Перевод "более отдаленное будущее" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

будущее - перевод : Будущее - перевод : Будущее - перевод : более - перевод : более - перевод : более - перевод : более - перевод : более - перевод : будущее - перевод : более - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Они проходят через нас в отдаленное будущее.
They go through us to the remote future.
Сегодня мир нуждается в лидерах, способных заглянуть в отдаленное будущее.
What the world needs now are leaders who look to the long term future.
отразить отдаленное.
to reflect further.
Другие, Австралия, Южная Корея, имеют к Альянсу более отдаленное отношение.
Soldiers from different countries operate almost as a single unit with shared objectives, similar methods, compatible equipment, and complementary skills.
Другие, Австралия, Южная Корея, имеют к Альянсу более отдаленное отношение.
Others, like Australia and South Korea, come from farther afield.
Будущее станет ещё более непредсказуемым.
The future will be more unpredictable.
Для религиозной иерархии шиитов, давно привыкшей к тому, что пришествие Махди откладывается на отдаленное будущее, настойчивый милленарианизм Ахмадинежада является довольно неприятным явлением.
For the Shia religious hierarchy, long accustomed to relegating the advent of the Mahdi to a distant future, Ahmadinejad s insistent millenarianism is troublesome.
Мы можем рассказать о далеком прошлом, строить планы на отдаленное будущее, обсуждать между собой идеи, чтобы идеи развивались за счёт мудрости, накопленной группой.
We can talk about the distant past, plan for the distant future, discuss ideas with each other, so that the ideas can grow from the accumulated wisdom of a group.
Будущее оказалось гораздо более прозаичным, чем я представлял.
The future is far more practical than I imagined.
Её осуществление обеспечит народу Либерии более надежное будущее.
Its full implementation will ensure a more hopeful future for the people of Liberia.
Она понесла его (забеременела) и отправилась с ним в отдаленное место.
When she conceived him she went away to a distant place.
Она зачала его, и с ним удалилась в одно отдаленное место.
When she conceived him she went away to a distant place.
Она понесла его (забеременела) и отправилась с ним в отдаленное место.
So she conceived him, and she went away with him to a far place.
Она зачала его, и с ним удалилась в одно отдаленное место.
So she conceived him, and she went away with him to a far place.
Она понесла его (забеременела) и отправилась с ним в отдаленное место.
So she conceived him, and withdrew with him to a distant place.
Она зачала его, и с ним удалилась в одно отдаленное место.
So she conceived him, and withdrew with him to a distant place.
Она понесла его (забеременела) и отправилась с ним в отдаленное место.
hen she conceived him, and she retired with him to a place far off.
Она зачала его, и с ним удалилась в одно отдаленное место.
hen she conceived him, and she retired with him to a place far off.
Она понесла его (забеременела) и отправилась с ним в отдаленное место.
So she conceived him, and she withdrew with him to a far place (i.e. Bethlehem valley about 4 6 miles from Jerusalem).
Она зачала его, и с ним удалилась в одно отдаленное место.
So she conceived him, and she withdrew with him to a far place (i.e. Bethlehem valley about 4 6 miles from Jerusalem).
Она понесла его (забеременела) и отправилась с ним в отдаленное место.
So she carried him, and secluded herself with him in a remote place.
Она зачала его, и с ним удалилась в одно отдаленное место.
So she carried him, and secluded herself with him in a remote place.
Она понесла его (забеременела) и отправилась с ним в отдаленное место.
Then she conceived him and withdrew with him to a far off place.
Она зачала его, и с ним удалилась в одно отдаленное место.
Then she conceived him and withdrew with him to a far off place.
Она понесла его (забеременела) и отправилась с ним в отдаленное место.
And she conceived him, and she withdrew with him to a far place.
Она зачала его, и с ним удалилась в одно отдаленное место.
And she conceived him, and she withdrew with him to a far place.
Неужели бессмысленные жесты действительно являются способом обеспечить более зеленое будущее?
Are pointless gestures really the way to secure a greener future?
Они стали все более опасаться за их долгосрочное экономическое будущее.
They are becoming more fearful for their long term economic future.
Более того, его будущее после 1993 года является весьма неопределенным.
Moreover, its survival after 1993 is very uncertain.
Мы хотим, чтобы будущее было более безопасным для всех нас.
We want that future to be a safer and securer one for all.
Постой, ты шутишь надо мной? Зачем нам идти в такое отдаленное место?
Hold it, are you kidding me? Why'd we wanna go to such a remote location?
Это самое отдаленное место, до которого вы можете добраться рейсом регулярных авиалиний.
It's as far as you can fly on a regularly scheduled airplane.
Экономисты в области международных финансов видят будущее в более мрачном свете.
International finance economists see a far bleaker future.
Если они будут выполнены, то перспективы на будущее будут более радужными.
If those are pursued and fulfilled, the prospects for the future will be brighter.
Надеясь на лучшее будущее, за школьные парты вернулись более 5 млн.
More than five million children had returned to school and were looking forward to a better future.
Будущее более объединенного мира связано с демократией и индивидуальностью свободных наций.
The future of a more integrated world lies in democracy and in the individuality of free nations.
Ваше будущее это наше будущее.
Your future is our future.
Будущее всего, будущее наших детей.
The future of all, the future of our children.
Будущее? Прошлое, настоящее и будущее!
Past, present and future!
Как уточняется в этом проекте резолюции, Центральная Америка сама в ответе за свое будущее демократическое, мирное и все более процветающее будущее.
As detailed in this draft resolution, Central America has taken charge of its future a democratic, peaceful and increasingly prosperous future.
Будущее покажет, сможет ли новый президент Франции сменить курс на более многообещающий.
It remains to be seen whether the new French president will be able to embark on a more promising course.
Сегодня, более чем когда либо, будущее страны зависит от успеха этих усилий.
Now, more than ever, the future of the country depends on the success of those efforts.
Если смотреть в будущее, изменения такого типа будут становиться всё более возможными.
If we look ahead, these kind of changes are going to be increasingly possible.
Будущее уже началось, будущее уже сейчас.
The future has arrived, and the future is now.
Наше собственное будущее и будущее других.
Our own future and the future of others.

 

Похожие Запросы : более отдаленное отношение - более благополучное будущее - весьма отдаленное - отдаленное отношение - отдаленное эхо - отдаленное сходство - отдаленное отношение - отдаленное отношение - отдаленное поселение - отдаленное место - отдаленное отношение