Перевод "более надежным" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
более - перевод : более - перевод : более - перевод : более - перевод : более - перевод : более - перевод : более - перевод : более надежным - перевод : более - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Демократический Египет, конечно, был бы более надежным партнером. | A democratic Egypt would certainly be a more reliable partner. |
Однако мы должны сделать его еще более надежным инструментом. | However, we should not refrain from making it into an ever more reliable instrument. |
И поэтому более надежным вариантом может оказаться повышение надежности спутников. | Therefore, making satellites more robust may prove a more reliable option. |
Чем больше гарантий сможет предоставить кооператив, тем более эффективным и надежным он будет. | In order to obtain credits or fair terms of payment, the co operative has to give a guaran tee to its creditors. |
и этим надежным городом, | And this Soil Secure, |
и этим надежным городом, | And by oath of this secure land, |
и этим надежным городом, | and this land secure! |
и этим надежным городом, | By the yonder secure city, |
и этим надежным городом, | And by this city of security (Makkah). |
и этим надежным городом, | And this safe land. |
и этим надежным городом, | and by this city (of Makkah), a haven of peace |
и этим надежным городом, | And by this land made safe |
Второе достижение, составляющее наследие Чавеса, является несколько более надежным, впрочем, все равно не очень. | The second argument in defense of Chávez s legacy is a bit more robust, but not much. True, Venezuela s immense natural riches have been exploited and often squandered by elites more accustomed to the boulevards of Miami than to the slums of Caracas. |
Второе достижение, составляющее наследие Чавеса, является несколько более надежным, впрочем, все равно не очень. | The second argument in defense of Chávez s legacy is a bit more robust, but not much. |
Третий канат был самым надежным. | The third rope held fast. |
Он мне показался недостаточно надежным. | It didn't seem sure enough. |
Если бы такие ресурсы направлялись на цели развития, то мир был бы не только более процветающим, но и более безопасным и надежным. | If such resources were channelled into development, the world would not only be more prosperous, it would be much safer and more secure. |
Многие считают золото самым надежным вложением денег. | Many people feel that gold is the most secure investment. |
Является ли Россия надежным партнером в этих вопросах? | Is Russia a trustworthy partner in these areas? |
Венгрия будет надежным партнером в достижении этой цели. | Hungary will be a reliable partner in achieving this goal. |
В некоторой степени, это делает его очень надежным. | And in a way, that makes it very reliable. |
Надежным рецептом при неблагоприятной погоде являются музеи и галереи. | Visiting museums and galleries is a tried and tested answer to bad weather. |
Однако мой собственный метод, который я использую до сих пор, оказался более надежным, чем копание в политических недрах каждого избирательного округа. | But my own technique, which I still use, has proved more reliable than even poring over the political entrails in every constituency. |
По мере разработки 524 й становился всё более надежным, и 524H достиг ETOPS длительностью 180 минут на 767 в 1993 году. | The 524 became increasingly reliable as it was developed, and the 524H achieved 180 minute ETOPS approval on the 767 in 1993. |
Но именно Америка в настоящее время имеет шанс извлечь самую большую пользу путем восстановления Дохинских переговоров с более надежным и щедрым предложением. | But it is America that perhaps now stands to gain the most by reviving the Doha talks with a more credible and generous offer. |
Этот свидетель был признан надежным, а предоставленная им информация достоверной. | The witness has been assessed to be credible and the information he has submitted to be reliable. |
Г н Хаммарберг, со своей стороны, считает это свидетельство надежным. | The trial would be monitored by the Swedish Embassy in Cairo, and it should be possible to visit the complainant even after conviction. |
И самым надежным способом достижения этой цели является эффективная многосторонность. | Effective multilateralism is the safest way to reach this goal. |
Г н Хаммарберг, со своей стороны, считает это свидетельство надежным. | Mr. Hammarberg, for his part, considers this testimony reliable. |
Европейский союз останется надежным партнером Тимора Лешти в этом деле. | The European Union will remain a steady partner in that endeavour. |
К сожалению, семья не всегда является безопасным и надежным убежищем. | Regrettably the family is not always a safe and secure haven. |
Человечество должно, наконец, ощутить ее своим домом добрым и надежным. | Mankind should finally feel that it is at home, a home which is both kind and reliable. |
По словам госсекретаря, Асад никогда не сможет быть надежным членом коалиции. | According to the Secretary of State, Assad can never be a trusted member of the coalition. |
Это делает интернет вторым самым надежным источником после ТВ среди молодежи. | This makes the Internet the second most trustworthy source after TV among the youth. |
Адвокат Тома не думал, что суд присяжных посчитает Мэри надежным свидетелем. | Tom's lawyer didn't think that the jury would think that Mary was a reliable witness. |
Все ядерное оружие Российской Федерации, включая нестратегическое, находится под надежным контролем. | All nuclear weapons of the Russian Federation, including non strategic weapons, are placed under reliable control. |
e) относительно возможностей использования под надежным контролем ШПУ в мирных целях, | (e) The possibilities of using silos for peaceful purposes, under reliable supervision |
Они оказались весьма надежным и эффективным методом наблюдения за указанными объектами. | They have proven a most reliable and efficient method for monitoring the sites in question. |
Я всегда считал этого бухгалтера крайне надежным человеком. Может, немного легкомысленным... | I always thought he was an honest fellow, a little irresponsible, but... |
Цель такой альтернативной модели, модели для Юга, должна заключаться в создании нового и более продуктивного гражданина в экономике, такого гражданина, который принимал бы более активное участие в политике и который был бы более надежным в социальной сфере. | The objective of this alternative model, the model of the South, should be the establishment of a new and more productive citizen in the economy, a citizen who participates to a greater degree in politics and who is more supportive in the social sphere. |
Позднее, она написала в автобиографии он был умным, красивым, надежным и скучным. | She later wrote in her autobiography The Million Dollar Mermaid that he was smart, handsome, dependable...and dull. |
Неужели они не знают, что Мы воздвигли небо надежным кровом над ними ? | And We made the sky a well protected roof. |
Неужели они не знают, что Мы воздвигли небо надежным кровом над ними ? | And We have made the heaven a roof, safe and well guarded. |
Неужели они не знают, что Мы воздвигли небо надежным кровом над ними ? | And we have made the sky a roof withheld (from them). |
b) чтобы таможенные печати и пломбы могли налагаться простым и надежным способом | (b) Customs seals can be simply and effectively affixed to them |
Похожие Запросы : гораздо более надежным - надежным для - считают надежным - быть надежным - особенно надежным - будет надежным - наиболее надежным - считается надежным - быть надежным - достаточно надежным - Наименее надежным - он является надежным - должен быть надежным - не является надежным