Перевод "более интенсивно" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
интенсивно - перевод : более интенсивно - перевод : более - перевод : интенсивно - перевод : более - перевод : более - перевод : более - перевод : более - перевод : более - перевод : более - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Мы должны работать более интенсивно и эффективно. | We need to work more intensively and effectively. |
Живите интенсивно! | Get busy living |
Более интенсивно в США влияние испанского языка, особенно на юго западе. | English is the most widely spoken language in the United States. |
Подземные толчки ощущались более интенсивно в городах Оахака, Герреро, Морелос и Мехико. | The quake was felt more intensively in the states of Oaxaca, Guerrero, Morelos and Mexico City. |
Один из самолетов используется явно недостаточно, тогда как другой используется более интенсивно, чем предполагалось. | The Board analysed the trend of obligations raised during the year for all peacekeeping missions to determine whether adequate procurement planning had been carried out. |
Малярия оказывает на экономику еще более коварное воздействие, особенно там, где болезнь распространяется наиболее интенсивно. | Malaria's economic impact is more insidious, particularly where transmission is most intense. |
Их семьи имеют меньше детей, и обучают их более интенсивно, облегчая тем самым дальнейший технологический процесс. | Their families have fewer children and educate them more intensively, thereby facilitating further technological progress. |
Воды реки интенсивно используются для орошения. | Water level in the river often fluctuates. |
Энергетическое потребление в мире интенсивно растет. | Energy consumption across the world is growing rapidly. |
Над этим мы начали интенсивно работать. | Well that's something we're starting to work on very hard. |
Я интенсивно потренировалась, поэтому и устала. | I exercised hard and so I am tired. |
В Индии говорят, интенсивное , интенсивно личное | In India, sometimes, when it's intense, intensely personal... |
ЭБ Над этим мы начали интенсивно работать. | EB Well that's something we're starting to work on very hard. |
Он говорит, Мы развиваемся экстенсивно, не интенсивно. | He said, We farm extensively, not intensively. |
В последние месяцы эти изменения интенсивно набирали ход. | These changes speeded up over recent months. |
Вы будете интенсивно использовать каждый из вышеперечисленных объектов. | You will have to use each of them intensively from now on, so always keep them and their use in mind. |
Секс ... ... Половое влечение в организме человеческого существа интенсивно. | Sex... ...the sex drive in the human animal is intense. |
Например, стоит предполагать, что после достижения соглашения театральное сообщество Ирана будет более интенсивно сотрудничать с коллегами из за рубежа. | For example, after the nuclear agreement, the relationship between Iranian theater groups with groups from other countries would definitely improve. |
В области имеется 24 месторождения с промышленными запасами более 220 млн м³ глин, из которых 14 месторождений сегодня интенсивно осваиваются. | There are 24 deposits with industrial reserves of clay exceeding over 220 million m3, 14 of which are in intensive development. |
Северные пути, которые наиболее интенсивно использовались, были закрыты первыми. | The north tracks, which had been more heavily used, were closed first. |
Растения в возрасте 5 12 лет интенсивно выделяет камедь. | The plants begin to flower and fruit from three years old. |
Эта протоклетка интенсивно скидывает кожу которая может стать скелетом . | Here, this is a protocell, and it's vigorously shedding this skin. |
Более интенсивно идет процесс изменения школьных программ и устранения стереотипных представлений путем их полного пересмотра, проводимого силами государственных и неправительственных организаций. | The process of amending the school curricula and removing stereotyped images is also being intensified by means of a comprehensive review conducted with the assistance of governmental and non governmental bodies. |
Беднякам, чтобы избежать риска голодной смерти, нередко не остается иного выбора, как более интенсивно использовать свои собственные или легко доступные ресурсы. | The poor often have few options for coping with the risk of starvation other than more intensive extraction of their own or of open access resources. |
31. Диалог между Францией и Мексикой носит постоянный, плодотворный и дружественный характер, а в последние годы он осуществляется еще более интенсивно. | 31. The dialogue between France and Mexico was ongoing, productive and friendly and had become more extensive in recent years. |
