Перевод "более частые встречи" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
более - перевод : более - перевод : более - перевод : более - перевод : более - перевод : более - перевод : встречи - перевод : более - перевод : встречи - перевод : более частые встречи - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Частые отсрочки | Frequent adjournments |
Более частые и сильные ураганы также унесут жизни большого количества людей. | More frequent intense hurricanes will kill many more. |
Наиболее частые контакты | Frequent Contacts |
Отношения между Тимором Лешти и Индонезией продолжали улучшаться, и в течение отчетного периода проводились частые встречи на высоком уровне. | Relations between Timor Leste and Indonesia continued to improve and frequent high level meetings were held during the reporting period. |
Летом и осенью частые тайфуны. | Ed. in chief C.J.Cleveland. |
Наиболее частые причины и уровни смертности | Most frequent mortality causes and rates |
Греческие фильмы частые гости на российских кинофестивалях. | The export licence with photographs must be presented to the customs authorities before taking the cultural object out of the country. |
Это повлечет за собой увеличение числа жалоб на международном уровне и, возможно, еще более серьезные и частые нарушения. | That will lead to a greater number of complaints at the international level and is likely to lead to ever more serious violations carried out by an ever wideninga growing group of people. |
Встречи порождают встречи. | Encounters induce encounters. |
В таких зависимых от сельского хозяйства странах, как Эфиопия, более длительные засухи и более частые наводнения угрожают недостатком средств к существованию и запасов продовольствия. | In agriculture dependent countries like Ethiopia, longer droughts and more frequent flooding are threatening livelihoods and food supplies. |
Хагемиф (острова Частые) группа островов в Охотском море. | The Chastyye Islands (Острова Частые Ostrova Chastyye) is an island group in the southern end of the Sea of Okhotsk. |
Мы также будем делать частые обновления на Twitter. | We'll also do. Frequent updates by Twitter. |
В других странах, в которых случаи заражения через воду частые, можно ожидать, что эти микробы станут более вредоносными, так? | Other countries, in which you've got a lot of waterborne transmission, there you expect these organisms to evolve towards a high level of harmfulness, right? |
До встречи. До встречи. | Well, goodbye. |
До встречи. До встречи. | See you soon then. |
Все более сильные и частые ураганы и тайфуны в Карибском море и Тихом океане вновь и вновь подтверждают этот факт. | The stronger and more frequent hurricanes and typhoons in the Caribbean and the Pacific yet again prove this fact. |
Наиболее частые суммы пожертвований один рубль и 50 копеек. | The most frequent sums of donations are one ruble and 50 kopecks. |
Воткинское водохранилище от пристани Частые до плотины Воткинской ГЭС. | hydroelectric power station. |
B. Наиболее частые виды нарушений и особо уязвимые группы | B. Most frequent patterns of violations and specially vulnerable groups |
Частые жалобы правда, сами распространенная жалоба женщин, я слышу | Frequent complaint true, ourselves women's common complaint I hear is |
Одной из важнейших целей встречи должно быть обеспечение более равноправного положения женщин. | Reducing gender inequalities should be a major goal of the Summit. |
Встречи | User |
Частые социальные проблемы, такие как длительная безработица, бедность и бездомность. | Social problems, such as long term unemployment, poverty, and homelessness are common. |
В них также рассматривались частые случаи арестов без соблюдения гарантий. | They also discussed the frequent instances of arrests without guarantees. |
Кроме того в конкретных областях могут проводиться частые целеноправленные оценки. | A complete re assessment of training needs will be undertaken every two or three years to help re focus the training, although more focused assessments may be carried out on a sectoral basis with a higher frequency. |
А частые ложные тревоги никоим образом не поднимали наш дух. | False alarms were common, and they didn't help our morale. |
Однако длительные задержки в выплате жалования военнослужащим ВСДРК вызывают недовольство и все более частые случаи дезертирства и угрозу бунтов в вооруженных силах. | However, protracted delays in payments of salaries of FARDC personnel are causing discontent and increasing desertions and the risk of mutinies within the force. |
Потенциальные последствия этого явления включают повышение уровня моря, более частые и сильные штормы, наводнения и засухи, изменения в производительности биоты и продовольствия. | The potential consequences include increases in sea level, more frequent and intense storms, floods and droughts, and changes in biota and food productivity. |
Такие встречи в конечном итоге могли бы уступить место более официальным межправительственным контактам. | Such workshops could be the precursor of more formal, intergovernmental meetings, and could contribute to regional stability by creating an atmosphere conducive to productive consultations. |
Для того, чтобы улучшить здравоохранение в Уганде, нужно сделать многое обеспечить более быстрые, более частые поставки, увеличить финансирование, построить больше больниц, повысить зарплаты медицинским работникам и оснастить центры оборудованием. | A lot needs to be done to improve health care in Uganda faster, more frequent service delivery, an increase in funding, more health centers, higher salaries for health workers, and procurement of equipment for centres. |
Будут необходимы частые и настойчивые проверки, чтобы успокоить весь мир, сообщая, что делает Иран или, что, наверное, более важно, чего он не делает. | Inspections would need to be frequent and intrusive to reassure the outside world of what Iran is doing or, perhaps more to the point, what it is not doing. |
СТОКГОЛЬМ. В ходе недавнего визита в Афганистан и Пакистан я не мог не заметить все более частые международные призывы к развязке в Афганистане. | STOCKHOLM On a recent visit to Afghanistan and Pakistan, I could not fail to notice the increasingly frequent international calls for an endgame in Afghanistan. |
Все более частые обращения в Организацию Объединенных Наций ясно отражают надежды, которые государства члены, являющиеся жертвами напряженности или конфликтов, возлагают на Совет Безопасности. | The ever increasing calls upon the United Nations clearly reflects the expectations that Member States that are prey to tensions or conflicts are placing in the Security Council. |
Они решительно осудили все более частые случаи нарушения прав человека и гуманитарного права, а также попытки насильственного захвата территорий со стороны некоторых стран. | They strongly condemned the increasing violations of human rights and humanitarian law and the attempt of countries to acquire territories by the use of force. |
км и, несмотря на частые дожди, не имеет практически никакой растительности. | It encompasses roughly , and despite abundant rain, supports almost no vegetation. |
2. Для 1993 года также были характерны частые забастовки и бойкоты. | . 1993 was also a year of frequent strikes and boycotts. |
Кроме того, частые стихийные бедствия отрицательно сказались на социально экономическом развитии. | Moreover, the frequency of natural disasters has had a negative impact on socio economic development. |
После Йоганнесбургской встречи на высшем уровне в 2002 году эта приверженность еще более усилилась. | These commitments were reinforced with the Johannesburg Summit in 2002. |
Были встречи. | And there were meetings. |
встречи министров | Adopted by the decision of |
Место встречи | Location |
Время встречи | Appointment Time |
Место встречи | Appointment Location |
Продолжительность встречи | Appointment Duration |
До встречи. | Good bye. |
Похожие Запросы : частые встречи - более частые интервалы - более частые проверки - частые изменения - частые покупки - частые командировки - частые запросы - частые ошибки - частые рейсы - частые линии - частые поездки - частые неудачи - частые вопросы - частые поставки