Перевод "ближе к работе" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
ближе - перевод : ближе - перевод : ближе - перевод : ближе - перевод : ближе к работе - перевод : ближе - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Вы можете сделать это! Живите ближе к работе Работайте ближе к дому! | It's possible! You can do it! |
Ближе к делу! | Get to the point! |
Ближе к делу! | Get to the point. |
Ближе к радугам! | Get to the rainbows! |
Ближе к 24. | Probably closer to 24. |
Ближе к делу. | COME TO THE POINT. |
Ближе к Тебе, | Nearer to thee |
Ближе к Тебе! | Nearer to thee |
Как г становится ближе и ближе к 2 ... | As g gets closer and closer to 2... |
Обратите внимание, я все ближе и ближе и ближе к нашей точке. | Notice, I'm getting closer and closer and closer to our point. |
Каждый день мы все ближе и ближе к выборам. | Every day we are getting closer and closer to the parlimentary elections. |
Шаг Ближе к Brexit? | A Step Closer to Brexit? |
Давай ближе к делу! | Get to the point! |
Увидимся ближе к вечеру. | I'll see you again this afternoon. |
Переходи ближе к делу. | Get to the point. |
Переходите ближе к делу. | Get to the point. |
Давайте ближе к делу. | Let's get to the point. |
Давай ближе к делу. | Let's get to the point. |
Хорошо, ближе к делу. | Come on now, get smart. |
Давай ближе к делу. | Let's get down to cases. |
Подсудимый, ближе к делу! | Defendant, stay with the facts! |
ближе к 7 00. | It was closer to 7 00. |
Сядь к нему ближе. | Sit closer to him. |
Ближе, Господь, к Тебе, | Nearer my God to thee |
Ладно. Ближе к делу. | OK, let's get to the point. |
Сейчас ближе к делу. | Let's get the facts straight. |
Затем Джибрил стал приближаться к нему (Мухаммаду) всё ближе и ближе, | Then he drew near and drew closer |
Затем Джибрил стал приближаться к нему (Мухаммаду) всё ближе и ближе, | Then the Spectacle became closer, and came down in full view. |
Затем Джибрил стал приближаться к нему (Мухаммаду) всё ближе и ближе, | then drew near and suspended hung, |
Затем Джибрил стал приближаться к нему (Мухаммаду) всё ближе и ближе, | Thereafter he drew nigh, then he let himself down. |
Затем Джибрил стал приближаться к нему (Мухаммаду) всё ближе и ближе, | Then he Jibrael (Gabriel) approached and came closer, |
Затем Джибрил стал приближаться к нему (Мухаммаду) всё ближе и ближе, | Then he came near, and hovered around. |
Затем Джибрил стал приближаться к нему (Мухаммаду) всё ближе и ближе, | Then he drew near and hung above suspended, |
Затем Джибрил стал приближаться к нему (Мухаммаду) всё ближе и ближе, | Then he drew nigh and came down |
Ну это все время, что это все ближе и ближе к? | Well this entire time, what is it getting closer and closer to? |
И все это ближе и ближе приводит нас к коллапсу экосистемы. | And it's pushing the ecosystem close to collapse. |
Контроль малярии ближе к практике | Getting Practical in Controlling Malaria |
Подплывайте ближе к объектам съемки. | Get close to your subjects. |
Придвинь стул ближе к парте. | Move the chair nearer to the desk. |
Мэри придвинулась к нему ближе. | Mary moved closer to him. |
Мы уезжаем ближе к полудню. | We're leaving about noon. |
Весной направляются ближе к побережью. | Yako, L. A., M. E. Mather, and F. Juanes. |
Давай ближе к делу, Нельсон! | Get to the point, Nelson! |
Плюс, мы будем ближе к... | Marriage? |
Хочу быть ближе к тебе. | I like to be near you. |
Похожие Запросы : ближе к дому - ближе к началу - ближе к нулю - ближе к дате - ближе к тебе - ближе к реальности - ближе к природе - ближе к времени - ближе к дому - ближе к полудню - ближе к дому - ближе к реальности - ближе к оригиналу