В XVII веке орден интенсивно развивался в Испании и Италии. | Once in Spain, she tested negative for the virus. |
Тогда вы становитесь очень сентиментальны, вы очень интенсивно развиваете сентиментальность. | And you begin to get very sentimental you cultivate sentimentality intensely. |
kontact интенсивно использует некоторые технологии kde такие как KParts и DCOP . | kontact makes extensive use of several kde key technologies, most notably KParts and DCOP . |
Используя прекращение огня, мы интенсивно добиваемся согласования и принятия этого документа. | Taking the cease fire as our starting point, we are working intensively to achieve agreement on and acceptance of this document. |
Все стояли молча интенсивно, с их лица обращены к ожидаемым посыльного. | All stood intensely silent, with their faces turned towards the expected messenger. |
И, как Вы знаете, я провела время с Павлом очень интенсивно. | There's a difference. And, you know, I've lived that very intensely with Paul. |
Унижающее достоинство и жестокое обращение, а также пытки применялись, по сообщениям, так же часто, как и в прошлом году, если не еще более интенсивно. | Allegedly, degrading and cruel treatment as well as torture were as bad as last year, if not worse. |
Японцы интенсивно эксплуатировали ресурсы острова, и в большинстве мест уничтожили все леса. | Piracy also contributed to the over harvesting of forests, as in Spain. |
В МООНЛ ни одно из 25 воздушных судов не использовалось достаточно интенсивно. | Vendor review committees had not been established at all missions as required in the Procurement Manual. |
Проект Конвенций по международной продаже и провозке товаров морем интенсивно изучался ААКПК. | The draft Conventions on International Sales and on Carriage of Goods by Sea had in fact been intensively examined in the AALCC. |
По измерениям буёв оказалось, что поверхностные слои океана достаточно интенсивно поглощают тепло. | These floats reveal that the upper half of the ocean is gaining heat at a substantial rate. |
ITEA исследования в области программного обеспечения, в особенности для интенсивно работающих систем. | Based on a highly porous boron nitride dressing tool, the technology boosts processing quality and precision, indispensable qualities in a number of machines and devices. |
Вследствие этих событий также более интенсивно ведутся общие прения по вопросу о правовом статусе генетических ресурсов морского дня в районах, находящихся за пределами национальной юрисдикции. | As a corollary to those developments, the general debate over the legal status of genetic resources located in the sea bed in areas beyond national jurisdiction is also taking on increasing intensity. |
Данный модуль позволяет этого избежать, потому что это Гауссовское привыкание, которое становится негативным, тем более интенсивно, чем дольше робот смотрит на одно и то же. | Well, this gets rid of that, because this is a habituation Gaussian that gets negative, and more and more intense as it looks at one thing. |
Большинство из них может расти интенсивно, несмотря на напряженную окружающую обстановку в мире. | Most should be able to grow strongly, despite the challenging global environment. |
Будучи одной из крупнейших рек Украины, Северский Донец очень интенсивно используется в хозяйстве. | Environment Being one of the largest rivers in Ukraine, the Donets is very intensively used in farming and industry. |
Постепенно политическая ситуация стабилизировалась, финское общество и его культурная жизнь начали интенсивно развиваться. | After the political situation had settled and stabilized, Finnish society and its cultural life began to develop. |
Целующийся гурами популярная аквариумная рыба, интенсивно экспортируемая в Японию, Европу, Северную Америку, Австралию. | Large quantities of these fish are exported to Japan, Europe, North America, Australia, and other parts of the world for just this reason. |
Музыкальное видео было выпущено 6 февраля и сингл интенсивно продвигался на музыкальным шоу. | The music video was released on February 6 and the single was heavily promoted on music shows. |
И опять же, нейронаука интенсивно изучает эти области мозга и гены, их формирующие. | Again, there's a lot of neuroscience that's studying these brain regions and the genes underlying them. |
Похожие Запросы : интенсивно обсуждается - интенсивно занимается - интенсивно изучается - интенсивно исследовалась - интенсивно используется - интенсивно работает - достаточно интенсивно - интенсивно управляемое - обсудить интенсивно - работая интенсивно - интенсивно обсуждается - интенсивно используется