Перевод "благосостояния людей" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

людей - перевод : благосостояния людей - перевод :
ключевые слова : Welfare Wealth Hurt- Well-being Welfare Killed Many Most Kill

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Прочный мир требует жертв, компромисса и приверженности обеспечению благосостояния людей.
Lasting peace required sacrifice, compromise and commitment to the well being of individuals.
Леса являются кладовыми сырья, которое используется в промышленности и способствует росту благосостояния людей.
Forests are reservoirs of raw material that are used by the industry and contribute to human welfare. Their biomass is used to produce carbon neutral energy.
54. Большое внимание следует уделять вопросам обеспечения социального благосостояния людей пожилого возраста и молодежи.
Equal attention should be devoted to the social welfare of the elderly and youth.
Мы хотим улучшения не цифровых показателей, а улучшения благосостояния как можно большего числа людей.
We do not want an increase in figures but an increase in the well being of the largest possible number of people.
Учитывая сложные проблемы в области развития, они должны способствовать достижению благосостояния людей и развитию.
In facing the challenges of development, Governments had to contribute to the prosperity of their peoples and to development.
Поэтому, для благосостояния экосистем и людей, зависящих от них, сохранение биоразнообразия становится решающим фактором.
Therefore, for the well being of ecosystems and the people relying on them it is crucial to conserve biodiversity.
Это опасная тенденция, которая может задержать рост, создать угрозу для единства общества и благосостояния людей.
This is a dangerous development, one that can retard growth, threaten the cohesion of societies, and jeopardize people s wellbeing.
признавая, что конечной целью устойчивого развития является обеспечение благосостояния людей и всестороннее развитие их потенциала,
Recognizing that the well being of people and the full development of their potential is the overall goal of sustainable development,
подчеркивая важность обеспечения безопасности и благосостояния всех людей, в особенности детей, во всем ближневосточном регионе,
Emphasizing the importance of the safety and well being of all people, in particular children, in the whole Middle East region,
Новый рецепт подлинного мира должен включать развитие духовного и нравственного благосостояния всех людей на земле.
A new prescription for true peace must include the development of the spiritual and pastoral well being of all peoples around the world.
Фундаментальная цель решения проблемы народонаселения заключается в повышении благосостояния людей и качественного уровня их жизни.
The fundamental objective of addressing the question of population is to improve people apos s living standards and their quality of life.
Социально общественного благосостояния .
Social and public welfare.
МБ Министерство благосостояния
MW Ministry of Welfare
Расизм государства всеобщего благосостояния
The Racism of the Welfare State
Нельзя переоценить важность благосостояния.
The importance of welfare cannot be over emphasized.
Показатель благосостояния домашнего хозяйства.
Measure of Household Well Being.
В послевоенные годы началось повышение благосостояния, и появился спрос на гораздо более высокую мобильность людей и товаров.
The post war years brought increased wealth and a demand for much greater mobility for people and goods.
Основанная на принципе готовности платить (ГП) методология монетизации, которая предусматривает оценку предпочтений людей, удовлетворяет условию теории экономического благосостояния.
The Willingness To Pay (WTP) methodology of monetarization satisfies the condition of economic welfare theory by evaluating people's preferences.
Хрупкие основы государства всеобщего благосостояния
The Welfare State u0027s Fragile Foundations
Эти ненадежные фонды национального благосостояния
Those Fickle Sovereign Wealth Funds
Министерство здравоохранения, благосостояния и спорта
Ministry of Health, Welfare and Sport
Все это было показателем благосостояния.
It was about displaying the wealth.
Это хорошо для их благосостояния.
It's good for their prosperity.
Государство стоит на защите частного предпринимательства и осуществляет все меры для обеспечения его развития в условиях, необходимых для роста национального благосостояния с целью гарантировать распределение этого благосостояния среди наибольшего числа людей quot .
The State protects private enterprise and does everything to ensure that it develops under the conditions necessary to increase national wealth in order to ensure that the largest number of people share in the benefits of that wealth. quot
Социолог Томас Хамфри Маршалл определил государство всеобщего благосостояния как особенное сочетание демократии, благосостояния и капитализма.
Marshall identified the welfare state as a distinctive combination of democracy, welfare, and capitalism.
Подавляющее большинство людей в развивающихся странах также начали испытывать устойчивое улучшение уровня благосостояния и подобные ожидания роста стремительно развиваются.
In the developing world, too, the vast majority of people have started to experience sustained improvement in living standards and are rapidly developing similar growth expectations.
МАСР выступает в поддержку полномасштабного участия женщин во всех образовательных процессах в качестве средства улучшения экономического благосостояния всех людей.
IFSW supports the full participation of women in all educational processes as a way to advance the economic well being of all people.
Далее следует необходимость снижения благосостояния корпораций.
Following this is the need to eliminate corporate welfare.
Тень Ливии над суверенными фондами благосостояния
Libya s Shadow on Sovereign Wealth Funds
Государство всеобщего благосостояния, мир праху твоему
The Welfare State, RIP
увеличение дохода, улучшение благосостояния, и т.д.
It increases income, improves welfare, etc.
Социальные пособия и государство всеобщего благосостояния
Social Benefits and the Welfare State
не связанные с доходами, параметры благосостояния.
Most ESCWA member countries perform quite well when judged by life expectancy at birth and by infant and under five mortality rates.
Будет ли использоваться стандарт общего благосостояния?
What criteria will be used to determine whether a firm is failing?
Один единственный такой инцидент мог бы нанести неимоверный ущерб в том, что касается жизни и благосостояния людей, проживающих вдоль побережья.
A single such incident could bring enormous suffering to the lives and livelihood of people in the coastal belt.
считая, что охрана окружающей среды и устойчивое развитие также могут способствовать обеспечению благосостояния людей и в принципе осуществлению прав человека,
Considering also that protection of the environment and sustainable development can also contribute to human well being and potentially to the enjoyment of human rights,
Бюджет Программы повышения благосостояния населения постоянно растет.
The budget of the population welfare programme has registered steady increase.
Потребности в улучшении благосостояния и развитии неразделимы.
The demands of well being and development were indivisible.
Политический гений людей, которые построили государство всеобщего благосостояния, заключался в понимании ими того, что от этого средний класс выиграет больше, чем бедные.
Indeed, the political genius of the men who built the welfare state was their insight that it would benefit the middle class even more than it would benefit the poor.
В январе 1986 года он основал благотворительную организацию для благосостояния города Элим, и ряд учреждений для пожилых людей, молодёжи, бездомных и безработных.
In January 1986, he led the way in establishing the Elim Welfare Town, a facility for the elderly, the young, the homeless, and the unemployed.
Биоразнообразие важный компонент человеческого благосостояния и экономического роста.
Biodiversity is a crucial component of human well being and economic growth.
Во вторых, необходимо усилить институции государства всеобщего благосостояния.
Second, welfare state institutions should be strengthened.
Взлеты и падения привели к большому перераспределению благосостояния.
The booms and busts have caused great redistributions of wealth.
Протекционизм вреден для благосостояния наций, демократии и мира.
Protectionism is bad for wealth, bad for democracy, and bad for peace.
Провозя контрабандой товары, можно было достичь относительного благосостояния.
You smuggled and you became relatively rich.

 

Похожие Запросы : режим благосостояния - экономика благосостояния - благосостояния молодежи - уровень благосостояния - сокращение благосостояния - повышение благосостояния - благосостояния граждан - благосостояния экипажа - благосостояния ориентированных - передача благосостояния - сокращение благосостояния - скорость благосостояния - экономика благосостояния