Перевод "более низкой стоимости" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
стоимости - перевод : более - перевод : более - перевод : более - перевод : более - перевод : более - перевод : более - перевод : стоимости - перевод : более - перевод : стоимости - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Помимо низкой стоимости, необходимо, чтобы устройство функционировало. | You have to have low cost, but you also have to have a function. |
Фактор низкой стоимости вовсе не обязательно хороший показатель. | The fact that it's cheap isn't necessarily a good thing at all. |
Большинство ЦАП большой разрядности (более 16 бит) построены на этом принципе вследствие его высокой линейности и низкой стоимости. | Most very high resolution DACs (greater than 16 bits) are of this type due to its high linearity and low cost. |
Мы слышим о более низкой стоимости начала бизнеса, но то, что Вы говорите нам так это совершенно другое. | We hear about the lower cost of starting a business, but what you're telling us is something completely different. |
Причина того, что некоммерческие поставщики могут добиться ухода более высокого качества с лучшими результатами в области здоровья по более низкой стоимости, очевидна. | The reason that not for profit providers can achieve higher quality care with better health outcomes at lower cost is evident. |
Во первых, следует принять во внимание, что предыдущие раунды QE проходили при более низкой стоимости ценных бумаг и доходов. | Consider, first, that the previous QE rounds came at times of much lower equity valuations and earnings. |
Можно ли доклад и заключительные замечания получить бесплатно или по низкой стоимости? | Could the report and concluding observation be obtained free of charge or at a low cost? |
НАСА остановила свой выбор на RS 68 по причине его более низкой стоимости около 20 миллионов долларов после произведённых НАСА усовершенствований. | NASA chose the RS 68 because of its lower cost, about 20 million per engine after NASA upgrades. |
Экономия по этой статье была достигнута вследствие более низкой средней стоимости каждого билета (94 долл. США) и меньшего количества фактических поездок. | Savings under this heading resulted from the lower average cost per trip ( 94) and fewer actual travels. |
Том договорился о более низкой цене. | Tom negotiated a lower price. |
Как я скоро вам расскажу, фактор низкой стоимости это часть сложной проблемы управления. | As I'll come to in a second, the fact that it's cheap is part of the hard problem of governance. |
Экономия по этой статье была получена за счет более низкой стоимости услуг по контрактам и топлива для генераторов во всех пунктах размещения. | Savings resulted from the lower cost of contractual services and fuel for generators at all locations. |
Девушки из салона сказали мне использовать простое растительное масло (полагаю из за его низкой стоимости), но я все же решила использовать более качественное. | The girls told me to just use vegetable oil (probably because it's cheaper), but I opted for the good stuff. |
Главная причина снижения посещаемости театра кроется в низкой покупательной способности населения и высокой стоимости театральных гастролей. | The main causes for the decrease in the number of visits to the theatre is the low purchasing ability and the high costs of theatre tours. |
Фактор низкой стоимости означает, что любое небольшое государство или даже предположительно отдельные лица могут это сделать. | The fact that it's cheap means any small state or even, conceivably, individuals could do this. |
Экономия по статье quot Путевые расходы quot была достигнута главным образом в результате более низкой средней стоимости билетов (805 долл. США) ввиду более широкого использования чартерных рейсов и группового бронирования. | Savings under travel resulted primarily from the lower average cost per trip ( 805) due to increased use of charter and group travel arrangements. |
Покупка облигаций других стран означала бы отказ от сохранения реальной низкой стоимости валюты по отношению к доллару. | Buying other countries bonds would mean abandoning the goal of keeping real currency values low against the dollar. Buying up whole enterprises triggers angry speeches in the US Congress. |
Покупка облигаций других стран означала бы отказ от сохранения реальной низкой стоимости валюты по отношению к доллару. | Buying other countries bonds would mean abandoning the goal of keeping real currency values low against the dollar. |
Следовательно, цена на машину должна быть как можно более низкой . | Therefore the price of the machine should be as cheap as possible. |
В более богатых странах люди озабочены низкой рождаемостью и старением населения. | In wealthier countries, people are concerned about low fertility, and ageing populations. |
Узкая полоска земли отделяет вулкан от более низкой восточной части острова. | A narrow strip of land separates the volcano from the rugged and lower eastern side of the island. |
Вы можете сэкономить более 80 от стоимости новой книги. | You can save more than 80 per cent of the cost of buying a book new. |
Конкуренция вынудит некоторых работать напряженнее, чтобы стать более эффективными, или смириться с более низкой прибылью. | Competition will force some to work harder, to become more efficient, or to accept lower profits. |
Савинцева обвиняют в продаже муниципальной земли по низкой стоимости дочерним предприятиям его собственной семьи (потеря государства оценивается в 155 000 ). | (Savintsev is accused of selling municipal lands on the cheap to businesses affiliated with his own family, losing the government an estimated 155,000.) |
