без чувства юмора как луга без цветов.
People with no sense of humor are like meadows with no flowers.
Она была не без чувства юмора.
And she has a sense of humor.
Без юмора жизнь была бы невыносимой. Без любви тоже.
Life without humor would be unbearable. This applies to love as well.
И я полагаю, что если вы думаете о жизни без игры, без юмора, без флирта, без фильмов, без фантазии, без состязаний и так далее.
And I think if you think about life without play no humor, no flirtation, no movies, no games, no fantasy and, and, and.
Границы юмора
The limits of humor
ни юмора.
He has no charm, no humor.
Классика юмора.
It's classic humor.
Как написал карикатурист Шапетт в посвящённой им карикатуре Без юмора мы все мертвы .
As Chapatte, a fellow French cartoonist wrote in his in memorium cartoon Without Humor, We Are All Dead .
Это 95 юмора.
It's 95 percent of the humor.
Не понял юмора.
I don't get it.
Не понял юмора.
I didn't get the joke.
Не понял юмора.
I don't get the joke.
Не понял юмора.
I didn't understand the humour.
Ни капли юмора.
Not a grain of humor in you.
Нет чувства юмора.
No sense of humour.
Всплеск юмора и сатиры
A Dash of Humor and Satire
Он лишён чувства юмора.
He is devoid of humor.
Не теряйте чувства юмора.
Don't lose your sense of humor.
Не теряй чувства юмора.
Don't lose your sense of humor.
Люблю твоё чувство юмора.
I love your sense of humor.
Жена Лота чувства юмора.
Lot's wife humorless.
Какое превосходное чувство юмора!
What a divine sense of humor!
Jens Peterson из Aftonbladet был менее позитивным и присвоил фильму 2 балла из 5, назвав его Чудаками без сердечности, скрытой камерой без юмора .
Jens Peterson at Aftonbladet was less enthusiastic and rated the film 2 out of 5, summarising it as Jackass without heart, Candid Camera without humour.
Обожаю чувство юмора сотрудников Bolloré.
I love the humor of the folks at Bolloré .
Речь профессора была полна юмора.
The professor's speech was full of humor.
У тебя прекрасное чувство юмора.
You've got a great sense of humor.
У тебя есть чувство юмора.
You have a sense of humor.
У него отличное чувство юмора.
He has a great sense of humour.
У него нет чувства юмора.
He has no sense of humor.
У него есть чувство юмора.
He has a sense of humor.
У неё изумительное чувство юмора.
She has a marvelous sense of humor.
У неё есть чувство юмора.
She has a sense of humor.
Она обладает восхитительным чувством юмора.
She has a delightful sense of humor.
У неё восхитительное чувство юмора.
She has a delightful sense of humor.
У Тома нет чувства юмора.
Tom has no sense of humor.
У Тома отсутствует чувство юмора.
Tom has no sense of humor.
У Тома прекрасное чувство юмора.
Tom has a great sense of humor.
У Тома отличное чувство юмора.
Tom has a great sense of humor.
У Тома замечательное чувство юмора.
Tom has a great sense of humor.
У Тома хорошее чувство юмора.
Tom has a good sense of humor.
Том любит чувство юмора Мэри.
Tom loves Mary's sense of humor.
У Тома странное чувство юмора.
Tom has a strange sense of humor.
У Тома прекрасное чувство юмора.
Tom has a great sense of humour.

 

Похожие Запросы : чувство юмора - Sens юмора - щепотку юмора - использование юмора - чувство юмора - отсутствие юмора - вид юмора - чувства юмора - чувства юмора - чувство юмора - элемент юмора - объект юмора - твист юмора