Перевод "более гармоничным" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

более - перевод : более - перевод : более - перевод : более - перевод : более - перевод : более - перевод : гармоничным - перевод : более - перевод : более - перевод : более гармоничным - перевод :
ключевые слова : Important Better Much Years Over

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Стодневная кампания сделает Шэсянь более гармоничным.
100 days of campaign will make She Xian become more harmonious.
Союз оказался гармоничным и счастливым.
Their marriage, however, was not a happy one.
Таким образом, мир имеет возможность стать более демократичным и гармоничным, чем когда либо ранее.
Thus, the world has the potential to become more democratic and harmonious than it has ever been in history.
Ведь Он сотворил тебя из небытия и создал члены твоего тела для твоей пользы, и сделал тебя гармоничным и соразмерным,
Who created you then formed your symmetry, then gave you right proportion,
Ведь Он сотворил тебя из небытия и создал члены твоего тела для твоей пользы, и сделал тебя гармоничным и соразмерным,
The One Who created you, then moulded you, then made you proper?
Ведь Он сотворил тебя из небытия и создал члены твоего тела для твоей пользы, и сделал тебя гармоничным и соразмерным,
who created thee and shaped thee and wrought thee in symmetry
Ведь Он сотворил тебя из небытия и создал члены твоего тела для твоей пользы, и сделал тебя гармоничным и соразмерным,
Who created thee, then moulded thee, then proportioned thee?
Ведь Он сотворил тебя из небытия и создал члены твоего тела для твоей пользы, и сделал тебя гармоничным и соразмерным,
Who created you, fashioned you perfectly, and gave you due proportion
Ведь Он сотворил тебя из небытия и создал члены твоего тела для твоей пользы, и сделал тебя гармоничным и соразмерным,
He Who created you, and formed you, and proportioned you?
Ведь Он сотворил тебя из небытия и создал члены твоего тела для твоей пользы, и сделал тебя гармоничным и соразмерным,
Who created you, shaped you, and made you well proportioned,
Ведь Он сотворил тебя из небытия и создал члены твоего тела для твоей пользы, и сделал тебя гармоничным и соразмерным,
Who created thee, then fashioned, then proportioned thee?
ОКСФОРД. Является ли гармоничным обществом то, о чем постоянно провозглашает китайский президент Ху Цзиньтао и что реализуется во взаимоотношениях между Китаем и Тайванем?
OXFORD Is the harmonious society that Chinese President Hu Jintao constantly proclaims being realized in China s relations with Taiwan?
Богатые городские дворцы, уютные кафе и вездесущие студенты местных университетов являются лучшим фоном для этой монументальной работы, и одновременно гармоничным произведением барочного искусства.
The magnificent city palaces, the pleasant cafes and the ubiquitous students from the local universities provide the perfect backdrop for this monumental and at the same time harmonious Baroque work of art.
LaDivinaDiva и давайте будем надеяться, что все мы понимаем, и в этот раз мы забудем о ненужной конфронтации и попытаемся разрешить наши разногласия мирным и гармоничным путем.
LaDivinaDiva and let's hope that we all understand that this is a time to forget unnecessary confrontations and that we try to resolve our differences in peace and harmony
Дух этой новой структуры отношений должен мотивироваться не благотворительностью, а скорее осознанием того, что необходимо принять соответствующие меры, для того чтобы развитие мирового партнерства и солидарности было гармоничным.
The spirit of this new configuration should not be motivated by charity but rather by the awareness that certain measures must be taken to ensure that the development of the world in partnership and solidarity takes place harmoniously.
Хотя Конференция по разоружению и должна сама решать данный вопрос, это отнюдь не означает, что Генеральной Ассамблее следует отказаться от практики постоянного и заинтересованного наблюдения за гармоничным функционированием всего механизма разоружения.
While the Conference on Disarmament should itself resolve the question, this does not mean that the General Assembly itself should abandon the practice of taking a constant interest in the harmonious functioning of all disarmament machinery.
Бесспорно, что сделать процесс гармоничным и структурно четким непросто, и подчас даже непросто прийти к взаимопониманию того, что же конкретно делается, каковы цели и задачи свершаемого и почему вообще взялись за данную работу.
But it's difficult to harmonize, it's difficult to keep it in alignment, and it's difficult sometimes to even agree what it is we're doing, what the goal is and why we're doing it.