Если страховые компании могут получить достаточно хорошую цену за такие облигации, они могут устранить воздействие риска большого бедствия, что таким образом, позволит им выписывать полисы домовладельцам по более низкой стоимости. | If the insurance companies can get a good enough price for such bonds, they can eliminate their exposure to the risk of a major disaster, thereby allowing them to issue policies to homeowners at a lower cost. |
Развивающиеся страны, не сумев сделать это, находятся в более низкой весовой категории. | The US and the Europeans are in constant contact, doing their best to agree on positions and table common proposals. |
Развивающиеся страны, не сумев сделать это, находятся в более низкой весовой категории. | Emerging markets, failing to do the same, have punched below their weight. |
Если это сделано, необходимо выпустить другую версию на более низкой стадии разработки. | If you do, you must roll out another release at that lower level. |
Экономия обусловлена приобретением оборудования связи по более низкой, чем предусматривалось сметой, цене. | Savings resulted from the purchase of communications equipment at a lower price than was budgeted. |
Кроме того, посев с более низкой густотой менее способен конкурировать с сорняками. | Also, a lower population crop is less able to compete with weeds. |
Наконец, наши прошлые технологические триумфы на самом деле не сохранили природные ресурсы, а вместо этого позволили человечеству добывать и использовать эти ресурсы по более низкой общей стоимости, тем самым ускоряя их истощение. | Finally, our past technological triumphs did not actually conserve natural resources, but instead enabled humanity to mine and use these resources at a lower overall cost, thereby hastening their depletion. |
Более того, давно бытующее мнение, что услуги нельзя транспортировать, нельзя ими торговать, нельзя наращивать, больше не подходит для большого количества современных услуг, которые сейчас могут быть произведены и экспортированы по низкой стоимости. | Moreover, the long held view that services are non transportable, non tradable, and non scalable no longer holds for a host of modern impersonal services, which can now be produced and exported at low cost. |
Сейчас подтверждённые безнадёжные кредиты составляют немногим более 1 от стоимости активов. | The old NPL problem was resolved, primarily by establishing asset management companies to take over doubtful assets, and injecting new capital into the commercial banks. |
Сейчас подтверждённые безнадёжные кредиты составляют немногим более 1 от стоимости активов. | Now, reported NPLs amount to little more than 1 of assets. |
С другой стороны, с падением цен на импорт, более высокий валютный курс может привести к более низкой инфляции. | On the other hand, a higher exchange rate may also lead to lower inflation, as import prices fall. |
Липопротеин низкой плотности, | Low Density that's what the L dan D are |
На низкой высоте. | Low level coming in. |
В условиях низкой стоимости рабочей силы местные бизнесмены могут принять решение инвестировать в условиях нестабильности и высокого риска, которые характерны для послевоенной ситуации. | Given lower labor costs, local businessmen could decide to invest under the conditions of uncertainty and high risk that characterize post conflict situations. |
Следствием высоких послеубо рочных потерь и низкой добавленной стоимости являются ограниченная конкурентоспособность и упущенные возможности для создания новых рабочих мест и формирования доходов. | High post harvest losses and low value added result in limited competitiveness and missed opportunities for employment creation and income generation. |
Для договоров низкой стоимости в соответствующем положении будет устанавливаться требование об участии quot достаточного числа поставщиков (подрядчиков) для обеспечения адекватного уровня конкуренции quot . | In the case of low value contracts, the provision would require the participation of suppliers or contractors in numbers sufficient to ensure an adequate level of competition. quot |
Сегодняшние электронные устройства обычно излучают радиосигналы гораздо более низкой мощности, чем предыдущие поколения устройств. | Today's electronic devices generally emit much lower power radio transmissions than previous generations of devices. |
По словам Джоша Транка использование OTOY способствует созданию визуальных эффектов по более низкой цене. | According to Josh Trank, with the use of cloud rendering technology from OTOY, they can create visual effects at a much lower cost. |
denied 302 US 695 (1937) (суд более низкой инстанции следует решению по делу Карнута). | denied 302 US 695 (1937) (lower court following the Karnuth decision). |
В секторе программного обеспечения МСП сравнительно более молоды и имеют более высокую НИОКР емкость при более низкой технологической импортоемкости по сравнению с более крупными компаниями. | In the software sector, SMEs are relatively younger and have a higher R D intensity but lower technology import intensity, compared with the larger enterprises. |
Второе изменение заключается в более конкретном упоминании стоимости натурального дохода от самозанятости. | The second change is a more specific mention of the value of income in kind from self employment. |
Похожие Запросы : для более низкой стоимости - альтернатива более низкой стоимости - поставки низкой стоимости - Покупка низкой стоимости - импорт низкой стоимости - лидер низкой стоимости - вариант низкой стоимости - положение низкой стоимости - Стратегия низкой стоимости - услуги низкой стоимости - при более низкой скорости - при более низкой скорости - более низкой молекулярной массой - при более высокой стоимости