Перевод "повышение благосостояния" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
повышение - перевод : повышение - перевод : повышение благосостояния - перевод : повышение - перевод : повышение благосостояния - перевод : повышение - перевод : повышение благосостояния - перевод : повышение благосостояния - перевод : повышение благосостояния - перевод : повышение благосостояния - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Повышение благосостояния населения важная составляющая правительственных программ в данной области. | Population welfare is an essential component of government's welfare programmes. |
Однако, помимо инвестиций в повышение экономического благосостояния, более активное стимулирование становится все более активным. | Beyond growth enhancing investment, however, the case for greater stimulus becomes more nuanced. |
Программа нацелена на расширение их возможностей выбора, их шансов и повышение уровня их благосостояния. | The Programme aims to enhance their choices, their opportunities and their well being. |
Создание рабочих мест и повышение благосостояния народа всегда будут в центре наших планов и стратегий. | Job and wealth creation has always been at the centre of our plans and strategies. |
Многонациональные силы продолжают выделять средства на ремонт и улучшение инфраструктуры, повышение благосостояния граждан и содействие образованию. | The multinational force continues to disburse funds to build and improve infrastructure, provide for the welfare of the citizens and support education. |
а) экономическая политика Ливии нацелена на достижение двух взаимосвязанных целей повышение благосостояния общества и стимулирование производства | (a) Libya's economic policy is geared towards the realization of two interrelated goals the promotion of social welfare and the stimulation of production |
Действительно, именно повышение цен долгосрочных активов было целью понижения ставок процента, поскольку повышение благосостояния владельцев облигаций и особенно владельцев недвижимости является хорошим стимулом роста потребления. | Indeed, elevating long term asset prices was precisely the point of lowering interest rates making bondholders and especially real estate owners richer, after all, provides a fillip to spending. |
В послевоенные годы началось повышение благосостояния, и появился спрос на гораздо более высокую мобильность людей и товаров. | The post war years brought increased wealth and a demand for much greater mobility for people and goods. |
Она представляет собой важное усилие по осуществлению совместных проектов, нацеленных на повышение благосостояния народов региона Южной Атлантики. | It represents an important effort to implement joint projects aimed at promoting the well being of the peoples of the South Atlantic region. |
Правительство Бурунди не пожалеет усилий для того, чтобы придать импульс региональному сотрудничеству, направленному на повышение благосостояния наших народов. | The Government of Burundi will spare no effort to spark subregional cooperation aimed at increased well being for our peoples. |
Изложенные в статье 95 Повышение благосостояния народа принципы обязывают государство проводить политику, направленную, среди прочего, на достижение следующих целей | The principles contained in Article 95 on Promotion of the Welfare of the People commit the state to adopt policies aimed at, inter alia, the following |
b) семинар II развитие общин повышение благосостояния и улучшение условий жизни палестинских беженцев на основе совершенствования физической и социальной инфраструктуры | b) Workshop II Community Development The improvement of the Palestine refugees' livelihood and living conditions through the upgrading of their physical and social environments |
15. Развитие может быть успешным, только если оно мотивировано национальными приоритетами и направлено на повышение благосостояния страны и ее народа. | Development can succeed only if it is driven by national priorities and dedicated to the improvement of the well being of the country and its people. |
На национальном уровне подтверждение в качестве государственных приоритетов должно получить совершенствование функционирования макроэкономических структур стран и повышение благосостояния их народов. | On the national level, the improvement of countries apos macroeconomic performance and the well being of their people must be reaffirmed as a national priority. |
Тем не менее, приоритетные направления их деятельности зачастую не отличаются продуманностью и фактически не направлены на максимально возможное повышение благосостояния народа. | Yet their priorities are often set in an ad hoc way with little regard for achieving the largest welfare gains possible. |
С другой стороны, Казахстан привлек самые большие инвестиции в свою экономику, получил возможность направить все ресурсы на повышение благосостояния своих граждан. | At the same time, Kazakhstan attracted enormous investments into its economy, and was able to start allocating all its resources to enhancing the well being of its citizens. |
Вместе со своими партнерами по развитию мы стремимся поэтому активизировать наше сотрудничество и вновь направить его на повышение благосостояния нашего народа. | With our development partners, we are therefore striving to reinvigorate our cooperation and redirect it towards the well being of our people. |