Всем странам сторонникам мира и справедливости и всем странам, стремящимся к гармоничным отношениям в международном сообществе, надлежит прилагать необходимые усилия к тому, чтобы их поступки отвечали именно такому духу, и поощрять других поступать аналогичным образом.
All peace and justice loving countries and all countries wishing for harmonious relations in the international community must make the necessary effort to act in that manner and to encourage others to do the same.
Мы должны стать более быстрыми, более гибкими и более эффективными более современными.
We must become faster, more flexible, and more effective more modern.
Вы более осторожны, более бдительны.
You're more cautious. You're more vigilant.
И в противном случае сделать людей более здоровым, более полной, более активно и более успешный.
And otherwise, make people more healthy, more complete, more engaged and more successful.
Они также должны помочь в разделении бремени, становясь более гибкими, более эффективными, более направленными, более ответственными и более чутко реагирующими.
They too must help shoulder the burden by becoming leaner, more efficient, better focused, more responsible and more responsive.
Это должно сделать их более скромными, более уязвимыми и более человечными.
That should make them more humble, more vulnerable and more human.
Уменьшение риска является более эффективной, более экономически эффективным и более гуманным.
Risk reduction is more efficient, more cost effective, and more humane.
Сюжет остается тем же самым, но история становится более... более... Более!
The story doesn't change but everything will be more...
Одна более молода, другая более зрела.
One very young, one a little more mature.
Жизнью, возможно, более реальной, более честной.
A way that is perhaps more real, more honest.
Более компетентные потребители, более образованные, более способные связываться друг с другом, более способные делать что то вместе.
More knowledgeable consumers, more educated, more able to connect with one another, more able to do things together.
Более ?
More ?
Сегодня средства массового уничтожения стали более миниатюрными, более дешёвыми и более легкодоступными.
Nowadays, instruments of mass destruction are smaller, cheaper, and more readily available.
Возможность построить более безопасный, более справедливый и более единый мир почти упущена.
The opportunity to build a safer, fairer, and more united world has been largely squandered.
Социальные навыки стали более сложными, язык стал более утонченным, орудия более продуманными.
Social skills became more complex, language became more sophisticated, and tools became more elaborate.
наш мир более справедливым и более свободным, более процветающим и более безопасным и дабы укрепить Организацию Объединенных Наций.
At the High level Plenary Meeting in September, leaders of Member States will have the opportunity to take bold decisions to make our world fairer and freer, more prosperous and more secure, and to strengthen the United Nations.
Рост экономики, во время которого происходит ограничение эмиссии газов, будет более энергосберегающим, более чистым, более спокойным, более безопасным и более разнообразным в биологическом плане.
High carbon growth is doomed, crippled by high prices for fossil fuels and killed off by the hostile physical environment that climate change will create. Low carbon growth will be more energy secure, cleaner, quieter, safer and more bio diverse.
Рост экономики, во время которого происходит ограничение эмиссии газов, будет более энергосберегающим, более чистым, более спокойным, более безопасным и более разнообразным в биологическом плане.
Low carbon growth will be more energy secure, cleaner, quieter, safer and more bio diverse.
Более демократичный Ирак стал более насильственным Ираком.
A more democratic Iraq has become a more violent Iraq.
Это делает его более органичным, более естественным.
It makes it more organic, more natural.
Игры выглядят всё более и более реалистично.
Games are becoming more and more realistic visually.
Более широкая пропаганды и более сильное влияние.
Greater publicity and impact.
это становится все более и более страшно
this is becoming increasingly scary
Он более неуловимый и намного более интуитивный
It's so much more subtle, so much more visceral
Это гораздо более значимая комбинация, более могущественная.
That's a much more meaningful combination, a more powerful combination.
Это более экономично, а также более эффективно.
It's more economical and also more efficient.
Нам требуется чтото более... драматичное, более быстродействующее.
AND SHE JUST WAKES UP... FINE? THEORETICALLY.
В чувство более прекрасное, более чистое, святое....
A feeling more beautiful, more pure, more sacred...

 

Похожие Запросы : более) - более широкий выбор более - более строгий - более летучий - более подотчетными