Перевод "благосостояния к оплате" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
благосостояния к оплате - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Требования к оплате и выплаты | Claims and adjustments |
Требования к оплате и поправки | Medical and dental equipment Accommodation equipment |
Требования к оплате и поправки | Claims and adjustments |
Требования к оплате и выплаты | Claims and adjustments |
Баланс счетов к оплате включает | The accounts payable balance comprises the following |
И Вы знаете, это и есть Требование к оплате , это подлежит оплате. | And you know, that's a claim, that's a payment. Um... |
vii) Требования к оплате и выплаты | (vii) Claims and adjustments . |
vii) Требования к оплате и поправки | (vii) Claims and adjustment |
iv) Межфондовые счета к оплате и заимствования | (iv) Inter fund payables and borrowings |
В дополнение к дневной оплате выдается следующий ежедневный рацион | In addition to the daily wage, the following daily rations are to be issued |
iii) межфондовые остатки к оплате 397 243 долл. США | (iii) Interfund balances payable 397,243 |
Итак, вы можете присоединиться к ЕФСПО также оплате наличными. | Ok, so you can join FSFE also paying with cash. |
v) Прочие счета к оплате, кредитовые остатки и начисленные расходы | (v) Other accounts payable, credit balances and accrued expenses |
Я настоял на оплате. | I insisted on paying. |
Нет никаких исключений, предусмотренных законодательством, по отношению к оплате данных налогов. | There is no unexpected exemption in the Law surrounding the payment of these taxes. |
Счет к оплате, представленный Лисенас ир ко компании Элит Африка лтд. | UAB Lisenas ir Ko payment invoice for Elite Africa Ltd. |
Это привело к уменьшению различий в оплате труда мужчин и женщин. | This had the consequence of narrowing the remuneration gap between women and men. |
Взлеты и падения привели к большому перераспределению благосостояния. | The booms and busts have caused great redistributions of wealth. |
Такая возможность должна привести к росту благосостояния России. | This opportunity should lead to an increase in Russia s welfare. |
Просто намекни Музу об оплате. | Just whisper payroll job to the Moose. |
Самый надежный путь к увеличению благосостояния это рост торговли. | The surest path to greater wealth is greater trade. |
Общий предъявляемый к оплате счет уже составляет 250 ВВП и продолжает быстро расти. | Japan is bound to have a debt crisis and when it does we will face the biggest world financial crisis since the 1930s. |
d) Дискриминация в оплате труда запрещается. | (d) Discrimination in labour remuneration is prohibited. |
Я позабочусь об оплате, когда вернусь . | And whatever else is needed, I will provide it and pay for it when I return. |
По окончанию войны город вернулся к своему былому уровню благосостояния. | After the end of the war, Frankfurt regained its wealth. |
Социально общественного благосостояния . | Social and public welfare. |
МБ Министерство благосостояния | MW Ministry of Welfare |
методологию оценки неравенства в оплате и работы | including methodologies for measurement of pay |
Расизм государства всеобщего благосостояния | The Racism of the Welfare State |
Нельзя переоценить важность благосостояния. | The importance of welfare cannot be over emphasized. |
Показатель благосостояния домашнего хозяйства. | Measure of Household Well Being. |
Мы предоставляем 10 ную скидку при оплате наличными. | We give a 10 discount for cash. |
Не подлежит оплате робота по поиску официальных документов. | No fees shall be charged for the search for official documents. |
Общий рост благосостояния не привел к искоренению или даже снижению уровня бедности. | The increase in aggregate wealth has not led to the abolition, or even reduction, of poverty. |
К баснословным долгам привели многочисленные, систематические задержки по оплате услуг предпринимателям на куда более скромные суммы. | Numerous systematic delays in payment for services to business owners for considerably more modest amounts led to these jaw dropping debts. |
Свободная торговля приведет к значительному подъему благосостояния повсюду, но особенно в развивающихся странах. | Free trade would lead to an overwhelming boost to welfare everywhere, but especially in the developing world. |
Доступ к информации в целях содействия обеспечению здоровья, благосостояния семей и планирования семьи | 8.9 Access to specific educational information to help to ensure the health and well being of families, including information and advice on family planning |
Хрупкие основы государства всеобщего благосостояния | The Welfare State u0027s Fragile Foundations |
Эти ненадежные фонды национального благосостояния | Those Fickle Sovereign Wealth Funds |
Министерство здравоохранения, благосостояния и спорта | Ministry of Health, Welfare and Sport |
Все это было показателем благосостояния. | It was about displaying the wealth. |
Это хорошо для их благосостояния. | It's good for their prosperity. |
ЮНИСЕФ согласен проанализировать обстоятельства, приведшие к оплате услуг временного персонала в отсутствие контрактов, и принять соответствующие меры. | UNICEF agrees to review the circumstances that led to payments being made for temporary assistance without a contract and will take appropriate action. |
Закон о равной оплате труда принят в 1996 году. | The Pay Equity Act was adopted in 1996. |
4.4 Ликвидация неравенства в оплате труда мужчин и женщин. | 4.4 Elimination of gender disparity in wages. |
Похожие Запросы : к оплате - к оплате - всего к оплате - векселя к оплате - деньги к оплате - К оплате позиция - принимаем к оплате - подготовить к оплате - призвал к оплате - реквизиция к оплате - Склонность к оплате - К оплате процесса - К оплате подлежит - применяется к оплате