Необходимо остановить поток средств, идущих на военную научно исследовательскую деятельность и разработку оружия, и направить его на повышение благосостояния наших народов. | All the resources used in weapons research and development should be released and used to promote the well being of our peoples. |
Социально общественного благосостояния . | Social and public welfare. |
МБ Министерство благосостояния | MW Ministry of Welfare |
Однако обе эти страны имеют совершенно аналогичные цели в области развития повышение благосостояния своих граждан, сужение социального неравенства, решение проблемы экологической устойчивости. | Yet the two countries share similar national development goals increasing their citizens prosperity, narrowing social inequities, and addressing environmental sustainability. |
Первый это повышение эффективности потребления энергии, а это означает, что мы должны использовать гораздо меньше энергии, чтобы достичь того же уровня благосостояния. | The first is improved energy efficiency, meaning that we should use much less energy to achieve the same level of well being. |
Расизм государства всеобщего благосостояния | The Racism of the Welfare State |
Нельзя переоценить важность благосостояния. | The importance of welfare cannot be over emphasized. |
Показатель благосостояния домашнего хозяйства. | Measure of Household Well Being. |
Двумя общепризнанными задачами законодательства в области конкуренции являются повышение экономической эффективности и благосостояния потребителей, хотя в разных странах эти понятия могут толковаться по разному. | Two widely accepted goals of competition legislation are increasing economic efficiency and increasing consumer welfare, although these terms may take different meanings in different countries. |
С другой стороны, она укрепляет в нас идею о том, что повышение благосостояния семьи требует оказания содействия различным членам семьи отцу, матери и ребенку. | On the other hand, it strengthens in us the idea that the advancement of family well being requires the promotion of the various components of the family unit the father, the mother and the child. |
В Сирийской Арабской Республике недавно создана сирийская комиссия по делам семьи, которой поручено добиваться расширения возможностей семьи участвовать в усилиях, направленных на повышение благосостояния населения. | The Syrian Arab Republic recently created the Syrian Commission for Family Affairs to improve the family's ability to participate in human development efforts. |
В Турции общей целью политики в области конкуренции, соответствующей международным тенденциям, является повышение социального благосостояния и предоставление потребителям доступа к более дешевой и лучшей продукции. | This had been noted and appreciated by various international organizations on different occasions. |
Обеспечение прогресса в областях, связанных с глобальным аутсорсингом, окажет значительное воздействие на повышение уровня благосостояния, которого ожидают от расширения участия развивающихся стран в торговле услугами. | Ensuring progress in the areas related to global outsourcing would have a significant impact on the welfare gains expected from the increased participation of developing countries in trade in services. |
Хрупкие основы государства всеобщего благосостояния | The Welfare State u0027s Fragile Foundations |
Эти ненадежные фонды национального благосостояния | Those Fickle Sovereign Wealth Funds |
Министерство здравоохранения, благосостояния и спорта | Ministry of Health, Welfare and Sport |
Все это было показателем благосостояния. | It was about displaying the wealth. |
Это хорошо для их благосостояния. | It's good for their prosperity. |
Эквадорское правительство подтверждает свое обязательство содействовать развитию прав человека и социально экономическому развитию всех своих жителей и считает, что повышение благосостояния и прогресс отвечают национальным интересам. | Ecuador was committed to promoting the human rights and the economic and social development of all its inhabitants. Contributing to the welfare and progress of indigenous people was in the national interest. |
Оно должно быть направлено на повышение благосостояния человека ликвидацию голода, болезней и невежества на обеспечение социальной инфраструктуры и общественных услуг и на продуктивную занятость для всех. | It has to aim at the improvement of human well being at the removal of hunger, disease and ignorance at the provision of social infrastructure and public services and at productive employment for all. |
повышение затратоэффективности | Injection of private sector energy and enterprise and Enabling reform of public services. |
повышение транспарентности. | Increasing transparency |
Повышение осведомленности. | It is needed for the general public and for politicians. |
Повышение транспарентности. | Heightening transparency. |
Повышение осведомленности | Enhancing awareness |
Повышение надёжности | Improving Reliability |
Повышение резкости | Add Border Around Photograph |
Повышение резкости | Color Shading |
Похожие Запросы : повышение уровня благосостояния - повышение повышение - режим благосостояния - экономика благосостояния - благосостояния молодежи - уровень благосостояния - сокращение благосостояния - благосостояния граждан